HTM
Номер журнала «Новая Литература» за март 2024 г.

Владимир Щербединский

Тайная вечеря

Обсудить

Пьеса

 

 

Реконструкция происшествия
в 2-х частях

Действующие лица:
Йешуа
Иак – его брат
Иуда
Кифа
Шимон
Иона
Фома
Мариам
Лазарь
Маруф – сестра Лазаря
Рувим – слуга Маруф
Аса – горожанин с тележкой
Человек Каиафы

 

Опубликовано редактором: Карина Романова, 12.03.2010
Оглавление


1. Часть 1. Сцена 1.
2. Часть 1. Сцена 2.

Часть 1. Сцена 1.


Передняя в доме Маруф. – Мариам стелила чистую циновку у дверей, когда вошёл Иуда.

МАРИАМ.
Ты что, один?
ИУДА. Ты что, так плохо видишь?
МАРИАМ.
Где Йешуа?!
ИУДА. Надеюсь, – если жив! –
уже на полпути сюда с братвою,
чай место встречи изменить нельзя
и цель, конечно, – выпивку с закуской.
МАРИАМ.
Не можешь, чтобы не позубоскалить.
ИУДА.
Похлёбка бытия груба, пресна,
а шуточкой немного подсолишь,
его помои кажутся съедобней.
МАРИАМ.
Со смертью – лучше б вовсе не шутить,
быка дразнить, пожалуй, безопасней.
ИУДА.
Как ты глубокомысленна сегодня,
не шлюха – а ходячий Цицерон! (Смеётся.)
МАРИАМ.
Молчал бы, ты-ы!.. Позорным ремеслом
я целый год уже не занимаюсь,
обет дала.
ИУДА. Возьми скорей назад,
один чёрт ведь его ж никто не слышал! (Хохочет.)
МАРИАМ.
Довольно мне, что это слышал Бог.
ИУДА.
А, может, он тогда, напившись, дрых
без задних «нох»… невинно как младенец! (Закатывается от смеха.)
МАРИАМ.
Беспутный, хватит ржать, взгляни-ка лучше,
какой мы вам накрыли пышный стол.
(Проходит в трапезную, Иуда – за ней.)
ИУДА.
Ого!.. Великолепие какое… И всё это на деньги, что я дал?!
МАРИАМ.
Конечно, нет. Не встреть я утром Ханны,
ваш стол бы был скромнее… раза в три!
ИУДА.
Откуда эта щедрая и чья?
МАРИАМ.
Жена ХузЫ, работника дворца.
ИУДА.
Работника его секретной службы?
МАРИАМ.
Тебе повсюду видятся шпионы.
ИУДА.
Неужто ты ещё не поняла,
наивная моя, они повсюду!
МАРИАМ.
За Ханну я ручаюсь головой!
ИУДА.
Кому нужна башка твоя пустая?
Ручайся уж своим доходным местом. (Хлопнул её по заду.)
Под этот вексель можно дать взаймы!
МАРИАМ.
Оставь свои скабрёзности, Иуда,
и если делать нечего пока,
сходи купи ещё вина немного,
а то, боюсь, опять не хватит вам,
начнёте бегать ночью по соседям
и втридорога пойло покупать.
ИУДА.
Сходить – не штука, если деньги есть. (Вопросительно смотрит.)
МАРИАМ.
Чего ты ждёшь, как нищий подаяний?
ИУДА.
Два шЕкеля.
МАРИАМ. Уй, два найдёшь, небось!
Не бог весть что за деньги…
ИУДА. --------------------------Извини,
с чего это на собственные деньги
я должен всю ораву ублажать?
МАРИАМ.
В честь праздника хотя бы пресвятого.
Пейсах священный, светлый!..
ИУДА (перебив). ----------------Денег!.. нет.
МАРИАМ.
Ведь ты же казначей?..
ИУДА. -------------------Да-а. Ну и что?!
Ты думаешь, «общак» трещит по швам,
набитый золотыми под завязку?
МАРИАМ.
Народ вам подаёт...
ИУДА. ---------------Какой народ?!
Бродяги? Беднота и голытьба?!..
Не то что злата-сЕребра, воды!!..
порою не допросишься у них,
щепотки соли, корки чёрствой хлеба!..
Да что там говорить, когда мы сами
в пути нередко кормим нищий люд.
МАРИАМ.
Достойное и божеское дело.
ИУДА.
Пустое дело!.. И один разврат.
Вся эта шваль бродяжная могла бы
работать расчудесно и творить
на благо государства и семей,
они ж паразитируют, как блохи,
на жалости и совести людей.
МАРИАМ.
Вы – призваны, вы их и наставляйте
на путь труда и истины, любви
к Всевышнему и к ближнему! «Душа...»,
должны вы втолковать всем нищим духом,
«...обязана трудиться... день и ночь»,
чтоб чувством преисполниться высоким,
чтоб тело вдохновить на ратный труд
во имя Бога и на благо людям!..
Ты что так смотришь?..
ИУДА. --------------------Как?
МАРИАМ.----------------------Да как-то странно…
ИУДА.
Ты вся похорошела разом, будто
внутри тебя зажёгся чистый свет.
Он высветил, как ты ещё красива,
что всё ещё довольно молода.
МАРИАМ.
Вот так бы говорил со мной всегда,
была б твоей.
ИУДА. И денег не просила б?! (Рассмеялся.)
МАРИАМ.
Тьфу, пакостник, изгадил тут же всё.
За что тебя наш Йешуа так ценит?
ИУДА.
За пакости и ценит! Он ведь сам
пятнать свой образ «чистого!» не хочет,
а как сегодня чистеньким прожить?..
Вот то-то, невозможно! А Иуда
всё сделает и глазом не сморгнёт:
лукавить, врать – с три короба наврёт,
отнять – отнимет, выкрасть – украдёт,
острастку дать – всю харю разобьёт!..
МАРИАМ.
И сможет… и убить?
ИУДА (озарившись). В клочки порвёт,
коль нужно будет.
МАРИАМ. «Нужно» – для чего?
ИУДА (с жуткой улыбкой).
Чтоб с голода, к примеру, не подохнуть.
(Увидев ужас на лице Мариам, спохватывается.)
Шучу-шучу... Вот Йешуа твой, скажем,
врагам злодейским в руки попадёт…
МАРИАМ.
И ты пойдёшь сражаться за него?
ИУДА.
Конечно!
МАРИАМ. Даже жизнь готов отдать?!
ИУДА.
До самой распоследней капли крови.
МАРИАМ.
Лимончик съел бы ты, Иуда, что ли,
сменилось чтоб довольное лицо.
ИУДА.
Не веришь мне.
МАРИАМ. Да как могу поверить,
что кровь готов пролить, башку сложить,
а сам такой пустяк отдать не можешь?
ИУДА.
О чём ты?
МАРИАМ. О двух шекелях, отважный.
ИУДА (усмехаясь).
Ох, хитрая!
МАРИАМ. Да я проста, как правда,
о вас забочусь, только и всего.
ИУДА (похабно оглаживая себя).
А мне как раз нужна твоя забота.
Ей богу так нужна, аж мочи нет! (Прижался к Мариам, трётся об неё.)
МАРИАМ.
Два шекеля – и выполню работу.
ИУДА.
А как же пресловутый твой обет?!
МАРИАМ.
Один чёрт ведь его никто не слышал,
не так ли?
ИУДА. Ты мудреешь на глазах!
МАРИАМ.
Иуды школа… Ну-у?
ИУДА. -----------------Чего?
МАРИАМ. -------------------Чего?!
Мне денежки гони, и обслужу
по высшему разряду.
ИУДА (протянул ей монету). На.
МАРИАМ. ----------------------------Один?!
ИУДА.
Не нА ночь покупаю, на разочек…
МАРИАМ.
Э не-эт, мой славный, торг тут не уместен,
два шекеля мне нужно, милый, да-а.
ИУДА.
Ну ладно, я согласен.
МАРИАМ.------------И-и?
ИУДА (достав ещё монету). Вот, два. (Протягивает шекели Мариам, но та к деньгам не прикасается; Иуда вкладывает монеты ей в ладонь.)
Пойдём скорей в амбар!
МАРИАМ
(вырвав свою руку из лап Иуды, суёт ему его деньги). Теперь вали!..
до лавки Сифа, тут неподалёку,
и быстро возвращайся к нам с вином.
ИУДА.
А как же-э?..
МАРИАМ. Точно также как обычно:
заплатишь шлюхе или... можешь сам.
ИУДА (всё ж таки обозлившись).
Ах, сучка ты бесстыжая, смеяться?..
Да я тебя за это прямо тут!..
(Припёр Мариам к стене и, совсем не шуточно развернув её к себе спиной, делает попытку задрать на ней юбку.)

Открывается дверь, входят Кифа с Фомой.

КИФА.
Мир дому вашему!
(Иуда прянул в сторону от Мариам.)
МАРИАМ (оправляя юбку). Благодарю, гм…
от имени, кхе-кхе, хозяйки доброй,
нас праздновать радушно пригласившей
престольный праздник светлый, кхе... Пейсах.
ФОМА.
Мир дому... (Протянул ей ветку цветущей смоковницы.)
МАРИАМ. Ой, спасибо. Проходите!
КИФА.
Куда нам?
МАРИАМ. Да пожалуй что... во дворик!
Побудьте там, пока все не придут. (Показывает куда идти мужчинам.)
КИФА (поравнявшись с Иудой; злобно).
Ты здесь уже.
ИУДА (направляясь к дверям). Как видишь.
КИФА (взволновавшись). -----------------------Что, уходишь?!
МАРИАМ.
Слетает за вином он и вернётся.
КИФА (осклабившись).
Так ты у нас летаешь, сокол наш!
А я всё думал, как так получилось,
охраны тьма, и мышь не проберётся,
а уж Иуды нет, и след простыл?
ИУДА.
А ты, наш рыбачок, всё байки травишь?
КИФА.
Профессия. А что?..
ИУДА. ---------------Не начинай,
пока я не вернусь.
КИФА. ------------Так интересно?
ИУДА.
Естественно, ты ж так красиво врёшь.
КИФА.
А ты не врёшь?!
ИУДА. ----------Куда мне до тебя,
создателя... легенд и анекдотов.
КИФА.
А ты, зато петь песенки мастак
о пламенной любви (укоризненно
посмотрел на Мариам
)... о верной дружбе,
о долге, чистой совести и чести!..
ИУДА.
На что ты намекаешь? А-а?!
КИФА. -------------------------Ты знаешь,
и нечего тут грозно пучить зенки,
в невинность оскорблённую играя.
ИУДА.
О чём ты, Кифа, я не понимаю?..
КИФА.
На днях у КаиАфы был ты, знаю,
с чего бы, а-а?!
ИУДА. ---------Да я тебя по стенке
размажу, тварь!
КИФА (выхватив из-под одежды
короткий римский меч
). А ну размажь!
(Иуда в ответ обнажил свой меч; тут же Фома вытащил свой.)
МАРИАМ. -----------------------------------Мужчины!
Опомнитесь!!.. С ума сошли ей богу,
священный праздник, господи прости,
а вы, как три бандита на дороге,
ножами размахались, стыд и срам!
Иуда, отправляйся от греха!?.. (Кифе и Фоме.)
Вы, «гостиньки!», пожалуйте во дворик,
на свежий воздух, кровь чтоб охладить!
ИУДА (спрятав меч в одежде).
Запомни, Кифа, если не докажешь
моей вины, прикончу, так и знай.
КИФА (пряча меч).
Не из пугливых, так что не пугай.
ИУДА.
И чтоб сегодня!
КИФА (с издёвкой). Вона?!.. Как прикажешь.
ИУДА.
Считай, что приказал. (Уходит.)
КИФА (скоморошничая, кланяется дверному проёму). Да, господин.
МАРИАМ.
Иди что ль, не фиглярничай!.. (С раздражением машет рукой.) Фома,
веди его во двор прочь с глаз моих,
мне некогда тут с вами забавляться.
КИФА.
Пришли слугу.
МАРИАМ. Да он у нас один!
КИФА.
Мне хватит одного! Давай зови.
МАРИАМ.
Маруф – хозяйка, к ней и обращайся.
КИФА.
А где она?!
МАРИАМ. В сарае со слугой!
КИФА.
Приспичило им, что ли?
МАРИАМ. ---------------Ох, провидец,
и как ты догадался только, а-а?
КИФА.
Я что-то не пойму тебя, кума,
с чего ты вдруг болтать так дерзко стала?
Я повод дал?!
МАРИАМ. Чего-о?!.. Я так устала,
с утра мечусь, как белка в колесе,
чтоб всю ватагу вашу ублажить,
а ты ещё тут мне чинишь упрёки,
что мало я почтительна с тобой?!
Слышь, ты-ы, мужчи… мужлан вонючий мой,
прислуживать к тебе не нанималась.
Вали во двор и там сиди, понятно,
пока не позовут тебя, урод!
КИФА.
Ты-ы… кто есть?.. Баба, дура. Сука! Шлюха!!
Да я тебя прибью сейчас!! (Пошёл на Мариам с намерением поколотить.)
ФОМА (заслонив её собой). Эй-эй!
Братан, прошу, держи себя в руках,
не гоже так ей богу распускаться.
Пойдём.
КИФА. Ты слышал?!..
ФОМА. ------------------Слышал, успокойся.
День трудным был у нас и у неё.
Всем нужно быть посдержанней, терпимей,
всем в праздник нужен отдых и покой…
КИФА.
Уродом назвала!!
ФОМА (ухмыльнувшись). Она ошиблась,
послала не по адресу письмо.
МАРИАМ (Фоме).
Сопляк, твои намёки смехотворны.
Да, Йешуа Бог нЕ дал гордой стати,
красивого лица, телесной силы,
зато вознаградил душой великой
и чувством всеобъемлющей любви
к несчастному и бедному народу!..
и сердцем соболезнующим, чутким
к обиженным судьбой и угнетённым,
униженным, гонимым, оскорблённым!
Смотрю на вас, сплошная сухотА,
вы Йешуа в подмётки не годитесь,
не стОите его... и волоска!
КИФА.
Сухотка лишь бы только не напала.
(Фома рассмеялся; Кифа осклабился.)
МАРИАМ.
Вам весело, пошла я. Тьфу на вас!
(Мариам уходит; мужчины смеются.)
КИФА.
Сходи, Фома, найди слугу Маруф,
пошли его за римским тем солдатом…
ФОМА.
Антонио?
КИФА. Ну да. Пусть передаст,
хозяйка, мол, соскучилась, зовёт
в честь праздничка немного (звонко щёлкнул себя в шею)... закусить.
ФОМА.
Умно ли чужака сюда тащить?
КИФА.
Во-первых, он Маруф теперь
(сделал непристойное движение руками)... «родной»,
сочувствующий нам, а во-вторых,
столкнём его с Иудой тут лоб в лоб.
ФОМА.
И что тогда?
КИФА. Осудим и казним
предателя, шпиона Каиафы!..
Всё понял?
ФОМА. Понял.
КИФА. ---------Дашь ему пятак.
ФОМА.
Солдату?!
КИФА. Не солдату, а слуге! (Достал мелочь.)
О! Вот как по заказу пять агОров.
Бери. Ступай. (Фома ушёл.) Чего-то наши долго.

Медленно со скрипом открывается дверь, с предельной осторожностью, держа руку на рукояти меча, спрятанного под одеждой, входит Шимон.

КИФА.
Где Йешуа?!
ШИМОН. Один ты здесь?
КИФА. -----------------------С Фомой.
ШИМОН.
Ещё кто в доме есть?
КИФА. -----------------Есть. Мариам,
Маруф – хозяйка.
ШИМОН. --------Всё?!
КИФА. -------------------Ещё слуга…
и ты само собой наш конспиратор!
ШИМОН.
Заткнись, трепло собачье.
(Открыв наружную дверь, в полголоса.) Заводи. (Пряча лицо в капюшон, входит Йешуа в сопровождении Иака и Ионы.)

Оглавление


1. Часть 1. Сцена 1.
2. Часть 1. Сцена 2.
448 читателей получили ссылку для скачивания номера журнала «Новая Литература» за 2024.03 на 20.04.2024, 11:59 мск.

 

Подписаться на журнал!
Литературно-художественный журнал "Новая Литература" - www.newlit.ru

Нас уже 30 тысяч. Присоединяйтесь!

 

Канал 'Новая Литература' на yandex.ru Канал 'Новая Литература' на telegram.org Канал 'Новая Литература 2' на telegram.org Клуб 'Новая Литература' на facebook.com Клуб 'Новая Литература' на livejournal.com Клуб 'Новая Литература' на my.mail.ru Клуб 'Новая Литература' на odnoklassniki.ru Клуб 'Новая Литература' на twitter.com Клуб 'Новая Литература' на vk.com Клуб 'Новая Литература 2' на vk.com
Миссия журнала – распространение русского языка через развитие художественной литературы.



Литературные конкурсы


15 000 ₽ за Грязный реализм



Биографии исторических знаменитостей и наших влиятельных современников:

Алиса Александровна Лобанова: «Мне хочется нести в этот мир только добро»

Только для статусных персон




Отзывы о журнале «Новая Литература»:

24.03.2024
Журналу «Новая Литература» я признателен за то, что много лет назад ваше издание опубликовало мою повесть «Мужской процесс». С этого и началось её прочтение в широкой литературной аудитории .Очень хотелось бы, чтобы журнал «Новая Литература» помог и другим начинающим авторам поверить в себя и уверенно пойти дальше по пути профессионального литературного творчества.
Виктор Егоров

24.03.2024
Мне очень понравился журнал. Я его рекомендую всем своим друзьям. Спасибо!
Анна Лиске

08.03.2024
С нарастающим интересом я ознакомился с номерами журнала НЛ за январь и за февраль 2024 г. О журнале НЛ у меня сложилось исключительно благоприятное впечатление – редакторский коллектив явно талантлив.
Евгений Петрович Парамонов



Номер журнала «Новая Литература» за март 2024 года

 


Поддержите журнал «Новая Литература»!
Copyright © 2001—2024 журнал «Новая Литература», newlit@newlit.ru
18+. Свидетельство о регистрации СМИ: Эл №ФС77-82520 от 30.12.2021
Телефон, whatsapp, telegram: +7 960 732 0000 (с 8.00 до 18.00 мск.)
Вакансии | Отзывы | Опубликовать

Поддержите «Новую Литературу»!