Форум журнала "Новая Литература"

21 Март 2019, 00:10:48



Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Войти
Страниц: [1]   Вниз
  Печать  
Автор Тема: Избушкин «Русский поцелуй»  (Прочитано 1520 раз)
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
Записки о языке
Модератор
Новичок
*****

Рейтинг: 3
Offline Offline

Сообщений: 0


Просмотр профиля Email
« : 24 Март 2015, 16:17:33 »

Избушкин «Русский поцелуй»

     Вскидывание руки в нацистском приветствии, которое мы видим в фильмах, посвящённых Второй мировой войне (1939-1945), имеет множественные исторические дубликаты и подражания. Здесь уместно говорить даже о некоем общенациональном лице такого приветствия. С другой стороны, само немецкое «хайль…» отнюдь не является первичным или исконным. Его происхождение, даже учитывая «почтенный возраст» немецкого языка, довольно позднее. Ещё античные вельможи, если верить историкам, желая салютовать толпе, вскидывали правую руку вверх под 45 градусов в приветственном возгласе. То же самое в течение пятидесяти лет делали подданные в США, в СССР и целом ряде других стран. Происходит это и сегодня, правда, в менее узнаваемых, неочевидных формах. Известные же различия в ритуале на местах лишь подчёркивают национальное лицо такого салюта – идеологическую окраску этноса или политического движения, оставаясь по существу всё тем же приветственным вскидыванием руки вверх.
     Надо отметить, что богатые своим разнообразием и сакральностью традиции, бытовавшие на Руси 13-16 веков, отразились в бытованиях самых различных времён и народов, начиная с 17 века от Рождества Христова. В рамках Новой истории такое движение легко объяснимо. Огромность и мощь единственной на то время Империи уже сами по себе являлись поводом для подражания в различных областях жизни и государственного устройства на местах. А учитывая, что принципиальное обособление от имперской Руси земель Европы, Азии и Америки в известные сегодня нам государственные образования произошло довольно поздно, нет никаких оснований утверждать, что какие-либо традиции вплоть до 16 века могли проникать на славянский Восток «с Запада». В полной мере это можно сказать и о прогерманском ХАЙЛЬ...
« Последнее редактирование: 28 Август 2016, 23:44:33 от Фёдор Избушкин » Сообщить модератору   Записан
Павел Ха
Постоялец
***

Рейтинг: 0
Offline Offline

Сообщений: 70



Просмотр профиля Email
« Ответ #1 : 26 Март 2015, 22:39:06 »

<a href="/~zapiski_o_yazyke/">Записки о языке[/url]. <a href="/~zapiski_o_yazyke/5371.html">Статья «Русский поцелуй»[/url].

<p>Вскидывание руки в нацистском приветствии, которое мы видим в фильмах, посвящённых Второй мировой войне (1939-1945), имеет множественные исторические дубликаты и подражания. Здесь уместно говорить даже о некоем общенациональном лице такого приветствия. С другой стороны, само немецкое «хайль…» отнюдь не является первичным или исконным. Его происхождение, даже учитывая «почтенный возраст» немецкого языка, довольно позднее.</p> <p>Ещё античные вельможи, если верить историкам, желая салютовать толпе, вскидывали правую руку вверх под 45 градусов в приветственном возгласе. То же самое в течение пятидесяти лет делали подданные в США, в СССР и целом ряде других стран. Происходит это и сегодня, правда, в менее узнаваемых, неочевидных формах. Известные же различия в ритуале на местах лишь подчёркивают национальное лицо такого салюта – идеологическую окраску этноса или политического движения, оставаясь по существу всё тем же приветственным вскидыванием руки вверх.</p> <p>Надо отметить, что богатые своим разнообразием и сакральностью традиции, бытовавшие на Руси 13-16 веков, отразились в бытованиях самых различных времён и народов, начиная с 17 века от Рождества Христова. В рамках Новой истории такое движение легко объяснимо. Огромность и мощь единственной на то время Империи уже сами по себе являлись поводом для подражания в различных областях жизни и государственного устройства на местах. А учитывая, что принципиальное обособление от имперской Руси земель Европы, Азии и Америки в известные сегодня нам государственные образования произошло довольно поздно, нет никаких оснований утверждать, что какие-либо традиции вплоть до 16 века могли проникать на славянский Восток «с Запада».</p> <p>В полной мере это можно сказать и о прогерманском ХАЙЛЬ...</p>
У меня есть эта книга, точнее у моей тети (учительница). Действительно там так и написано! Только вот в словаре этого же Санского написано как и во всех остальных словарях! Почему так?
« Последнее редактирование: 26 Март 2015, 22:39:48 от Фёдор Избушкин » Сообщить модератору   Записан
Фёдор Избушкин
Администратор
Ветеран
*****

Рейтинг: 2
Offline Offline

Сообщений: 3239


Федор


Просмотр профиля WWW
« Ответ #2 : 26 Март 2015, 22:51:59 »


У меня есть эта книга, точнее у моей тети (учительница). Действительно там так и написано! Только вот в словаре этого же Санского написано как и во всех остальных словарях! Почему так?
У Вас не опечатка? Автор книги - Шанский.
Сообщить модератору   Записан

Почта:izbuschcka@yandex.ru

СТОЯТЬ НА ОДНОМ МЕСТЕ – ЭТО РОСКОШЬ, КОТОРУЮ МОГУТ ПОЗВОЛИТЬ СЕБЕ ТОЛЬКО БЕССМЕРТНЫЕ (http://newlit.ru/~izbushkin/)
Фёдор Избушкин
Администратор
Ветеран
*****

Рейтинг: 2
Offline Offline

Сообщений: 3239


Федор


Просмотр профиля WWW
« Ответ #3 : 27 Март 2015, 11:30:12 »

<a href="/~zapiski_o_yazyke/">Записки о языке[/url]. <a href="/~zapiski_o_yazyke/5371.html">Статья «Русский поцелуй»[/url].

<p>Вскидывание руки в нацистском приветствии, которое мы видим в фильмах, посвящённых Второй мировой войне (1939-1945), имеет множественные исторические дубликаты и подражания. Здесь уместно говорить даже о некоем общенациональном лице такого приветствия. С другой стороны, само немецкое «хайль…» отнюдь не является первичным или исконным. Его происхождение, даже учитывая «почтенный возраст» немецкого языка, довольно позднее.</p> <p>Ещё античные вельможи, если верить историкам, желая салютовать толпе, вскидывали правую руку вверх под 45 градусов в приветственном возгласе. То же самое в течение пятидесяти лет делали подданные в США, в СССР и целом ряде других стран. Происходит это и сегодня, правда, в менее узнаваемых, неочевидных формах. Известные же различия в ритуале на местах лишь подчёркивают национальное лицо такого салюта – идеологическую окраску этноса или политического движения, оставаясь по существу всё тем же приветственным вскидыванием руки вверх.</p> <p>Надо отметить, что богатые своим разнообразием и сакральностью традиции, бытовавшие на Руси 13-16 веков, отразились в бытованиях самых различных времён и народов, начиная с 17 века от Рождества Христова. В рамках Новой истории такое движение легко объяснимо. Огромность и мощь единственной на то время Империи уже сами по себе являлись поводом для подражания в различных областях жизни и государственного устройства на местах. А учитывая, что принципиальное обособление от имперской Руси земель Европы, Азии и Америки в известные сегодня нам государственные образования произошло довольно поздно, нет никаких оснований утверждать, что какие-либо традиции вплоть до 16 века могли проникать на славянский Восток «с Запада».</p> <p>В полной мере это можно сказать и о прогерманском ХАЙЛЬ...</p>
У меня есть эта книга, точнее у моей тети (учительница). Действительно там так и написано! Только вот в словаре этого же Санского написано как и во всех остальных словарях! Почему так?

Вероятно, дело в том, что внутри школы русской лингвистики существует некий совместный код. Проще говоря - "негласная" договоренность как себя вести, что писать в научных трудах, каких принятых взглядов придерживаться.
Это как и у историков, да и почти у любых других научных школ.
Если же ты не придерживаешься такого кода поведения, тебя объявляют отщепенцем.
Выясняется, например, что ты плохо учился в институте, и вообще с большим трудом защитил диплом.
А твоя научная диссертация, например, или звание - результат недоглядаквалификационной комиссии или попустительство.
« Последнее редактирование: 07 Апрель 2015, 18:25:35 от Фёдор Избушкин » Сообщить модератору   Записан

Почта:izbuschcka@yandex.ru

СТОЯТЬ НА ОДНОМ МЕСТЕ – ЭТО РОСКОШЬ, КОТОРУЮ МОГУТ ПОЗВОЛИТЬ СЕБЕ ТОЛЬКО БЕССМЕРТНЫЕ (http://newlit.ru/~izbushkin/)
Фёдор Избушкин
Администратор
Ветеран
*****

Рейтинг: 2
Offline Offline

Сообщений: 3239


Федор


Просмотр профиля WWW
« Ответ #4 : 10 Март 2018, 19:43:09 »

Вероятно, дело в том, что внутри школы русской лингвистики существует некий совместный код. Проще говоря - "негласная" договоренность как себя вести, что писать в научных трудах, каких принятых взглядов придерживаться.
Это как и у историков, да и почти у любых других научных школ.
Если же ты не придерживаешься такого кода поведения, тебя объявляют отщепенцем.
Выясняется, например, что ты плохо учился в институте, и вообще с большим трудом защитил диплом.
А твоя научная диссертация, например, или звание - результат недоглядаквалификационной комиссии или попустительство.
Магнитов С.Н.
"Язык-камикадзе, или выдержит ли английский язык конкуренцию с русским?"

Столкновение с русским грозит английскому другой неприятностью. Столкновением со своим генотипом, когда Отец возьмёт за шиворот зарвавшегося отпрыска. И поставит на место, предъявив право собственности.
Сообщить модератору   Записан

Почта:izbuschcka@yandex.ru

СТОЯТЬ НА ОДНОМ МЕСТЕ – ЭТО РОСКОШЬ, КОТОРУЮ МОГУТ ПОЗВОЛИТЬ СЕБЕ ТОЛЬКО БЕССМЕРТНЫЕ (http://newlit.ru/~izbushkin/)
Страниц: [1]   Вверх
  Печать  
 
Перейти в:  


Powered by SMF 1.1.4 | SMF © 2006, Simple Machines LLC
Manuscript design by Bloc
Поддержите «Новую Литературу»!
Рейтинг@Mail.ru