Форум журнала "Новая Литература"

Авторские разделы => Мастерство перевода => Тема начата: Мастерство перевода от 27 Февраль 2016, 19:52:15



Название: Обсуждение: Сборник переводов «Поэт и король. Из Юджина Филда»
Отправлено: Мастерство перевода от 27 Февраль 2016, 19:52:15
Мастерство перевода. Сборник переводов «Поэт и король. Из Юджина Филда».

Американский писатель Юджин Филд (1850–1895) у себя на родине известен в первую очередь своими стихами для детей и юмористическими рассказами. Талантливый поэт, прозаик, журналист, он прожил короткую, но очень яркую жизнь.

С ранних лет Юджин отличался неистребимым чувством юмора и был склонен к разным проказам и шалостям, из-за чего был вынужден часто менять место учёбы. Получив в конечном итоге диплом Колледжа Нокс в Гейлсбурге, предпринял длительное путешествие по Европе. Вернувшись через шесть месяцев в Соединённые Штаты, оказался без гроша за душой, но не потерял присутствия духа, устроившись на работу в St. Joseph Gazette, сначала в качестве журналиста, затем редактора городских новостей. Его многочисленные статьи-побасенки, написанные лёгким, живым языком, пользовались неизменной популярностью у читателей и нередко перепечатывались другими крупными изданиями. Известность Филда росла: он работал главным редактором в Times-Journal, в Kansas City Times и Tribune, вёл юмористическую колонку в Chicago Daily News.

В 1879 году выходит первая книга его стихов «Христианские сокровища», сразу закрепившая за Филдом славу очень яркого и самобытного детского поэта. Но писал он не только для детей. Есть в его багаже и так называемые «взрослые» стихи, и песни, и рассказы, и эссе.

Скончался Юджин Филд в Чикаго в 1895 году от сердечного приступа; на момент смерти ему было всего 45 лет.

Имя Юджина Филда и по сей день живо в сердцах американцев. Поэту была посвящена одна из звёзд на Аллее Славы Сент-Луиса; в его честь названо больше десятка начальных школ по всей стране. Стихи Юджина клались – с большим успехом – на музыку и не раз переиздавались в различных сборниках...