HTM
Номер журнала «Новая Литература» за март 2024 г.

Записки о языке

Шах и мат русской филологии, или Кому спасать язык от поругания

Обсудить

Статья

 

Купить в журнале за март 2016 (doc, pdf):
Номер журнала «Новая Литература» за март 2016 года

 

На чтение потребуется 1 час | Цитата | Скачать в полном объёме: doc, fb2, rtf, txt, pdf
Опубликовано редактором: Вероника Вебер, 4.03.2016
Оглавление

4. Ответ Светлане Бурлак. Часть 3
5. Ответ Светлане Бурлак. Часть 4
6. Ответ Светлане Бурлак. Часть 5

Ответ Светлане Бурлак. Часть 4


 

 

 

С 17 по 21 век миллионы людей зубрили ЛАТЫНЬ, ГРЕЧЕСКИЙ, ЦЕРКОВНОСЛАВЯНСКИЙ…, читали и разговаривали на них, но к чему-то существенному не пришли. Знание языков отнюдь не гарантирует понимание их происхождения. Например, слово ПИРАТ (греч. ΠΕΙΡΑΤΉΣ – «пират, разбойник») Макс Фасмер и западные этимологи толкуют, как образование от греч. πυρά – «попытка» и πειράω – «пробовать, испытывать», и далее от праиндоевропейского *per – «пытаться, рисковать». Но на каком основании? По чистому созвучию, внутри греческого же языка?

 

Искать смысл нужно в ПРА-КРИТАХ, т. е. в языках, использовавшихся в устной речи в народе, из которых в дальнейшем соткали, как из лоскутков материи, этакие САН-СКРИТЫ. А ведь живые ПРА-КРИТЫ существуют и сейчас! Это – языки этносов-изолятов, чудом уцелевшие (не сметённые в ходе культурных и религиозных мясорубок) и обретшие письменность только к 19-20 вв. В частности, это язык басков, это язык албанцев, это язык эстонцев.

 

В языке эстонцев (западная чудь) есть глагол PIIRA(DA) – со значением окружить, обложить, осадить (напр., город, крепость), подстеречь. А в соседнем с ним, тоже весьма древнем, мерянском говоре с этим же глаголом было связано слово ПИРА – волк[19] (мн. ч. ПИРАТ – волки, где Т является окончанием множественного числа).

 

При этом перечисленные значения глагола – чёткие характеристики и волчьей стаи, и пиратской банды, не так ли?

 

Лишним свидетельством данной гипотезы является то, что англичане и до сих пор пиратов называют «МОРСКИМИ ВОЛКАМИ» – SEAWOLVES. По одной из версий, выдвинутой еще 300 лет назад российским историком Василием Татищевым, и название ВАРЯГИ[20] означало «ВОЛКИ»:

 

«Ещё же и сами шведы о себе сказывают, что они варги, или варяги… о чем внятнее показано, что варг зовётся волк, а образно разбойник. Как сам промысл разбойничества, так имя варг и варгион не было поносное или зазорное, как Библиотека шведская и Страленберг о том показали.»[21]

 

Один из авторов статьи, будучи знаком со шведским ещё с детства, подтверждает: в современном шведском языке до сих пор VARG (ВАРЬЙ) – означает волк, VARGEN (ВАРЬЕН) – этот волк (окончание -en – опред. артикль-послелог), а VARGAR (ВАРЬЯР) – волки (окончание -ar – мн.ч.).

 

От гипотез же про «праязыки» стоило бы давно отказаться, равно как и от выведенных гипотетических прото-корней. На конкретном «праславянском» или «прото-германском» или «праиндоевропейском» должен был говорить конкретный «пранарод».[22] Но у историков нет данных об этих «пранародах». Энциклопедии изобилуют сведениями о самых различных народах, населявших Европу, да тех же древних римлянах с греками, однако сведения об их языках либо очень туманные либо вовсе отсутствуют.

 

Ещё об упомянутом словаре Аникина. Из уже изданных первых трёх томов (буквы «А-Б»), видно, что целью словаря является попытка охватить (с примерами использования слов) словари «областных» наречий, изданных под редакцией доктора филологических наук Сергея Мызникова[23]. Не случайно С. Мызников указан в качестве одного из основных рецензентов словаря Аникина. Словари «областных» наречий под редакцией Мызникова – достаточно объёмные труды, многие основаны на словах, уже не использующихся, но зафиксированных в региональных диалектах в конце XIX – начале XX века, и во многом являющихся остатками от слов, использовавшихся в «народных», угро-финских и тюркских языках, до перехода на язык государственный, сперва церковнославянский, и, возможно, далее развившийся в то, что мы называем современным русским.[24].

 

Идея объединить все слова, зафиксированные когда-либо в русском языке в регионах (диалектизмы), безусловно, вещь очень нужная. Но сама по себе такая фиксация ещё не делает из этого языкового массива этимологического справочника, и больше напоминает справочник толковый.

 

Мы проверили и убедились на примере русского БИТЬ в словаре Аникина, что добавились там только перечни из разных региональных наречий, а этимологическое толкование слова оставлено прежним, каким оно и было в словаре Фасмера. Вообще не рассматривается взаимосвязь с языками германской и романской групп, не говоря уже о языках уральской и алтайской семей. Мы пришли к выводу, что рассмотрение таких связей в задачу Александра Аникина не входит.

 

 

 



 

[19] Малышев, А. (2013). "Мерянский язык". Москва: Merja-Press (2013). Также Кузнецов, С. "Русская историческая география: курс лекций, прочитанных в Московском Археологическом Институте в 1907-1909 г., Меря, мурома, весь." Москва: Merja-Press (2013).

 

[20] При этом известный археолог и историк Клейн Л. С. по тому же вопросу безапелляционно утверждает: «Считаю излишним разъяснять, что само слово «варяг» происходит от скандинавского слова «вар» (клятва), и что так называли скандинавских наёмников, присягавших на верность византийскому императору (основа «вэринг» с древнегерманским суффиксом -инг, закономерно давшим славянское -енг > -яг)." http://xn--c1acc6aafa1c.xn--p1ai/?page_id=4476

 

[22] Историк и археолог Клейн Л. С. недавно так сформулировал «победившую» теорию происхождения языков (с выделением финно-угорских и тюркских языков в группы, отдельных от «И.-Е.» языков):

«…Термин индоевропейцы… обозначает совершенно чёткое явление: на рубеже XVIII–XIX веков родство целого ряда европейских языков между собой и с языками Индии и Ирана. Родство это пытались объяснить по-разному — и схождением, и обменом, и взаимопроникновением, но, в конце концов, победила версия филиации — происхождения всех этих языков из одного праиндоевропейского языка, языка-предка. Он существовал несколько тысяч лет тому назад и распался сначала на несколько ветвей, потом каждая еще на ряд языков. Ветви составляют сейчас языковые семьи, а все индоевропейские языки — одну большую семью, аналогичную другим подобным большим семьям финно-угорской, семитской, северокавказской и т. д. Каждый такой предковый язык, праязык, предполагает пранарод, живший на некой территории — прародине». http://xn--c1acc6aafa1c.xn--p1ai/?page_id=500

 

[23] Например, Мызников С. А., Левичкин А. Н. (2010). Новгородский областной словарь. Санкт-Петербург: Наука.; Мызников, С.А. (2005). Русские говоры Среднего Поволжья. Санкт-Петербург: Наука.; Мызников С. А., Левичкин А. И. (2006). Словарь областного вологодского наречия, по рукописи П. А. Дилакторского 1902 г. Санкт-Петербург: Наука.

 

[24] Из интервью с Глебом Носовским: http://www.dailymotion.com/video/x1wttcz (на 17 минуте):

«Наш с вами русский язык, на котором мы с вами сейчас разговариваем, это, на самом деле, СВЯЩЕННЫЙ язык, КОТОРОМУ НАШИ ПРЕДКИ НАУЧИЛИСЬ В ЦЕРКВИ, это НЕКОЕ УПРОЩЕНИЕ ЦЕРКОВНОСЛАВЯНСКОГО языка. Не надо думать, что русский язык создали какие-то там «древние славяне» в какой-то там "древнеславянской деревне" в болотах или в лесах».

«ЦЕРКОВНОСЛАВЯНСКИЙ ЯЗЫК – это СВЯЩЕННЫЙ ЯЗЫК, который создавался в Империи для записи Священного Писания и богослужений, и наши предки этому языку научились в церкви. <…> А ТАТАРСКИЙ язык – это НАРОДНЫЙ язык; никакое Священное Писание на татарском языке не [было] написано. <…> У наших предков, естественно, были народные языки, и на территории России было МНОГО народных языков, просто татарский – один из самых распространённых народных языков наших предков».

«Дело в том, что православная часть России в значительной степени утратила этот народный язык, перейдя на русский язык, которому обучилась в Церкви, ну а мусульманская часть, поскольку на арабский язык [оказалось] перейти сложно, оставила себе вот эти древние народные языки».

«На самом деле этих языков было много... Россия – «котёл народов». Этих народных языков – их было много. Большинство из них «ушло», было «вымыто». Но такие самые распространённые народные языки – это татарский, ну и финно-угорский».

 

 

 


Купить доступ ко всем публикациям журнала «Новая Литература» за март 2016 года в полном объёме за 197 руб.:
Банковская карта: Яндекс.деньги: Другие способы:
Наличные, баланс мобильного, Webmoney, QIWI, PayPal, Western Union, Карта Сбербанка РФ, безналичный платёж
После оплаты кнопкой кликните по ссылке:
«Вернуться на сайт продавца»
После оплаты другими способами сообщите нам реквизиты платежа и адрес этой страницы по e-mail: newlit@newlit.ru
Вы получите каждое произведение марта 2016 г. отдельным файлом в пяти вариантах: doc, fb2, pdf, rtf, txt.

 


Оглавление

4. Ответ Светлане Бурлак. Часть 3
5. Ответ Светлане Бурлак. Часть 4
6. Ответ Светлане Бурлак. Часть 5
270 читателей получили ссылку для скачивания номера журнала «Новая Литература» за 2024.03 на 16.04.2024, 20:18 мск.

 

Подписаться на журнал!
Литературно-художественный журнал "Новая Литература" - www.newlit.ru

Нас уже 30 тысяч. Присоединяйтесь!

 

Канал 'Новая Литература' на yandex.ru Канал 'Новая Литература' на telegram.org Канал 'Новая Литература 2' на telegram.org Клуб 'Новая Литература' на facebook.com Клуб 'Новая Литература' на livejournal.com Клуб 'Новая Литература' на my.mail.ru Клуб 'Новая Литература' на odnoklassniki.ru Клуб 'Новая Литература' на twitter.com Клуб 'Новая Литература' на vk.com Клуб 'Новая Литература 2' на vk.com
Миссия журнала – распространение русского языка через развитие художественной литературы.



Литературные конкурсы


15 000 ₽ за Грязный реализм



Биографии исторических знаменитостей и наших влиятельных современников:

Алиса Александровна Лобанова: «Мне хочется нести в этот мир только добро»

Только для статусных персон




Отзывы о журнале «Новая Литература»:

24.03.2024
Журналу «Новая Литература» я признателен за то, что много лет назад ваше издание опубликовало мою повесть «Мужской процесс». С этого и началось её прочтение в широкой литературной аудитории .Очень хотелось бы, чтобы журнал «Новая Литература» помог и другим начинающим авторам поверить в себя и уверенно пойти дальше по пути профессионального литературного творчества.
Виктор Егоров

24.03.2024
Мне очень понравился журнал. Я его рекомендую всем своим друзьям. Спасибо!
Анна Лиске

08.03.2024
С нарастающим интересом я ознакомился с номерами журнала НЛ за январь и за февраль 2024 г. О журнале НЛ у меня сложилось исключительно благоприятное впечатление – редакторский коллектив явно талантлив.
Евгений Петрович Парамонов



Номер журнала «Новая Литература» за март 2024 года

 


Поддержите журнал «Новая Литература»!
Copyright © 2001—2024 журнал «Новая Литература», newlit@newlit.ru
18+. Свидетельство о регистрации СМИ: Эл №ФС77-82520 от 30.12.2021
Телефон, whatsapp, telegram: +7 960 732 0000 (с 8.00 до 18.00 мск.)
Вакансии | Отзывы | Опубликовать

Поддержите «Новую Литературу»!