Евгения Игнатьева
РассказОпубликовано редактором: Карина Романова, 21.10.2008Оглавление 3. Часть 3 4. Часть 4 5. Часть 5 Часть 4
Она появилась в точности так, и как положено появляться музам, нимфам и прочим небесным созданиям – возникла из длинного черного коридора светлым пятном. Покачивая увитыми джинсовой материей бедрами, она подошла, протянула руку и сказала нежнейшим голосом и, между прочим, почти без акцента: – Джайлз? Одного этого было достаточно, чтобы сразить мое сердце. Все остальное, впрочем, тоже было в наличии. Вживую она оказалась блондинкой с тонкой и белой как фарфор кожей. Далее я описывать не берусь, честь Глостеров не позволяет выразиться детально: есть, знаете ли, чувства, которые лучше держать при себе. Но имя Марина несомненно потеснило в моей забитой всяким классическим хламом голове Елену. Весь вечер мой дух парил под потолком бара. Сам-то я прочно сидел на диванчике, пока мы выясняли, что же нам делать дальше. Скрывать цель моего приезда от переводчицы смысла не было, и я сказал ей все как есть. Те есть спросил ее, что такое okroshkа. – Это суп, – сказала она, – а зачем вам окрошка? – Я должен написать про нее занимательный материал, да чтобы все читатели попадали со стульев от восторга. – Да что такого можно написать об этой окрошке? Суп как суп, холодный разве что. Отчего тут падать-то? Я думал примерно то же самое, но признать это было бы равносильно тому, чтобы расписаться в собственной полнейшей некомпетентности. Одно дело некомпетентность, и совсем другое – когда в ней расписываешься. Так что я напустил на себя важный вид. – Мне нужно собирать сведения. Старинные рецепты, лучшие рестораны, в которых ее готовят. Надо бы съездить куда-нибудь далеко, на другой конец страны, чтобы узнать редкий местный способ приготовления. – Что значит на другой конец страны? – удивилась Марина. – На китайскую границу что ли? Ну и болван же я был. Мне бы надо было подумать, что у русских и англичан разные представления о других концах. Мне, чтобы съездить в Эдинбург, к примеру, нужно несколько часов поездом – и я на другом конце. А у них тут, пожалуй, и на самолете-то сутками нужно лететь. – Поближе, – уточнил я. – Насколько поближе? – Несколько часов в поезде. – А-а, – протянула переводчица с облегчением. – Это другое дело. Невооруженным глазом было видно, что особого удовольствия в поездке со мной на край света она пока не находила. Что ж, у меня еще было время, чтобы переубедить ее. И целая ночь на составление планов покорения Марины. Планы по покорению окрошки она взялась составить сама.
Оглавление 3. Часть 3 4. Часть 4 5. Часть 5 |
Нас уже 30 тысяч. Присоединяйтесь!
Миссия журнала – распространение русского языка через развитие художественной литературы. Литературные конкурсыБиографии исторических знаменитостей и наших влиятельных современников:Только для статусных персонОтзывы о журнале «Новая Литература»: 22.04.2024 Вы единственный мне известный ресурс сети, что публикует сборники стихов целиком. Михаил Князев 24.03.2024 Журналу «Новая Литература» я признателен за то, что много лет назад ваше издание опубликовало мою повесть «Мужской процесс». С этого и началось её прочтение в широкой литературной аудитории .Очень хотелось бы, чтобы журнал «Новая Литература» помог и другим начинающим авторам поверить в себя и уверенно пойти дальше по пути профессионального литературного творчества. Виктор Егоров 24.03.2024 Мне очень понравился журнал. Я его рекомендую всем своим друзьям. Спасибо! Анна Лиске
|
||
Copyright © 2001—2024 журнал «Новая Литература», newlit@newlit.ru 18+. Свидетельство о регистрации СМИ: Эл №ФС77-82520 от 30.12.2021 Телефон, whatsapp, telegram: +7 960 732 0000 (с 8.00 до 18.00 мск.) |
Вакансии | Отзывы | Опубликовать
|