Форум журнала "Новая Литература"

Авторские разделы => Лачин => Тема начата: Лачин от 10 Февраль 2008, 19:17:30



Название: Обсуждение: Миниатюра «Львы»
Отправлено: Лачин от 10 Февраль 2008, 19:17:30
Лачин (http://newlit.ru/~lachin/). Миниатюра «Львы» (http://newlit.ru/~lachin/3322.html).

...Мир был мстителен – но не подлежит описанию происшедшее позже, в опустении парка под ветры осенние, когда грязные люди в бесцветных спецовках, подчищая, корчуя, корежа кругом, оттащили подругу мою на канатах в направленьи неведомом, нельзя изложить: ужас беззвучный, потрясенье недвижное, никакие рыданья и рев не смогли б передать этих чувств, тут любые движенья, метанья исказили бы пошло мое состоянье – но под хлестким дождем и деревьями голыми сохранял я пластичную позу и надрывно-беззвучным оскалом отверстую пасть, презирая: крикливых, слезливых – чудилось мне, что воплем и плачем сымитировать пытались они безмолвье кричащее истинной горести, тщетно – застывши в прыжке, обращенном теперь в пустоту, я предстал воплощением истого горя...


Название: Re: Обсуждение: Миниатюра «Львы»
Отправлено: Лачин от 08 Февраль 2017, 22:12:52
      Пётр Згонников, автор НЛ:
     "Не могу уразуметь, как человек, написавший "Львов", может бредить мировой революцией".

      Почему же? Где тут связь?


Название: Re: Обсуждение: Миниатюра «Львы»
Отправлено: Петр Згонников от 08 Февраль 2017, 22:34:03
Кажется, понял. Ты об истоках своего неприятия действительности, о своём желании мстить  сокрушившим твоёй мир?

Я  о другом. Меня не перестаёт удивлять  и оставаться загадкой человек -   как в его душе уживаются такие тонкие чувствования и  живут слова, способные эти движения передать, и рядом  - желание разрушать, уничтожать, зная, что  насилие будет масштабным и пострадает та же красота мира, тонкость чувств,  невинность душ.  Ты видишь, Лачин, каков диапазон душевных проявлений - от слёз при виде повредившей крыло бабочки и до жажды крови.
Твоя миниатюра об  этом же.  И кто ты, автор, Лачин,  в таком случае? Певец мерзости или певец прекрасного? Я опять к этому поразившему меня утверждению  РР и Б, что настоящая литература  должна иметь дело только с прекрасным.  Расчленить душу?  Петь осанну её блестящей  половинке и делать вид, что это и есть вся душа?




Название: Re: Обсуждение: Миниатюра «Львы»
Отправлено: Лачин от 08 Февраль 2017, 22:45:13
      "желание разрушать, уничтожать, зная, что  насилие будет масштабным и пострадает та же красота мира, тонкость чувств,  невинность душ".
   
    "Разрушать, уничтожать" - что? кого? Лермонтова или его убийцу Мартынова? Космодемьянскую или её палачей (в свою очередь повешенных сотрудниками НКВД)?
    "Насилие" - над кем? Узниками Освенцима или над его комендантами?
    "пострадает та же красота мира, тонкость чувств,  невинность душ". Уже страдает, гибнет в тисках капитализма. Мир катится к антиутопии "по Фаренгейту" Брэдбери. Революционеры хотят именно спасать всё это, а не уничтожать.
     "от слёз при виде повредившей крыло бабочки и до жажды крови". Второе вытекает из первого. Слёзы при мысли о страдающих вызывают желание бороться с их палачами. Вызывают жажду крови их палачей.
     Те же БР против убийства палачей именно потому, что им плевать, когда бомбят не ИХ детей. Не веришь? Разбомби ИХНИХ. И погляди на их реакцию.-)


Название: Re: Обсуждение: Миниатюра «Львы»
Отправлено: Лачин от 08 Февраль 2017, 22:56:34
      "поразившему меня утверждению  РР и Б, что настоящая литература  должна иметь дело только с прекрасным".
      БР напоминают теоретиков классицистической академической живописи.-) По этой логике, Гойя плохой художник, а Брюллов хороший.
     В наше время, после Джойса и Пикассо, столь допотопная эстетика уж совсем непростительна.


Название: Re: Обсуждение: Миниатюра «Львы»
Отправлено: Лачин от 29 Март 2024, 06:30:06
               Ох, как жаль, что этот рассказ в разделе Миниатюры. Это по недоразумению. Был бы рад перевести в должный раздел.


Название: Re: Обсуждение: Миниатюра «Львы»
Отправлено: Сапир от 29 Март 2024, 15:19:32
Такая силища! Почему рассказ? Именно миниатюра. Был бы конкурс миниатюр, дал бы высшие баллы.


Название: Re: Обсуждение: Миниатюра «Львы»
Отправлено: Лачин от 29 Март 2024, 15:51:00
              Спасибо за оценку, Александр. Не мне судить, вам со стороны виднее. Польщён, блин.

              Насчёт миниатюры и рассказа - понимаете, я думаю, тут ведь не в объёме дело, а в содержании. Впрочем, на что оно у меня тут тянет, опять таки не мне судить...


Название: Re: Обсуждение: Миниатюра «Львы»
Отправлено: Сапир от 29 Март 2024, 15:53:37
Для рассказа нужно было бы что то развернуть, размазать. А тут - концентрат. Здорово получилось.


Название: Re: Обсуждение: Миниатюра «Львы»
Отправлено: Лачин от 29 Март 2024, 16:20:04
              Александр, а вот интересно это! Я всегда так думал - что есть миниатюра, а что рассказ, повесть, роман, зависит не столько от количество стр., сколько от степени краткости, от насыщенности текста.
             Взять Героя Лермонтова - у большинства пишущих выйдет повесть, с таким объёмом, но ведь у него полноценный роман.
             ЗЫ
              В данном случае речь не обо мне, а о литературе вообще.
             
              Захарову.
              Володя, подключись. Как насчёт айсберга Хемингуэя, и подтекста? 


Название: Re: Обсуждение: Миниатюра «Львы»
Отправлено: Владимир Захаров от 29 Март 2024, 17:24:04
Не улавливаю связи обсуждаемой темы с Хэмом и его айсбергом. Стиль может быть любым, в том числе - телеграфным.

Да и вообще я в подобных вопросах плаваю, не забывай, что я филолог-недоучка. Можно сказать, что миниатюра, это - узко о малом, рассказ, это - шире о малом, повесть, это - мало о многом, роман, это - много и обо всём.

Можно придерживаться классической градации, всякий кому интересно, легко нагуглит.

Я, обзывая свои тексты, руководствуюсь внутренними ощущениями.

А вообще, не парился бы, как не парятся англосаксы, а может и остальной мир, называя небольшой объём - новеллой, большой - романом.


Название: Re: Обсуждение: Миниатюра «Львы»
Отправлено: Лачин от 29 Март 2024, 23:52:10
            Ну, у них другая классификация.


Название: Re: Обсуждение: Миниатюра «Львы»
Отправлено: Лачин от 30 Март 2024, 09:41:26
                 Вообще с постсоветского периода самая точная, подробная классификация в прозе сложилась в русском языке. Миниатюра, рассказ, повесть, роман. Четыре термина. В англ., французском и испанском языках классификация более приблизительная, даже заметно более.


Название: Re: Обсуждение: Миниатюра «Львы»
Отправлено: Сапир от 30 Март 2024, 12:39:41
а новелла в этом ряду?


Название: Re: Обсуждение: Миниатюра «Львы»
Отправлено: Лачин от 30 Март 2024, 12:59:27
             Вообще то в изначально смысле новелла - это краткий рассказ с неожиданной концовкой. Но потом это слово изменило значение. По-испански большой новеллой называют роман, малой новеллой - повесть. В букв. переводе с франц. и романы и повести - всё романы. Большие и маленькие. По англ. есть маленькие рассказы - это рассказы и в русском смысле, и большие, лонг, длинные - это повести. И когда пишут просто "новелла, роман, рассказ", об этих писателях, то часто непонятно, роман или повесть имеется в виду, повесть или рассказ.
            Многие переводчики переводят буквально, и получается неправильно. Пишут, например, что у Сименона более 200 романов, а это повести, а романов в русском смысле слова он почти не писал.
           По-русски удобнее всего говорить в данный период. Потому я бы всем в мире предложил бы русскую терминологию сделать международной.
            А вот миниатюра - пока не выяснил, используют ли другие такой термин, или просто записывают это в рубрику рассказы. По азерб. и турецки вроде нет такого термина. Касаемо западных языков - вроде тоже нет... Хотя, может, это я не знаю.