Записки о языке
Статья
На чтение потребуется 17 минут | Цитата | Скачать в полном объёме: doc, fb2, rtf, txt, pdf
Оглавление 2. Самый короткий корень 3. Брачная история Брачная история
Продолжая тему, начатую в разделах «Занимательная этимология» и «Самый короткий корень», отметим ещё одну пару, отпочковавшуюся от утраченного глагола «яти»: «брать – взять». Здесь перед нами снова предстаёт пример слияния двух различных основ для образования форм совершенного и несовершенного вида как бы одного глагола. Возьмите любые другие параллели: «делать – сделать», «бежать – сбежать», «слышать – услышать», «видеть – увидеть», и т. д. При образовании форм совершенного вида приставки могут варьироваться, однако основа остаётся неизменна. В случае же «брать – взять» мы видим, что корни слов разные. Произошло так потому, что глагол «яти» практически забыт и находится в реликтовом состоянии. Тем не менее, его корень «я», как было отмечено в предыдущих материалах, оставил после себя солидное наследие. В частности, с его помощью образовался совершенный вид некоторых других глаголов. Так произошло с парой «имать – ять» («занимать – занять», «унимать – унять», «принимать – принять», «отнимать – отнять» и т. д.), так же случилось и с глаголами «брать – взять».
Поговорим сегодня о первой части этой связки, древнем слове «брать». Что же мы «берём»? Да, вообще говоря, всё что угодно. Слово это за сотни, а может быть и тысячи лет своего существования обросло огромным количеством оттенков значений. Но обратите внимание, что почти всегда мы имеем дело с триадой «брать – взять – иметь». Корень «бра» интересен ещё и тем, что тайным образом сохранился в некоторых самых древних словах, оставаясь при этом неузнанным. Вот некоторые из них: «брань», «брат», «брак». Без глубокого лингвистического погружения в историю их появления такое заявление может вызвать у читателя недоумение. Действительно, а что связывает названные существительные, может быть, совпадение трёх букв в их составе – чистая случайность? Нет! Все они имеют отношение к глаголу «брать». Так же, как и в наши дни, в древности слово «брат» не всегда означало степень родства. Более того, есть основания полагать, что в этом значении оно было осмыслено позднее, а ранее воспринималось как «некто равный тебе». Первоначально «брат» понимался как «собрат», то есть «товарищ, партнёр, коллега, сослуживец, однополчанин». Дело в том, что «братия» – это воинская дружина, и слова «брат» и «друг» стали синонимами с древних времён. Разница между ними в том, что понятие «брат» идёт из родоплеменных отношений. На поле брани «братом» являлся любой сородич: и дядя, и племянник, и брат по крови, то есть брат присный, единоутробный. А «друг»[3] или «друзь» по смыслу сближается с однокоренным «другой», то есть – другого рода-племени, но состоящий в дружественных отношениях. Вчерашний враг сегодня мог стать другом, если с ним был заключён мирный договор, и наоборот. С давних времён слово «брат» употребляется в мужской среде для обозначения «своего, ближнего, равного». Среди монахов Киево-Печёрского монастыря уже в XI в. распространяется обращение «брате», вытесняя существовавшее до этого «любимиче»[4]. Нужно иметь в виду, что монахи в древности также могли выступать в качество воинов, братьев по оружию. Сегодня православные священники обращаются друг к другу «отец, отче», но во множественном числе сохранилось обращение «братие». Слово «брань» в позднее время переосмыслено в «перебранку», то есть словесную ругань, но в старославянском языке понималось как «сражение, битва, сеча». Отсюда – «поле брани». Полногласная древнерусская форма «боронь» дала такие слова как «оборона», «бороться». «Брань» также связана с глаголом «брать», ведь кровавые побоища устраивали не забавы ради, а чаще всего для получения добычи, для того, чтобы «брать добро». А «добро» – уж не расшифровывается ли как «до-брать (что-либо)», примерно, как в глаголе «добраться»? Этим можно объяснить и расхождение смыслов, породившее по существу два совершенно разных слова. С одной стороны, «добро» – доблесть, смелость, храбрость, проявленная в бою, впоследствии переосмысленное в этическую категорию. «Добрыми» могли быть и витязь, и конь, и меч. С другой стороны, «добро» – скарб, имущество, пожитки. Все языковеды в унисон поют совсем другую песню, но почему-то мне она не нравится.
Следующий вопрос, который занимает многие праздные умы, почему же до сих пор семейный союз мы называем браком? Для начала отсечём позднейший омоним (брак на производстве). В значении «недоброкачественное изделие» слово заимствовано в XVII в. из немецкого, где brack – «недостаток, негодный товар». Произведено от глагола brechen – «ломать». В английском также имеется родственное понятие – глагол to break. «Брак» в значении «свадьба» ведёт происхождение от глагола «брать» (невесту, жену), то есть выбирать, делать выбор. Но, вполне возможно, что слово доносит до нас древний обычай брать жену силой, в качестве военного трофея. Брак захватом, умыкание, похищение женщин – первобытная форма создания семьи, пережитки которой сохраняются у некоторых народов до наших дней. В средневековой живописи один из популярных сюжетов – древнегреческий миф о похищении Европы. Насильственный захват женщины (фактический или притворный) до сих пор встречается у кавказских горцев. О подобных способах заключения семейных союзов между славянскими племенами нам известно немного[5], но само слово говорит о возможности его понимания в этом значении. Следует уточнить, что речь может идти об очень древних традициях, сведений о которых нет в письменных источниках. Английский мыслитель Герберт Спенсер[6] считает, что в первобытных военных обществах уведённая в плен и обращённая в жену победителя женщина служила живым трофеем. Всеобщая жажда добычи (добра?) и воинское соревнование должны были выработать представление, что брак на похищенной женщине – самый почётный и наиболее достойный для воина. Позже семейные союзы стали создаваться через свадебные обряды, мирные соглашения. Однако традиция давать с невестой приданое доносит до нас хищнические нравы предшествующих эпох, когда жену брали силой вместе с другой наживой.
Слово «свадьба» состоит в непосредственной близости с такими понятиями, как «свойство», «свои», «свойственники», «свобода». С другой стороны, оно сближается со словами «сводить», «сведение», но эти коннотации вторичны. Сохранившиеся, хотя и видоизменённые обозначения степени свойства с разным гласным в корнях имеют остатки морфемы «св»: «сват», «свояк», «свояченица», «свёкор», «свекровь», «свесть». Позже всего появился термин «свобода» (с ударением на последнем слоге) – собирательное именование соплеменников. Обозначает людей своего рода, включая и друзей, и сябров, и свояков – совместно живущую общину, всех своих. Сегодня мы мыслим о свободе в отрицательном дискурсе, то есть свобода от чего-то – от физических, этических, религиозных и других ограничений. Чтобы понять, что такое свобода, нам нужно представление о границах. Однако само слово предлагает нам другое толкование: «свобода» – своя собственная территория. Свободным человек ощущает себя, если находится среди своих, в свойственных условиях, в освоенном окружающем пространстве. Позже диссимиляция согласных дала форму «слобода», которым стали называть поселения свободных от феодальной (боярской и княжеской) повинности граждан.
Вот так слова иногда могут обрисовать облик прошлого лучше, чем школьные учебники истории, и, в отличие от последних, нет основания им не доверять. На полной достоверности открывшихся смыслов я не настаиваю, но, по крайней мере, в моём представлении они укладываются в некую стройную картину, ту, что не дали мне в данном случае классические объяснения.
[3] И, раз уж мы затронули понятие «друг», то скажем несколько слов и о значении слова «враг», а вернее признаемся в том, что сказать нам по существу нечего. Все этимологические словари повторяют одно и то же: древнерусское «ворог», родственные слова – «вражда», «ворожба». И всё! Больше в русском нет лексем, с которым его можно соотнести. Общеславянское *vorgъ или старонемецкое warg ничего не проясняют. Враг он враг и есть, нечего тут понимать. Однако можно сблизить слова «враг», «отверженный», «отвергнутый», «изверг», т. е. – «извергнутый из рода». Следующее звено ассоциаций «отвратный», «отвратительный» – «вызывающий желание отвернуться» или «тот, кому указан от ворот поворот»? Ведь близкое сегодня по смыслу «противный» – «тот, кто против», отсюда «противник» (враг). В Древней Руси враг всегда понимался как тот, кто стоит против – супротивник, супостат. Загадочна также омонимия с современным «овраг», которое некоторое время назад имело форму «враг». Ср. название улицы в Москве – Ситцев Вражек. Возле города Луги Ленинградской области есть деревня «Враги» (с ударением на первом слоге). Возможно, с перегласовкой слово близко по смыслу к современному «вы-рыть», «вы-рытый», «рытвина».
Купить доступ ко всем публикациям журнала «Новая Литература» за январь 2018 года в полном объёме за 197 руб.:
Оглавление 2. Самый короткий корень 3. Брачная история |
Нас уже 30 тысяч. Присоединяйтесь!
Миссия журнала – распространение русского языка через развитие художественной литературы. Литературные конкурсыБиографии исторических знаменитостей и наших влиятельных современников:Только для статусных персонОтзывы о журнале «Новая Литература»: 22.04.2024 Вы единственный мне известный ресурс сети, что публикует сборники стихов целиком. Михаил Князев 24.03.2024 Журналу «Новая Литература» я признателен за то, что много лет назад ваше издание опубликовало мою повесть «Мужской процесс». С этого и началось её прочтение в широкой литературной аудитории .Очень хотелось бы, чтобы журнал «Новая Литература» помог и другим начинающим авторам поверить в себя и уверенно пойти дальше по пути профессионального литературного творчества. Виктор Егоров 24.03.2024 Мне очень понравился журнал. Я его рекомендую всем своим друзьям. Спасибо! Анна Лиске
|
|||||||||||
Copyright © 2001—2024 журнал «Новая Литература», newlit@newlit.ru 18+. Свидетельство о регистрации СМИ: Эл №ФС77-82520 от 30.12.2021 Телефон, whatsapp, telegram: +7 960 732 0000 (с 8.00 до 18.00 мск.) |
Вакансии | Отзывы | Опубликовать
|