Форум журнала "Новая Литература"

Авторские разделы => Бархатная Леда => Тема начата: Леда Бархатная от 02 Январь 2009, 22:07:05



Название: Обсуждение: Сборник стихотворений «Переводы песен Дэвида Боуи»
Отправлено: Леда Бархатная от 02 Январь 2009, 22:07:05
Бархатная Леда. Сборник стихотворений «Переводы песен Дэвида Боуи».

Нам угол дивана смеялся призывно,
 И мы улыбались ему неразрывно,
 Чтоб угол и точки по кромкам дивана
 Связать воедино, и падать в нирвану.
 Мы взглядами, помнишь, с тобой толковали,
 Сюрпризы назавтра извне ожидали?
 Но что-то и сами могли обозначить,
 Сжигая часы в том безумии нашем.
 
 Прошла сотня дней, и пускай уже далее
 Оно потекло, – хоть налево, направо ли,
 А я всё храню сон, истерзанный в прах,
 Что был благоденствием в наших мирах.
 
 Казалось – минуты должны выпить тайну,
 А время застыло в том прахе случайном.
 И мы растворились, уснули бы снова,
 Но не замирали в слоистом покое,
 Глаза бы открыли, и плыли волнисто
 Сквозь шёпоты ночи в истлевшей истоме;
 Ты глаз не закроешь, но имя зависло,
 И спряталось демоном в сумрачном доме.
 
 Судьба увела тебя прочь с этих нот,
 Но вижу черты твои в собственном лике.
 Безумный, смотрю на твой снимок в блокнот,
 Он так отражает безвременья блики.
 
 Мой сон – это время, а времени нет,
 Мне шепчет о вечном в блокноте портрет.