Цитата из сборника переводов Геннадия Михлина «Финская лирика. Пяйви Ненонен»:

Нудная Скука шагала по улице, в дом к молодым завернула.
В доме светился огонь юных будней, огонь этот Скука задула.

И в результате осталась там Скука. Что это значит? – спросите.
Скука пробралась к супругам в постель, где счастья, уюта обитель.

Каждое утро Скука пьёт кофе, смотрит газету в томленье.
Кухня, уборка, без дела на время, трапезы приготовленье.

Вечером пара вестей телефонных, потом сериал, мелодрамы.
Утром погладить, почистить обувку – полдня не снимая пижамы.

Нудная Скука, бывает, уходит, приходят печали с недугом.
Тут вспоминается нудная Скука: скорей возвращайся, будь другом.