universa aeque eveniant iusto et impio bono et malo
|
всё выходит равно [боком] справедливому и нечестивому, доброму и злому
|
[dixi,] amicitiam nisi inter bonos esse non posse
|
дружбы не может быть, если только не между хорошими людьми
|
Bonum putant esse aliquid quod utile est.
|
ватники думают, что добро – это то, что полезно
|
Bonus tantummodo segnior fit, ubi neglegas, at malus improbior
|
Хороший человек, если на него не обращаешь внимания, становится только менее деятельным, плохой же делается только бесчестнее
|
Debebunt di omnes bonos efficere, si quidem hominum generi consulebant; sin id minus, bonis quidem certe cosulere debebant
|
должны боги производить людей хорошими, если они заботятся о человеческом роде, а если нет, то уж во всяком случае должны заботиться о хороших
|
digito comescat labellum
|
достоинство сковывает губы (уста)
|
forma viros neglecta decet
|
мужчинам не пристало слишком заботиться о своей внешности
|
gauderi decet, laetari non decet
|
радоваться – позволительно, шумно веселиться – неприлично
|
Gloria est consentiens laus bonorum, incorrupta vox bene iudicantium de excellente virtute
|
слава – это похвала согласных между собой достойных людей, неподкупный голос судящих о подлинной добродетели
|
ingemiscere nonnunquam viro concessum est
|
иногда и мужику позволено плакать
|
magna consolatio est, cum recordare, etiam si secus acciderit, te tamen recte vereque sensisse
|
большое утешение при воспоминании, даже если у тебя что-то пошло не так, что ты думал правильно и честно (твои помысли были честны)
|
malet existimari bonus vir ut non sit quam esse ut non putetur
|
предпочитает мужик, чтобы его не считали таковым, а чтобы быть таковым
|
multi tum, cum maxime fallunt id agunt, ut viri boni esse videantur
|
многие именно тогда, когда обманывают, ведут себя так, чтобы казаться честными, людьми что надо
|
Non est homo iustus in terra qui faciat bonum et non peccet.
|
нет справедливого человека на земле, который бы делал добро и не грешил
|
Non licet hominem esse saepe ita ut vult, si res non sinit
|
не можно человеку быть таким, каким он хочет, если не позволяет жизнь
NB res = «вещь», слово имеет множество значений, зачастую передаваемых на русский совершенно разными словами: res publica – государство, res secundae – благоприятные обстоятельства, in re – «в вещи», то есть как дело обстоит в действительности и т. д. можно на целую объёмную статью набрать примеров на употребление этого слова
|
omnibus bonis expedit salvam esse rem publicam
|
всем нормальным людям важно, чтобы государство было в целости и сохранности
|
philosophi semper beatum censent esse sapientem
|
философы полагают, что мудрец всегда прекрасен
|
semper est honestum virum bonum esse
|
всегда почётно быть хорошим человеком
|
ut desint vires, tamen est laudanda voluntas
|
когда нет сил, воля должна быть похвальна
|
ut quisque est vir optimus, ita dificillime esse alios improbos suspicatur
|
если кто замечательный человек, ему трудно подозревать других в бесчестии
|
Verum est amicitiam nisi inter bonos esse non posse
|
точно, дружбы, кроме как между хорошими, быть не может
bonus = vir bonus
|
Non sunt ea bona dicenda nec habenda, quibus abundantem licet esse miserrimum
|
не следует называть благами и стремиться к обладанию того, при избытке чего можно быть несчастным
(можно понять по-разному, в зависимости от перевода слова licet – «можно; позволено; следует с неизбежностью быть» и т. д.)
|
viri boni sequuntur naturam optimum bene vivendi ducem
|
люди доброй воли следует натуре – лучшему учителю хорошо жить
|
isto bono utare, dum adsit; cum absit, ne requiras
|
пользуйся этими благами (имеется в виду жизненным комфортом), когда они есть, если же их нет, то не стремись к ним
|
pluris putare, quod utile videatur quam quod honestum sit, turpissimum est
|
выше то, что кажется полезным, ценить того, что честно, глупость несоразмерная
|
Si amitti vita beata potest, beata esse non potest
|
если прекрасная жизнь может быть утрачена, она не может быть прекрасной
|
Non est homo iustus in terra qui faciat bonum et non peccet
|
нет справедливого на земле, кто бы делал добро и при этом не грешил
|
omnes virtutis compotes beati sunt
|
все причастные добродетели прекрасны
|
Ut quisque est vir optimus, ita dificillime esse alios improbos suspicatur
|
поскольку каждый, будучи хорошим человеком, постольку ему трудно подозревать других нечестными
|
stultitia, etsi adepta est quod concupivit nunquam se tamen satis consecutam putat
|
глупость даже если и добьётся того, к чему стремилась, никогда не будет достаточно удовлетворена
|
Ut stultitia, etsi adepta est quod concupivit nunquam se tamen satis consecutam putat: sic sapientia semper eo contenta est quod adest, neque eam unquam sui poenitet
|
Глупость, даже если и добьётся того, к чему стремилась, никогда не будет достаточно удовлетворена, так мудрость всегда довольна тем, что есть, и ей никогда не стыдно себя
|
turpitudo peius est, quam dolor
|
глупость хуже, чем несчастье
|
Ante mortem nemo beatus est
|
до смерти никто не прекрасен
(вспомним beatus – «прекрасный, но и счастливый, покойный духом» – «на свете счастья нет, но есть покой и воля»)
|
neque stultorum quisquam est beatus neque sapientium quisquam non beatus
|
если для глупого человек не прекрасен, то для мудреца он ещё не непрекрасен
(то есть, если дурак не считает кого-то прекрасным, то для мудрого такое мнение нуль без палочки)
|