Название: Обсуждение: Критическая статья «Змей Горыныч» Отправлено: Лачин от 20 Февраль 2008, 22:24:43 Лачин (http://newlit.ru/~lachin/). Критическая статья «Змей Горыныч» (http://newlit.ru/~lachin/3346.html).
Есть разряд людей, что с умом умеют хвалить, другие – с не меньшим умом раскритиковывать. Способности эти настолько же разные, как талант к стихам и прозе, и редко совмещаются в одном человеке. Скажем, Набоковым зачитываешься, когда он объясняет американским студентам достоинства Пушкина, или взять хотя бы его великолепный разбор «Мертвых душ». Но при его нападках на Достоевского и Горького вся его тонкость куда-то пропадает. Оспорить его очень легко. С автором данной статьи случай обратный, и потому он в затруднительном положении: затруднительном, потому как роман (http://newlit.ru/~brutova/3224.html) раздражения и насмешки у него не вызвал. Ни тупой эротики (а где она бывает умной?), ни попсовой антисоветской идеологии, основанной на двойных стандартах, ни матерщины, и даже грубых слов всего одно на весь роман. Что делать? Ругать-то надо... Название: Re: Обсуждение: Критическая статья «Змей Горыныч» Отправлено: Олеся Брютова от 22 Февраль 2008, 19:37:14 Спасибо за отзыв, Лачин.
Всегда приятно, когда читатель высказывается. Это означает, что чтиво не оставило равнодушным. А в нашем деле, по-моему, это самое главное. Я обнаружила все ваши скрытые комплименты, хоть вы их неплохо припрятали :) Спасибо, от души. Что касается ваших критических замечаний, то они не особо меня коробят. Стилистико-лексические анахронизмы признаю, но не считаю серъезным ляпом. Хотя старалась максимально выверять речь персонажа, нисколько не удивляюсь, что проскочили несоответствия. Я пыталась сделать речь героя живой и образной; если бы мне предоставился выбор, делать язык более достоверным исторически, или более образным литературно, я бы выбрала второе. Меня бы больше расстроили ляпы, обнаруженные в исторической канве. По "романтике" средневековья: я не считаю те времена особо романтичными. Однако искренне полагаю, что они были более... прямолинейными и простыми. Раннее Средневековье - время сильных людей, идущих напролом. Хорошо это или плохо, не мне решать. Но, я думаю, наш славный век нисколько бы не испортился, если б в него добавить немного прямолинейности и простоты. Кстати, в наше время нисколько не меньше плюют на закон и насилуют почем зря, причем во всех смыслах. Я не хочу защищать средневековье, но прошу вас быть объективным: в каком случае народ более законопослушен - когда закон навязан ему "сверху" в виде предписаний, или когда он идет "снизу" в виде традиций? Я прочитала достаточно литературы, в которой описывается средневекове скандинавское судопроизводство, и могу заверить вас, что законы почитались скандинавами более чем. Мы в вопросе законотворчества и законопочитания - щенки по сравнению с ними. Как ведь оно водится в традиционном обществе? Любой, не чтящий законов, должен умереть. Это ли не высшая степень законопослушности? :) Про Надю: она там попросту не нужна. Это символ. Символ исправленной ошибки. А символ может только пострадать от детального описания. Ну, и, наконец, рифма. Вы не обратили внимания на то, что перекрестная рифма - только во втором и предпоследнем четверостишии? Это обрамление, обеспечивающее стихотворению своеобразный ритм. Такие вот мои замечания на ваши наблюдения. В целом, рецензия оставила у меня впечатление приятное. Еще раз благодарю. Название: Re: Обсуждение: Критическая статья «Змей Горыныч» Отправлено: Лачин от 25 Февраль 2008, 03:09:20 Здравствуйте, Олеся!
Насчет рифмы. Если это обрамление, может, лучше было бы в первом и последнем четверостишиях? Тогда я был бы дураком, не заметив, что это сознательный прием. Хотя в любом случае система у вас есть, так что обвинение в том, что вы просто одернулись, оказалось несправедливым. Несдающийся вредный зверек. Название: Re: Обсуждение: Критическая статья «Змей Горыныч» Отправлено: Олеся Брютова от 25 Февраль 2008, 15:33:50 Вы ни в коем случае не дурак, Лачин. Ситуация с обрамлением действительно в глаза не бросается. И, я надеюсь, не сильно их режет.
Просто мне показалось, что стихотворение должно начинаться четверостишием с тем способом рифмовки, который во все продолжение будет являться основным. Со способом рифмовки, размером и ритмом я люблю экспериментировать; конечно, стараюсь делать это ненавязчиво, в меру; исключительно на благо общего эффекта. Вообще, изыски в технике - не мой конек. Я стою за общую "энергетику", образность и эмоциональное впечатление; в технике при этом вижу лишь средство. С уважением, Олеся. Название: Re: Обсуждение: Критическая статья «Змей Горыныч» Отправлено: Лачин от 26 Декабрь 2018, 14:00:10 "и даже грубых слов всего одно на весь роман".
Я ошибся - их два. Но всё равно нестрашно. Название: Re: Обсуждение: Критическая статья «Змей Горыныч» Отправлено: Лачин от 31 Декабрь 2018, 04:24:01 "Сидели у меня два литератора (парень и девушка), а я читал им из антологии русского сонета. Авторы стихов – известные представители русской поэзии. И тут я схитрил: тем же тоном, не называя автора, продекламировал стихотворение современника. Парень почесал голову и говорит: «Ишь ты… Кто это?» «Она», – отвечаю, указывая на сидящую за столом. «Ка-ак?! – возопил он. – Я думал, Серебряный век». Я понял, что это удача. Если заранее известно, кто автор, то подавляющее большинство людей физически не способны объективно сравнить известного классика с безвестным современником. Если человек литературно грамотный, не зная, кто автор, готов отнести стихотворение к известной антологии, значит оно того стоит.
Возвращаюсь к той девушке. В телефонном разговоре я прочел ей стихотворный пролог Брютовой, после предварительного обсуждения известных поэтов прошлого. Выслушав, она спросила, кто автор. Услышав ответ, она почти дословно повторила реплику того литератора. Это та же удача. (Беда в том, что в большинстве случаев читатель (слушатель) знает, кто автор, и тогда непредвзятую оценку из него клещами не вытянешь.)". Эта девушка - Яна Кандова http://newlit.ru/~kandova/. Речь идёт о её стих. "Волки". На НЛ его нет, может, будет. Яна не хотела, чтоб я её назвал, считала неуместным. Tеперь, думаю, можно. 1. ВОЛКИ Им не было числа. Когда бродили мы с тобой Среди деревьев, вдоль оград, Не слушали, как волчий строй зовет нас. Мы не хотели знать, Что только полная луна Выводит их на смертный бой И не отпустит никогда на волю. В наивности своей Смотрели только на себя, В то время пленники луны С глазами полными огня завыли. И будем мы с тобой, Попавши в рабство волчьих чар, Ночами темными в лесах Среди таких же глупых пар скитаться. 01.04.2004 г. |