Название: Обсуждение: Роман «Самый далёкий тыл. Глава 28» Отправлено: Александр Левковский от 03 Январь 2017, 21:50:12 Левковский Александр. Роман «Самый далёкий тыл. Глава 28».
авторский перевод с английского Эпиграф, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
– ...Викентий Арсеньевич, – промолвил я, – вы меня узнаёте? Я – Алёша Гриневский. Тарковский слегка отступил назад и взялся за дверную ручку, словно намереваясь захлопнуть дверь. Несколько мгновений он смотрел на меня с выражением явного непонимания на лице. – Алёша... – пробормотал он и дважды качнул головой, точно отгоняя какую-то навязчивую мысль. – Гриневский... Какой Гриневский?.. – Сын Ивана Дмитриевича, – сказал я. – Вашего коллеги по Московскому университету. Тарковский сделал быстрый шаг вперёд, схватил меня за локоть и буквально втащил меня в прихожую. Я даже поразился той силе, которую при этом продемонстрировал пожилой товарищ моего покойного отца. Видно, желание убрать меня из поля зрения каких-то неведомых соглядатаев было очень значительным. Как бы подтверждая эту мою догадку, Викентий Арсеньевич тихо произнёс: – Алёша, ты не заметил – кто-нибудь следил за тобой? – Не заметил. – Японский патруль не останавливал тебя? – Викентий Арсеньевич, я – китайский рикша... Они, я думаю, не останавливают рикш. – Ты плохо знаешь японцев. Они могут остановить кого угодно. И горе тебе, если твои документы не в порядке. Я мысленно поблагодарил нашу докторшу Анну Борисовну, снабдившую меня паспортом некоего маньчжурского китайца, попавшего в вездесущие руки НКВД. – Викентий Арсеньевич, – заверил я его, – я рикша со всеми необходимыми документами. И мой маньчжурский паспорт – в полном порядке. Он усмехнулся и осмотрел меня с ног до головы, как бы оценивая мой китайский наряд и загримированное под китайца лицо. – 您目前的中国 («Ты настоящий китаец»), – похвалил он меня, и я поразился, как старый профессор смог за эти годы отлично освоить китайский язык и даже особый маньчжурский акцент. Мы вошли в гостиную. Тарковский сказал: – Иван Дмитриевич говорил мне, что у тебя явные авантюристические наклонности. Я вижу, он был прав... Я заварю зелёный чай, – промолвил он, проходя мимо меня и слегка похлопав меня по плечу. – Или, может, ты хочешь глоток японское сакэ? – Я был бы не против... Викентий Арсеньевич, а русской водки у вас нет?.. |