Цитата из произведения в авторской редакции:
...- Питер, - сказал босс, - я даю вам шесть часов. Видите эту статуэтку? Это мой земляк, великий немецкий изобретатель Рудольф Дизель. Возьмите стальной цилиндр диаметром в шесть дюймов и отфрезеруйте мне заготовку такого же размера, что и этот бюст – как можно ближе к изображению Рудольфа Дизеля! – Он усмехнулся и добавил: - Только не пытайтесь фрезеровать нос, усы и пенсне – это дело не фрезеровщика, а гравера.
Он повернулся и бросил на ходу:
- Набор фрез и приспособлений – на этих стендах. Кофе и сэндвичи вам принесёт охранник. Счастливо!..
...Через пять часов я постучался в кабинет Вальтера Хоффманна, вошёл и поставил на стол деревянную статуэтку и отфрезерованный мною стальной бюст великого немца. Я полностью обработал и отшлифовал заготовку, оставив для граверного резца только лицо Дизеля.
Вальтер встал из-за стола, обошёл бюст со всех сторон, надел очки и внимательно рассмотрел обработанную поверхность, ощупал её, бережно погладил и тихо сказал:
- Присядь, Питер.
Он открыл шкаф и вынул бутылку с двумя рюмками. Порылся в холодильнике и поставил на стол тарелку с закусками.
- Ты пьёшь немецкий шнапс? – осведомился он и тут же добавил, махнув рукой: - Впрочем, ты же русский, а русские, как я убедился в молодости, пьют всё на свете -- даже такой деликатес, как самогон...
Он рассмеялся и разлил шнапс по рюмкам.
- За здоровье нашего нового работника, замечательного русского мастера Петра Никанорова! Cheers! – провозгласил он...