Форум журнала "Новая Литература"

Авторские разделы => Бабичева Анастасия => Тема начата: Анастасия Бабичева от 08 Май 2008, 18:32:54



Название: Обсуждение: Стихотворение «Перевод стихотворений Б. С. Джонсона (пер. с англ.) »
Отправлено: Анастасия Бабичева от 08 Май 2008, 18:32:54
Бабичева Анастасия. Стихотворение «Перевод стихотворений Б. С. Джонсона  (пер. с англ.) ».

Шагая, снег сыплет, можно
концентрироваться на разных расстояниях
по очереди на отдельных снежинках, точно приковывать
внимание к нескольким точкам в пространстве:
та что ближе холодная и менее удобная,
та что дальше удаленная и даже приятная.
 
Живя, время идет, лучше
концентрировать внимание по очереди на
более далеких воспоминаниях чтобы
сознание настоящего сохраняло покой.
 
Однако зная что и видение и припоминание
конечно же личные иллюзии.