Форум журнала "Новая Литература"

29 Март 2024, 17:02:38
Номер журнала «Новая Литература» за февраль 2024 г.

Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Войти
Поднажми!
Страниц: 1 [2]   Вниз
  Печать  
Автор Тема: Избушкин «Сусальное золото»  (Прочитано 8545 раз)
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
Александр Фатьянов
Старожил
****

Рейтинг: 0
Offline Offline

Сообщений: 486


Александр Фатьянов


Просмотр профиля WWW Email
« Ответ #15 : 01 Июль 2016, 03:24:25 »

<a href="/~zapiski_o_yazyke/">Записки о языке[/url]. <a href="/~zapiski_o_yazyke/5611.html">Статья «Сусальное золото»[/url].



Дополнение по пунктам сносок.
 
[13] Из пояснений Фасмера мы видим, что Сусаль относится к древнерусской лексике. Но при этом Фасмер почему-то определяет Сусаль как тёмное слово. Затем приводит стандартную пустую этимологию, из которой нам становится ясно, что Сусаль: не имеет никого отношения к санскритскому слову C̨VÁSITI. И, наконец, явно от безысходности, Фасмер заключает, что Сусаль, скорее всего: иноязычное слово. Не удивительно, что от толкования Фасмером Сусали недалеко ушли и прочие составители русских словарей: Д. Ушаков, Т. Ефремова, С. Ожегов, Г. Крылов, Н. Шанский? А вот «Толковый словарь живого великорусского языка» В. Даля наряду с позолотой знает и другую Сусаль, в форме слова Сусала. Он пишет: Сусала, сысала – морда, рыло, скулы. Оказывается, в 19 веке ещё существовали выражения: «ударить по сусалам», «тот мосол не для твоих сусал» и проч. Другими словами, В. Даль откровенно говорит о человеческом лице, физиономии, лике.


Еще есть слово СУСЛО.
А вот оно и выходит  к санскритскому слову C̨VÁSITI


др.-инд. c̨vásiti "дует, шипит, свищет, дышит, вздыхает"---это ж русское КВАСИТ!!!!   А вздыхает  тесто, шипит квас, свищет откупоренное пиво, и дух идет классный.
Сусло—смесь –настойка для варки пива. Ячмень+вода--пророщенное зерно-СОЛОД. Солод-сладкий. Ячмень-золотистого цвета!
Перевод  В эстонском со значением должен- peavad-видно русское слово пиво. С этим значением «должен» сусло и в других языках.
Например в шведском- måste   ну уж больно на мастера смахивает, который и должен все нормально сделать, например если мост построил, то ответом на вопрос выдержит ли, мастер ответит-должен. В славянских языках  это – most. В английском –must, mash.  В немецком – muss.

Кстати из немецкого  muss — так называемое  муссивное золото (SnS2) — соединение серы и олова, используется в качестве краски, имитирующей позолоту.

В слове сусаль явно имеется приставка су(соу) это соединяюще-объединяющая в значении начиная от пары и больше-много. Это подтверждает и множественность листков в технологическом процессе. ТО есть второй корень--САЛь

Если кто держал это золото в руках, на ощупь оно сальное,
  к руке липнет, да и по цвету напоминает старое желтое сало. Да и с золотом созвучие.
Сусала на лице-да скорее всего это блестящая жирная морда, то есть щеки.

 Золото и солнце и сало--обязаны свои присхождением поваренной соли,  первы деньги, выпаривалась от тепла светила,  а сало всегда солили, чтоб не портилось.
Как солонину.  Вероятно и Слон от солонины.
А старое название нынешнего солнца  РА, сохранилось в Радуге, в радости, в утре, заре...горе...

 
[14] Бытовали и такие выражения: «Не сусаль, завтра олифить». «Этот мосол не для твоих сусал». «Глаза сусального золота» (т. е. тупоумные, омертвевшие, оловянные глаза).
 

На пальцах всегда жир присутствует, и если водить ими по поверхности  дерева, то забиваются поры, и олифа нормально в этом месте не ляжет,  не впитается.


[15] По крайней мере, в украинском языке сохранились «следы солнца» в словах: Салаузель – золотник купоросу (17 век) и Салитрий – азотно-кислая соль с таким рецептом – два золотника ямчуги, шесть золотников нашатырю, золотник салаузелю, полтора салитрия (17 век).

Салаузел-купорос--медная соль серной кислоты, иначе сульфат. ну и селитра.  обе соли.  Это не следы сОлнца, а в солнце следы соли.
 
Записан
Изба Прокуратора
авторы
Ветеран
******

Рейтинг: 5
Offline Offline

Сообщений: 4015


Федор


Просмотр профиля WWW Email
« Ответ #16 : 01 Июль 2016, 10:15:40 »

Дополнение по пунктам сносок.
 
[13] Из пояснений Фасмера мы видим, что Сусаль относится к древнерусской лексике. Но при этом Фасмер почему-то определяет Сусаль как тёмное слово. Затем приводит стандартную пустую этимологию, из которой нам становится ясно, что Сусаль: не имеет никого отношения к санскритскому слову C̨VÁSITI. И, наконец, явно от безысходности, Фасмер заключает, что Сусаль, скорее всего: иноязычное слово. Не удивительно, что от толкования Фасмером Сусали недалеко ушли и прочие составители русских словарей: Д. Ушаков, Т. Ефремова, С. Ожегов, Г. Крылов, Н. Шанский? А вот «Толковый словарь живого великорусского языка» В. Даля наряду с позолотой знает и другую Сусаль, в форме слова Сусала. Он пишет: Сусала, сысала – морда, рыло, скулы. Оказывается, в 19 веке ещё существовали выражения: «ударить по сусалам», «тот мосол не для твоих сусал» и проч. Другими словами, В. Даль откровенно говорит о человеческом лице, физиономии, лике.


Еще есть слово СУСЛО.
А вот оно и выходит  к санскритскому слову C̨VÁSITI


Салаузел-купорос--медная соль серной кислоты, иначе сульфат. ну и селитра.  обе соли.  Это не следы сОлнца, а в солнце следы соли.
 


С дополнениями согласен, спасибо!
Записан

Почта:izbuschcka@yandex.ru

СТОЯТЬ НА ОДНОМ МЕСТЕ – ЭТО РОСКОШЬ, КОТОРУЮ МОГУТ ПОЗВОЛИТЬ СЕБЕ ТОЛЬКО БЕССМЕРТНЫЕ (http://newlit.ru/~izbushkin/)
Сергей другой
Пользователь
**

Рейтинг: 0
Offline Offline

Сообщений: 24


Просмотр профиля Email
« Ответ #17 : 07 Июль 2016, 12:22:58 »

Салаузел-купорос--медная соль серной кислоты, иначе сульфат. ну и селитра.  обе соли.  Это не следы сОлнца, а в солнце следы соли.

У вас вроде бы интересные рассуждения о заимствованиях, но какой будет выход, в чем смысл?
Записан
Страниц: 1 [2]   Вверх
  Печать  
 
Перейти в:  


Powered by SMF 1.1.4 | SMF © 2006, Simple Machines LLC
Manuscript design by Bloc
Поддержите «Новую Литературу»!