Форум журнала "Новая Литература"

29 Март 2024, 02:10:55
Номер журнала «Новая Литература» за февраль 2024 г.

Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Войти
Поднажми!
Страниц: [1]   Вниз
  Печать  
Автор Тема: Обсуждение: Рассказ «Рамона Аусбел. Найди любовь сейчас»  (Прочитано 1937 раз)
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
Мастерство перевода
Модератор
Новичок
*****

Рейтинг: 0
Offline Offline

Сообщений: 0


Просмотр профиля Email
« : 07 Декабрь 2019, 23:43:56 »

Мастерство перевода. Рассказ «Рамона Аусбел. Найди любовь сейчас».

Перевод с английского и вступление Наргизы Таш

 

...Расскажи дамам немного больше о себе! Какая твоя собственная уникальная история?

Первое поколение Циклопов были кузнецами. Следующее поколение – моё поколение, стали бандой пастухов-головорезов, живущих на травянистых лугах Сицилии. Мы заманивали так называемых «героев» в наши пещеры, мы впивались в тёплый жир человеческой плоти, но единственным, кто преуспел в этом, был мой брат. Мы всё ещё живём под вулканами, ломая железо и пытаясь возродить старую традицию. Я оставил свой дом, слишком жаркий, слишком старый, и теперь живу в штате Вашингтон. Я люблю туманы, и дожди я люблю тоже. Мой вулкан популярнее любого вулкана моего брата. Я никогда больше не слышал о них. Их нет на электронных почтовых сервисах.

Я даю уроки английского онлайн, и не потому, что мне нужны деньги, а только ради того, что мне нравится чувствовать себя умнее кого-то. Я преподаю изучение классических книг, исключая Одиссею. Все мои фото сделаны в редакторе профиля. Может быть, пришло время стать смелее, чтобы объять всю мою уникальную красоту. Я подписался на журналы, вещающие о том, что все мы прекрасны, но только в случае, если научимся задействовать наш потенциал. Я – это я, и больше никто не является мною. Это чудо. Я – чудо...

Записан
Борода
Ветеран
*****

Рейтинг: 0
Offline Offline

Сообщений: 701


Просмотр профиля
« Ответ #1 : 09 Декабрь 2019, 16:46:03 »

Весь смысл рассказа по мне так сводится к одной банальной фразе в начале: «Секрет: напиши то, что никто ещё не писал». Наверное, получилось... Новизна налицо. А что за ней? Пустота. Ничего нет для гордого духа. Типа петтинг... Наверное, если завести в комп набор букв и алгоритмов, то именно так будут «писать» литпрограммы лет через сто, а полукиборги - полулюди будущего станут их на досуге, с блестящими от лени пузами, попёрдывая аммиаком, читать - шлюхать - слюнявить... Если уж говорить о новизне, то рекомендую особо одарённым Ивана Чуранова. Там, если отделить зёрна от п., то можно отыскать массу любопытного, а главное - совершенно нового, неповторимого. Ссылки даю, ибо найти его на НОВЛИТЕ труднее, чем в НЛ. Это факультативное дополнение к моему уже традиционному списку рекомендаций «В пику главреду». В тот список «эссе» Ивана не попали по причине обилия ошибок и самоповторов. А так ничего - штырит по-взрослому.

http://novlit.ru/blog/2019/11/25/ivan-churanov-pervaya-polovina-esse/

http://novlit.ru/blog/2019/11/25/ivan-churanov-kniga-esse/

http://novlit.ru/blog/2019/11/25/ivan-churanov-novaya-era-razboynogo-nabega-atamana-esse/
Записан
Владимир Захаров
авторы
Ветеран
******

Рейтинг: 7
Offline Offline

Сообщений: 1566


Просмотр профиля Email
« Ответ #2 : 10 Декабрь 2019, 09:02:30 »

Хороший рассказ. Многослойный. Сдвигает "точку сборки", встряхивает воображение. Может я тупой (опасная риторика на форуме, в виду множества желающих ответить на нее утвердительно), но пришлось прочитать дважды, чтобы раскусить. Может и в третий прочитаю.

По мне так - грустно, когда авторы, которые вроде как должны быть в первую очередь творцами, не руководствуются:«напиши то, что никто ещё не писал», а возятся в выработанной жиле, намывая крохи золотого песка. Да, песок можно продать, но в процессе его добычи мышцы одрябнут, то самое воображение - усохнет, и разработать уже новое месторождение, силенок может не хватить.

"Мастерство перевода" оценить не могу, так как не в должной мере владею языком оригинала. Надо бы этим заняться и исправить, ибо порой уже невозможно терпеть извращенные пытки переводчиков, творимые над любимыми англоязычными авторами.

Наргиз, спасибо за старания и знакомство с новым янки.
« Последнее редактирование: 10 Декабрь 2019, 09:05:17 от Владимир Захаров » Записан
Страниц: [1]   Вверх
  Печать  
 
Перейти в:  


Powered by SMF 1.1.4 | SMF © 2006, Simple Machines LLC
Manuscript design by Bloc
Поддержите «Новую Литературу»!