Мастерство перевода
ПовестьВольный перевод с французского Владимира Соколова. Барнаул, Россия.
На чтение потребуется 1 час 40 минут | Цитата | Скачать в полном объёме: doc, fb2, rtf, txt, pdf
Оглавление 4. Глава IV 5. Глава V 6. Глава VI Глава V
Рядом с креслом, двигаясь на север, можно обнаружить диван. Он размещён в глубине комнаты и формирует наиприятнейшую для глаза и осязательной памяти перспективу. Хотя выбор места диктовался исключительно рациональностью расстановки мебели, однако случайным макаром оказались выполнены и требования фэн-шуя. Первые ещё ласкающие лучи солнца играют на оконных занавесках, приятно услаждая этой никогда не утомительной игрой мой глаз, как правый, так и левый. Я вижу, как в летние дни они движутся вдоль белой стены по мере подъёма солнца. Вязы, которые растут как раз напротив окна, отражаются подвижными пятнами на моей постели; розовый и белый цвета, переплетаясь, образуют многочисленные оттенки. Я слышу чириканье жаворонков, воробьёв и прочей птичьей мелкой сволочи. Оно наполняет воздух, и тысячи улыбчивых идей проносятся в моей голове. И мне кажется, что никто во всей вселенной не имеет столь приятного и мирного пробуждения. Сознаюсь, что я люблю эти сладкие моменты и что всегда продлеваю, насколько это возможно, удовольствие размышляя нежиться в тёплой постели и нежась размышлять о чём-нибудь таком возвышенном и метафизическом. Есть ли такой театр, который бы говорил больше воображению, который пробуждал бы более приятные идеи, чем мебель, среди которой я порой забываю о себе? Догадливому читателю не нужно говорить о счастье влюблённого, который впервые сжимает свою любовницу, или сотый раз добродетельную супругу. Но его догадкам суждено оборваться в самом начале. Волею судеб я лишён такого удовольствия. Надеюсь, в порядке временного исключения. Или о счастье матери, которая где как не в постели, опьянённая радостью рождения сына, забывает свои горести? И эти и им подобные фантастические удовольствия быстротекущей жизни, как и плоды воображения и надежд, без конца нас тревожат. Наконец, именно в этих удобных мебелях, где мы проводим половину своей жизни, мы забываем об огорчениях её другой половины. Но какая толпа мыслей приятных и печальных колготится одномоментно в моём мозгу? Странное смешение ситуаций ужасных и деликатных! Постель видит нас рождающимися и умирающими; это театр абсурда с непредсказуемым репертуаром, где род людской шаг за шагом играет интересные драмы, или достойные улыбки фарсы, а то и ужасные трагедии. Это колыбель, оправленная цветами, это трон Амура, и это погребальница в одном предмете.
Купить доступ ко всем публикациям журнала «Новая Литература» за апрель 2019 года в полном объёме за 197 руб.:
Оглавление 4. Глава IV 5. Глава V 6. Глава VI |
Нас уже 30 тысяч. Присоединяйтесь!
Миссия журнала – распространение русского языка через развитие художественной литературы. Литературные конкурсыБиографии исторических знаменитостей и наших влиятельных современников:Только для статусных персонОтзывы о журнале «Новая Литература»: 24.03.2024 Журналу «Новая Литература» я признателен за то, что много лет назад ваше издание опубликовало мою повесть «Мужской процесс». С этого и началось её прочтение в широкой литературной аудитории .Очень хотелось бы, чтобы журнал «Новая Литература» помог и другим начинающим авторам поверить в себя и уверенно пойти дальше по пути профессионального литературного творчества. Виктор Егоров 24.03.2024 Мне очень понравился журнал. Я его рекомендую всем своим друзьям. Спасибо! Анна Лиске 08.03.2024 С нарастающим интересом я ознакомился с номерами журнала НЛ за январь и за февраль 2024 г. О журнале НЛ у меня сложилось исключительно благоприятное впечатление – редакторский коллектив явно талантлив. Евгений Петрович Парамонов
|
|||||||||||
Copyright © 2001—2024 журнал «Новая Литература», newlit@newlit.ru 18+. Свидетельство о регистрации СМИ: Эл №ФС77-82520 от 30.12.2021 Телефон, whatsapp, telegram: +7 960 732 0000 (с 8.00 до 18.00 мск.) |
Вакансии | Отзывы | Опубликовать
|