Форум журнала "Новая Литература"

Авторские разделы => Оленев Роман => Тема начата: Роман Оленев от 13 Март 2014, 15:37:31



Название: Обсуждение: Стенограмма программы "Стоп-кадр" «Тарас Бульба»
Отправлено: Роман Оленев от 13 Март 2014, 15:37:31
Оленев Роман. Стенограмма программы "Стоп-кадр" «Тарас Бульба».

...Кстати, наше украинское правительство эти слова о Русской земле имело возможность продублировать на украинском, как оно это делало, выпустив специальную украинскую редакцию повести, где слова «русская природа» переведены как «украинская натура», а «православная русская земля» как «земля казацкая». Хотя, конечно, такой оранжевый переплёт повести – лишь беспомощная попытка что-то изменить. Текст Гоголя уже давно стал литературным фактом.

Фильм же дублировать на украинский, к нашему счастью, почему-то не стали, хотя сам Бортко, между прочим, был абсолютно на это согласен. Видимо, принципиально не взялись за дубляж «москальской» экранизации. В общем, Гоголь для сегодняшней Украины – писатель очень неудобный и хлопотный, но вместо того чтобы нервно переводить его на украинский язык и доказывать, что он украинец, можно же увидеть то главное, что есть в повести и в фильме, что объединяет и русских, и украинцев – братская любовь друг к другу и православная вера...