Название: Обсуждение: Стихотворение «Лейб Найдус. В цирке (перевод с идиша)» Отправлено: Фёдор Раухвергер от 03 Июнь 2007, 12:09:01 Раухвергер Фёдор. Стихотворение «Лейб Найдус. В цирке (перевод с идиша)».
Меня зовёт пьянящий часто цирк, Где, выбегая на песчаный плац, В трико беснуется раскрашеный паяц, И хрипло, и легко с толпою говорит. Бесстрашно оседлав бегущий вверх канат, Меня пленяют ловко акробатки; Наездницы же скачут без оглядки, Подкидывая вверд горящий рой гранат. Толпа от радости свистит и рукоплещет, Навстречу ей, кривя брезгливо рот, С поклоном сальто делает артист из шапито: Здесь пахнет мужиков здоровых пот, Смешался он затем с духами женщин, А главный аромат – звериное дерьмо... |