Цитата из рассказа Александра Левковского «Интеллигентная Зоя Иннокентьевна»:

...– Почему «Славянский базар»? – задумчиво произнесла Зоя Иннокентьевна. – Да потому что в этих местах за последнее десятилетие, после развала Советского Союза, поселилась масса выходцев из славянских земель – русских, украинцев, поляков, сербов... Молодым пробивать тут дорогу ох как нелегко, а что уж говорить о стариках? Вот мы в «Армии Спасения» и стараемся им помочь. Английское правительство, надо отдать ему должное, отсчитывает каждому пожилому иммигранту денежное пособие, но этого пособия хватает в обрез. А мы подкидываем «нашим славянам» то десяток фунтов стерлингов, то дешёвую мебелишку, то продовольственные пакеты...

– Но вам, Зоя Иннокентьевна, – сказала я, осторожно подбирая слова, – ведь немало лет. Я понимаю, что вам их жалко, этих несчастных неустроенных стариков, очутившихся на склоне лет в чужой стране, с чужим языком и чужими обычаями. Но у меня создалось такое впечатление, что вами движет нечто большее, чем простая жалость...

Моя собеседница поджала губы, подпёрла подбородок обеими руками и сидела так с минуту, задумчиво глядя в окно.

– Вы правы, – промолвила она наконец. – Мною на самом деле движет нечто большее... Я искупаю вину.

Она опять замолчала.

Но тут официантка принесла нам наши «рыбные пирожные», и мы занялись едой, оказавшейся, как и было нам обещано, просто вкуснятиной.

Я ела и посматривала, как Зоя Иннокентьевна с видимым наслаждением поглощает кусочки котлеток, запивая их охлаждённым чаем и как будто совершенно позабыв, что минуту тому назад она призналась мне в искуплении вины.

Какой вины? Чьей вины?

Я решила подобраться к этому вопросу с другой стороны.

– Зоя Иннокентьевна, – сказала я, – а как вы очутились здесь, в Англии?

Она вытерла губы, аккуратно сложила салфетку и посмотрела мне прямо в глаза.

– Я совершила преступление, – тихо произнесла она. – И сбежала от наказания...