Форум журнала "Новая Литература"

19 Октябрь 2019, 13:12:22



Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Войти
Страниц: [1]   Вниз
  Печать  
Автор Тема: Обсуждение: Очерк «Урок вчерашнего дня или ответственность сегодняшнего»  (Прочитано 465 раз)
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
Акбар Мирзо
Модератор
Новичок
*****

Рейтинг: 0
Offline Offline

Сообщений: 0


Просмотр профиля Email
« : 29 Ноябрь 2018, 16:19:31 »

Мирзо Акбар. Очерк «Урок вчерашнего дня или ответственность сегодняшнего».

Когда речь идёт о восточном этикете или взаимоуважении, в некоторых странах почему-то не придают особого значения демократическим принципам, но если говорят о западном поведении, общении, бесцеремонности, неподчинении взрослым или же руководителю, то восторженно восклицают во весь голос: «Вот она, настоящая демократия!» – и не устают её нахваливать. Известно, что у нас на Востоке почитают родителей. Есть даже поговорки по этому поводу: «Не смотри прямо в глаза отцу», «Никогда не взбирайся на крышу дома, где сидит твой отец, не перечь ему и берегись его проклятий». Эти наставления мы применяем не только в отношении родителей, но и старейшин и даже руководителей. Но это, видите ли, не демократия.

Теперь скажите, когда Восток и Запад приходили к единому мнению по этому поводу? Да никогда! Но если демократией называют своеволие, болтовню, которую выдают за истину, жизнь вне семьи, неподчинение руководителю и критика его деятельности, и тем самым выставление себя, то зачем нам она нужна и в чём её смысл? В конце концов, мы разве сможем уместить такое поведение в обществе в своём представлении? А если даже уместим, к чему хорошему это приведёт?

Что касается руководителя… Почему в процессе работы мы подчиняемся ему? А ведь ещё Аллах в своём священном Коране говорил: «Подчиняйтесь Аллаху, его посланнику и руководителям среди вас» (сура «Нисо» 59-й аят). По этому поводу у пророка Мухаммеда (салаллаху алейхи ва саллам) тоже есть несколько хадисов. Но тут мои западные коллеги сразу же бросят реплику: «А если руководитель неправ?». Вспоминаю слова, когда-то прочитанные в книгах или услышанные в сказках: тот, кто хотел возразить правителю, независимо от того, кто он, простой гражданин или придворный чиновник, прежде всего произносил: «Не вели казнить, вели миловать! Позволь изложить своё мнение». И если правитель разрешал, то только после этого он говорил, потому что слово или жест правителя означали, что он прощает и не наказывает говорящего. Независимо от того, нравятся правителю слова говорящего или не нравятся, его не трогали. Потому что правитель оставался верен своему слову. Справедливость, уважение, любовь к народу. Таковы критерии, определяющие правителя...

Перевод с узбекского Лиры Пиржановой
Сообщить модератору   Записан
Борода
Старожил
****

Рейтинг: 0
Offline Offline

Сообщений: 473


Просмотр профиля
« Ответ #1 : 29 Ноябрь 2018, 17:27:06 »

Давно не краснел - кожа, что у слона, а тут пробилось... Это лёгкий философский стыд за Новую Литературу. Массу годных текстов по моим наблюдениям отвергли, а вот этот беспомощный агитационный опус - опубликовали. Дым средневековья, совершенное неумение мыслить диалектически, просвещённое или даже на провинциальном уровне невежество. Публикация не делает чести редакции. Не ту страну назвали Гондурасом...
Сообщить модератору   Записан
Ася Туманова
Новичок
*

Рейтинг: 0
Offline Offline

Сообщений: 13


Просмотр профиля Email
« Ответ #2 : 29 Ноябрь 2018, 20:20:14 »

Когда речь идёт о восточном этикете или взаимоуважении...

Весьма познавательно было сравнить положение дел в Узбекистане с российским. Спасибо автору и переводчику за такую возможность. Всё-таки обнадёживает то, что у наших народов много общего!
Сообщить модератору   Записан
Лачин
авторы
Ветеран
******

Рейтинг: 4
Offline Offline

Сообщений: 3335


Просмотр профиля Email
« Ответ #3 : 15 Декабрь 2018, 08:16:17 »

        Как бы не относиться к Бороде, но тут он прав.
        Это что за позор? Какой смысл переводить с узбекского холуйский текст, написанный ради лизания задницы региональному чиновнику?! Какой смысл публиковать это в российском журнале?! Я владею азербайджанским. Хотите, переведу панегирик какому-нибудь начальнику района, составленный местным холуём? Опубликуем?
       
       Асе Тумановой.
       Ася, что именно вас "обнадёживает"? Много общего, говорите? Ну так такой общности только стыдиться надо...
       (Я имею в виду не всех узбеков, а только вот таких, вроде этого... Впрочем, их там явно абсолютное большинство). 
Сообщить модератору   Записан
Страниц: [1]   Вверх
  Печать  
 
Перейти в:  


Powered by SMF 1.1.4 | SMF © 2006, Simple Machines LLC
Manuscript design by Bloc
Поддержите «Новую Литературу»!
Рейтинг@Mail.ru