Цитата из рассказа Александра Левковского «Мёртвое море»:

Сицилийская тюрьма Уччардоне в Палермо издалека вовсе не напоминает собой мрачное заведение, где содержатся печально знаменитые мафиози. Когда мы высадились из потрёпанного такси на Виа Дука делла Вердура и взглянули на тёмные, покрытые кое-где мхом стены Уччардоне, мы не смогли вначале отличить эту приземистую крепость от сотен других старинных зданий, разбросанных по этому старинному острову.

Только подойдя поближе и увидев несколько рядов колючей проволоки по верхнему обводу стен и сторожевые башни по углам, мы убедились, что это действительно тюрьма и что где-то в глубине её лабиринтов сидит Ариэль и ждёт нас.

Мы с Ксенией шли впереди, а Шошана брела сзади, поминутно вытирая слёзы и всхлипывая.

– Валя, – попросила Ксения, – скажи ей что-нибудь ободряющее. Ты ведь отец, в конце концов!

– Скажи ты. Ты вот-вот будешь её приёмной матерью.

– Я не знаю иврита, – пробормотала она.

– Скажи по-английски.

Ксения остановилась и обернулась к Шошане.

– Listen, my dear, – промолвила она и взяла Шошану за руку, – there’s no need to cry. In a couple of minutes we’ll see Ariel, and everything would be okay. («Послушай, не надо плакать, дорогая. Через пару минут мы увидим Ариэля, и всё будет в порядке»).

Шошана обняла Ксению за плечи, и вот так, в обнимку, они и вошли в самую знаменитую сицилийскую тюрьму.

В вестибюле нас ждал израильский консул…