Форум журнала "Новая Литература"

Свободная публикация => Культурный поиск - портал "Воздушный Замок" => Тема начата: Культурный поиск от 15 Февраль 2023, 15:58:52



Название: Обсуждение: Новелла «Сергей Сычёв. Ты придёшь ко мне умирать»
Отправлено: Культурный поиск от 15 Февраль 2023, 15:58:52
Культурный поиск. Новелла «Сергей Сычёв. Ты придёшь ко мне умирать».

...Это было абсолютное счастье.

Ещё совсем недавно, буквально только что, всё в моей жизни было совсем по-другому. Глубокое разочарование в жизни и отрешённость от окружающего мира были моими давними и привычными спутниками. И вот, десять секунд назад всё изменилось…

Я был двадцатисемилетним неудачником – задёрганным жизнью почти молодым человеком с бледным измученным лицом, с благополучно развалившимся два года назад скоротечным браком, заключённым с такой же задёрганной жизнью депрессивной неудачницей, багажом нереализованных способностей и никому не нужным образованием за плечами. Я ни во что не верил и ничего не хотел. Мысли о смерти всё чаще посещали меня.

Пять дней назад я приехал в этот маленький грязный городишко, который был настолько мал, что даже не помещался на географической карте, и о существовании которого я совсем не подозревал...



Название: Re: Обсуждение: Новелла «Сергей Сычёв. Ты придёшь ко мне умирать»
Отправлено: Администратор Форума "Новая Литература" от 15 Февраль 2023, 16:43:31
Аннотация к этому произведению:

Глубокое разочарование в жизни и отрешённость от окружающего мира были давними и привычными спутниками героя этой истории. Но в мгновение всё изменилось, когда он оказался в странном курортном городке. Вот только какой ценой…


Название: Re: Обсуждение: Новелла «Сергей Сычёв. Ты придёшь ко мне умирать»
Отправлено: Глафира Крокодилова от 15 Февраль 2023, 19:44:09
Хм...А если я возьму репродукцию картины какого-нибудь великого художника и помещу её на какой-нибудь найденный в Инете фон, я что, буду считаться автором?  Некая Татьяна Подосенина никому не известна, а вот картина Дали "Женщина у окна" узнаётся сразу. Женщина, кстати, его сестра...
Но такой т.н. коллаж — явное паразитирование на Дали...


Название: Re: Обсуждение: Новелла «Сергей Сычёв. Ты придёшь ко мне умирать»
Отправлено: Ярослав от 16 Февраль 2023, 10:44:51
Альбом компьютерной живописи Т. Подосениной здесь:
https://rmvoz.ru/gallery/mirages-1
Можно ли считать эти работы авторскими или паразитированием - вопрос не однозначный. В любом случае, к тексту новеллы Сергея Сычёва, для обсуждения которого открыта эта тема, этот вопрос отношения не имеет. Можно убрать авторство у картинки, можно другую картинку поставить, можно и без картинки вообще. Это уже дело дизайна данного журнала, а не автора новеллы.


Название: Re: Обсуждение: Новелла «Сергей Сычёв. Ты придёшь ко мне умирать»
Отправлено: Глафира Крокодилова от 16 Февраль 2023, 10:58:59
Альбом компьютерной живописи Т. Подосениной здесь:
https://rmvoz.ru/gallery/mirages-1
Можно ли считать эти работы авторскими или паразитированием - вопрос не однозначный. В любом случае, к тексту новеллы Сергея Сычёва, для обсуждения которого открыта эта тема, этот вопрос отношения не имеет. Можно убрать авторство у картинки, можно другую картинку поставить, можно и без картинки вообще. Это уже дело дизайна данного журнала, а не автора новеллы.
К тексту — да, не имеет отношения. Но собралась я вчера, было, прочитать рассказ, а увидев этот коллаж, затормозила...Отбил коллаж желание читать. Ну да, автор рассказа ни при чём. Но вот так.
Коллаж-то нормальный...Но надо не только Подосенину упоминать. Дали тоже. От него в этом коллаже больше.


Название: Re: Обсуждение: Новелла «Сергей Сычёв. Ты придёшь ко мне умирать»
Отправлено: Рыбакрыбака от 19 Февраль 2023, 16:05:50
В целом новелла, этот ценник более всего подходит тексту, хороша. Слов нет. Как-то прочувствовано, с убеждением, с синими полями домысливания окрест... Заходит, словом. Есть впрочем и огрехи. Красочное описание заката совсем не подходит лирическому герою повествования, задроту и вырожденцу, изобилие личных местоимений отдаёт любительщиной, злоупотребление глаголами был-были-была тоже не возбуждает аппетит. Ну и ещё чего т по мелочи... В конце текста пробивает на вот какую мысль... Чтобы создать подобное не нужно ездить в опущенный Крым, не надо иметь опыт общения с противоположным полом, не нужно страдать от убийственной вторичности бытия как тот упадочный герой. Нужно просто перешерстить несколько слоёв мировой литературы. Там и набраться мыслей, прозрений, реакций, сравнений, потом засесть дома с вывихом стопы, почуять у себя потенцию - и строчить, строчить, строчить...


Название: Re: Обсуждение: Новелла «Сергей Сычёв. Ты прид
Отправлено: Ярослав от 05 Март 2023, 12:52:20
Красочное описание заката совсем не подходит лирическому герою повествования, задроту и вырожденцу...

"Не мы читаем книги - книги читают нас." (Чехов.)

Вот моё посвящение этой новелле Сергея Сычёва (опубликованное в его сборнике более 10 лет назад):

***

Закат разгорается. Осень.
Чуть слышно шуршит метроном,
тот вечный, что в сердце мы носим,
еловым укутавшись сном.

И утром, мы верим, затеем
побег из любимой тюрьмы.
Спасут нас засовы и двери,
что втайне навесили мы.

Ведь каждый здесь узник и стражник:
других здесь никто не встречал.
Собою не узнанный страждет.
Забыт колыбельный причал.

Заря расплывается. Солнце
строкою бежит. И весна
не знает, как осень смеётся –
бездомной тоскою полна.

В заката багряном колодце
я видел себя из окна.

5 сент. 12
https://lib.rmvoz.ru/bigzal/sychjov_malaja-proza/ty_pridjosh_ko_mne_umiraty_zakat

В общем, в каждом читателе отражается этот текст, как любой текст настоящей литературы, сообразно его внутреннему миру. И это литература настоящая, а не новая. А совет " перешерстить несколько слоёв мировой литературы" вполне рабочий - но только по отношению к самому себе и с поправкой на собственную культуру чтения.

Чтобы создать подобное не нужно ездить в опущенный Крым...

Чтобы кому-то советовать " перешерстить несколько слоёв мировой литературы", нужно обладать хотя бы минимом собственной внутренней культуры или хотя бы здравого смысла (имею в виду дату написания новеллы). Сниженная лексика хороша на контрасте с тонкостью ума, а не сама по себе (тоже совет, и тоже в пустоту).


Название: Re: Обсуждение: Новелла «Сергей Сычёв. Ты прид
Отправлено: Глафира Крокодилова от 05 Март 2023, 15:15:47

"Не мы читаем книги - книги читают нас." (Чехов.)


Уважаемый Ярослав, подскажите, пожалуйста, где именно Антон Павлович это сказал/написал.
Самостоятельно я, увы, не смогла найти.


Название: Re: Обсуждение: Новелла «Сергей Сычёв. Ты прид
Отправлено: ᠌♔Матвей Васильевич♔ от 05 Март 2023, 17:39:14

"Не мы читаем книги - книги читают нас." (Чехов.)


Уважаемый Ярослав, подскажите, пожалуйста, где именно Антон Павлович это сказал/написал.
Самостоятельно я, увы, не смогла найти.

(https://cs8.pikabu.ru/post_img/2016/02/05/6/145466059719922068.jpg)


Название: Re: Обсуждение: Новелла «Сергей Сычёв. Ты придёшь ко мне умирать»
Отправлено: Лачин от 05 Март 2023, 19:46:35
      Гениально!-))
      Кто дал эту "цитату" - молодчина!
      И Матвей тоже. Жму лапу.


Название: Re: Обсуждение: Новелла «Сергей Сычёв. Ты придёшь ко мне умирать»
Отправлено: ᠌♔Матвей Васильевич♔ от 05 Март 2023, 23:02:06
      Гениально!-))
      Кто дал эту "цитату" - молодчина!
      И Матвей тоже. Жму лапу.

Знаешь, Лачин, а не всё юмор понимают. Как-то дзеновский приятель разместил эту "ленинскую цитату" где-то в комментах. И там какие-то тётушки начали его просвещать, что во время, когда жил Владимир Ильич, Интернета ещё не было. Ну, в итоге мы с ним довели всё до абсурда. Втёрли этим дамам, что они не знают, но Интернет за границей уже был, просто пользовались им только важные персоны.  А Ленин, мол, жил до революции в Германии, поэтому пользовался Интернетом. И ещё какую-то ахинею...Кое-кто из этих дам поверил. А другие сказали, что мы необразованные и невежественные.
Да, что-то я подзабросил Дзен...А там ведь намного оживлённее.


Название: Re: Обсуждение: Новелла «Сергей Сычёв. Ты придёшь ко мне умирать»
Отправлено: Алиса Ханцис от 06 Март 2023, 02:18:11
Ну вот, я тоже хотела эту картинку повесить, но сходу не нашла  ;D


Название: Re: Обсуждение: Новелла «Сергей Сычёв. Ты прид
Отправлено: Ярослав от 06 Март 2023, 03:01:17
Глафира Крокодилова, этот чеховский афоризм вошёл уже в ткань времени так глубоко, что искать его конкретный адрес не имеет больше никакой нужды. Даже если это не Чехов сказал (хотя в его стиле сказано), это так же важно, как убивал ли реальный Сальери Моцарта. Культура живёт в другой реальности... Впрочем, это долго объяснять. А вот что быстро: есть "Глафира Крокодилова", а есть "КАРР!" Два сетевых ника, но есть нюансы...
https://rmvoz.ru/sobor/avtory/putinceva-tatyana/

Или так:
"Искусство - волшебное зеркало: смотришь в книгу - видишь фигу." 
(источник?)


Название: Re: Обсуждение: Новелла «Сергей Сычёв. Ты прид
Отправлено: Глафира Крокодилова от 06 Март 2023, 07:00:38
Глафира Крокодилова, этот чеховский афоризм вошёл уже в ткань времени так глубоко, что искать его конкретный адрес не имеет больше никакой нужды. Даже если это не Чехов сказал (хотя в его стиле сказано), это так же важно, как убивал ли реальный Сальери Моцарта. Культура живёт в другой реальности... Впрочем, это долго объяснять. А вот что быстро: есть "Глафира Крокодилова", а есть "КАРР!" Два сетевых ника, но есть нюансы...
https://rmvoz.ru/sobor/avtory/putinceva-tatyana/

Или так:
"Искусство - волшебное зеркало: смотришь в книгу - видишь фигу." 
(источник?)

Был задан конкретный вопрос. Вы наговорили много всего,  но ответа по существу не дали.
Это называется демагогией. Ну, и также налицо то, что взрослый дядя любит покрасоваться и поучить других, но не умеет признавать ошибки. Фи...


Название: Re: Обсуждение: Новелла «Сергей Сычёв. Ты придёшь ко мне умирать»
Отправлено: Ярослав от 06 Март 2023, 10:24:24
Не так и много я наговорил... И ответил на "каверзный вопрос" именно что по существу в самой первой фразе. Т.ч. демагогия тут ни при чём. Странно было бы "красоваться" общеизвестной идиомой, которую большинство знает со школы. Я помню, что авторство её приписывается Чехову. А в каком письме это им было написано и к кому, и было ли вообще - разве это так важно? Важно другое - сам смысл этого афоризма, с одной стороны, и его узнаваемый чеховский стиль - с другой. Это я и попытался донести в своём ответе. Приписать же те или иные мотивы, не относящиеся к этому смыслу, можно кому угодно, тут большого ума не надо. Это шаблонный приём для заготовленного "фи". И он читается сразу. Но есть нюансы... Вот я и вспомнил тут другую "КАРР!" , другой уровень...


Название: Re: Обсуждение: Новелла «Сергей Сычёв. Ты придёшь ко мне умирать»
Отправлено: Глафира Крокодилова от 06 Март 2023, 13:18:49
Не так и много я наговорил... И ответил на "каверзный вопрос" именно что по существу в самой первой фразе. Т.ч. демагогия тут ни при чём. Странно было бы "красоваться" общеизвестной идиомой, которую большинство знает со школы. Я помню, что авторство её приписывается Чехову. А в каком письме это им было написано и к кому, и было ли вообще - разве это так важно? Важно другое - сам смысл этого афоризма, с одной стороны, и его узнаваемый чеховский стиль - с другой. Это я и попытался донести в своём ответе. Приписать же те или иные мотивы, не относящиеся к этому смыслу, можно кому угодно, тут большого ума не надо. Это шаблонный приём для заготовленного "фи". И он читается сразу. Но есть нюансы... Вот я и вспомнил тут другую "КАРР!" , другой уровень...

Вопрос не "каверзный", а фактический. О том, "был ли мальчик". Оказалось, не было. Но для Вас это не важно.
У меня подход другой. Отчасти, это профессиональное. Математика — наука точная, приблизительности не терпит.
Поверхностность — источник ошибок. Всё нужно проверять и доказывать.
Так же  я не просила сравнений, оценок и т.п. Требовался только конкретный факт. Где и когда.
Ответа Вы не дали, приведённый Вами пример "другой КАРР!" ясности также не добавил.

Ну да, Татьяна Путинцева молодец, достойна уважения и всяческих похвал. Да, она на другом уровне. Согласна с Вами. И всё это хорошо, но , повторю, не является ответом на вопрос.




Название: Re: Обсуждение: Новелла «Сергей Сычёв. Ты придёшь ко мне умирать»
Отправлено: Глафира Крокодилова от 06 Март 2023, 14:12:06
Вот я и вспомнил тут другую "КАРР!" , другой уровень...

О! А я сейчас вспомнила другого Ярослава. Гашека.  Тоже другой уровень.  :D


Название: Re: Обсуждение: Новелла «Сергей Сычёв. Ты прид
Отправлено: Ярослав от 06 Март 2023, 21:16:26
Ну, на счёт Гашека вопрос спорный, тут Слава Сумалётов может побороться с полным права лицом...
Я тоже когда-то закончил физ-мат школу, но математика тут ни к селу ни к городу упомянута. Чехов или не Чехов автор этого афоризма, смысл не меняется: не мы читаем книги - книги читают нас.
Ч.т.д.

P.S. На сравнение с "КАРР!" меня навела аватарка и "КАРР" под нею. Под уровнем я имел в виду то качество сетевого общения, какое было у нас с КАРР и какое налицо здесь. Это две большие разницы. Только это. А писательский уровнемер есть только у времени, его всё равно не объедешь ни на какой кобыле (никому не удавалось).


Название: Re: Обсуждение: Новелла «Сергей Сычёв. Ты прид
Отправлено: Глафира Крокодилова от 07 Март 2023, 05:31:06
Ну, на счёт Гашека вопрос спорный, тут Слава Сумалётов может побороться с полным права лицом...
Я тоже когда-то закончил физ-мат школу, но математика тут ни к селу ни к городу упомянута. Чехов или не Чехов автор этого афоризма, смысл не меняется: не мы читаем книги - книги читают нас.
Ч.т.д.

P.S. На сравнение с "КАРР!" меня навела аватарка и "КАРР" под нею. Под уровнем я имел в виду то качество сетевого общения, какое было у нас с КАРР и какое налицо здесь. Это две большие разницы. Только это. А писательский уровнемер есть только у времени, его всё равно не объедешь ни на какой кобыле (никому не удавалось).


Повторю, мне никаких доказательств, сравнений и оценочных суждений не требовалось. Я лишь просила уточнить ссылку на Чехова, конкретизировать, где и когда Антон Павлович сказал/написал приведённую Вами с указанием его якобы авторства фразу.   Оказалось, нигде и никогда.  Но Вы не можете просто признать факт ошибки, а начинаете болтать вокруг да около, подразумевая своё величие и мою ничтожность.  Всё это даёт повод воспринимать Вас как инфантильного и незрелого человека. И только.


Название: Re: Обсуждение: Новелла «Сергей Сычёв. Ты прид
Отправлено: Ярослав от 08 Март 2023, 11:53:59
С 8 марта, Глафира!

Можете ругаться, сколько хотите...
Я Вам совершенно спокойно ответил, что помню этот афоризм со школы и помню как чеховский. Где он его написал и написал ли вообще - не знаю, а искать тоже не знаю зачем. Ни смысл этого афоризма, ни даже его стиль от того адреса, где Чехов его оставил потомкам, или от отсутствия этого адреса, или даже самого чеховского авторства - не меняется. Ни в контексте моего поста, ни - вообще. Не вижу в упор никакой ошибки, которую я должен был признать. "Не мы читаем книги - книги читают нас." Sic!

А какие выводы Вы сделали из моего ответа - это уже Ваше дело. Но мне кажется, что выводы эти были готовы ещё до вопроса, который служил лишь поводом для перехода на личность (наживкой, оправданием будущих обзывалок). Это типичнейший приём интернет-полемики, вот почему я и упомянул о существовании в Сети и другого стиля общения, и другого его качества. И упомянул на конкретном примере.

Ещё раз с 8 марта!


Название: Re: Обсуждение: Новелла «Сергей Сычёв. Ты прид
Отправлено: Глафира Крокодилова от 08 Март 2023, 12:00:26
С 8 марта, Глафира!

Спасибо, Ярослав!
А остальное...Пора поставить точку.
Ещё раз спасибо.


Название: Re: Обсуждение: Новелла «Сергей Сычёв. Ты придёшь ко мне умирать»
Отправлено: Владимир Зюськин от 18 Март 2023, 14:40:54
Глафира, вместо обсуждения рассказа ты сцепилась с Тараном, который придумал фразу, выдав её за чеховскую, отчего она умней не стала. Всё же как ты оценила рассказ? Я, признаться, в недоумении. С одной стороны весьма реалистичная мистика. С другой - что она помогает осмыслить, понять, хоть на йоту, существующий мир и человека в нём? Однако повествование цепляет, трогает. Напоминает фильм "Город зеро" с моим любимым актёром Филатовым.


Название: Re: Обсуждение: Новелла «Сергей Сычёв. Ты придёшь ко мне умирать»
Отправлено: Владимир Зюськин от 19 Март 2023, 11:13:40
Любой бред сивой кобылы можно назвать постмодернизмом ( точнее сказать "поцмодернизмом"), но, как сказал Заболоцкий: .".. поэзия ставит преграды нашим выдумкам, ибо она не для тех, кто, играя в шарады, надевает колпак колдуна".


Название: Re: Обсуждение: Новелла «Сергей Сычёв. Ты придёшь ко мне умирать»
Отправлено: Глафира Крокодилова от 19 Март 2023, 11:31:54
Глафира, вместо обсуждения рассказа ты сцепилась с Тараном, который придумал фразу, выдав её за чеховскую, отчего она умней не стала. Всё же как ты оценила рассказ?

Владимир Константинович, до рассказа у меня, увы, дело не дошло.  Отвлекаюсь на оформление и псевдоцитаты. :)
Не, право, оформление важно. Вот не упомянули Дали, и мне обидно за него стало, и читать рассказ я не стала. Хотя понимаю, что автор ни при чём. Но вот так...

Но я сегодня всё же прочитаю и отпишусь здесь. Мне льстит, что Вам моё мнение интересно.  :)


Название: Re: Обсуждение: Новелла «Сергей Сычёв. Ты придёшь ко мне умирать»
Отправлено: Глафира Крокодилова от 19 Март 2023, 17:10:23
Ну вот, прочитала. И в целом, понравилось. Весьма и весьма.
Городок у моря, рынок...Хорошо написано, образно. Картинки встают перед глазами.
Ощущаешь  жару,  видишь закат, это солнце, садящееся в море, с вершины горы, представляешь суету на рынке.
Но при этом всё это некая мистика...Книги судьбы у кого-то есть, а кто-то живёт чужую жизнь.
Ну, тут, видимо, у каждого читателя какие-то свои мысли и интерпретации. Своеобразная провокация со стороны автора с целью заставить читателя поразмыслить...И невольно думаешь и о времени, о смысле жизни, о случае и предопределённости...В общем, так называемые философские вопросы. На которые нет однозначного ответа.
Каждый в рассказе, видимо, видит свой смысл и находит свои ответы на свои вопросы...
И рассказ как бы закольцован. Начинается закатом и заканчивается им же...И этот закат как конец жизни героя и в то же время, как некое возрождение...В общем, можно по-разному интерпретировать.
И это хорошо. :)

Ну, и есть в тексте шероховатости. Вот некоторые.

1) "Я был двадцатисемилетним неудачником – задёрганным жизнью почти молодым человеком с бледным измученным лицом,..."
"Почти" имеет смысл, что чего-то чуть-чуть не хватает до обозначенного. Злесь же, наоборот, герой давно уже молодой человек и, видимо, автор хотел сказать, что он пока ещё молодой, но скоро уже не будет таковым.
Поэтому "почти" здесь использовать плохо. Надо заменить на что-то вроде "пока ещё".

2) Изобилие "что" в тексте.  Вот, например, предложение
"Повсюду царил праздник денег – кто-то радовался, что только что очень удачно что-то продал, а кто-то визжал от восторга при мысли о том, что минуту назад очень выгодно для себя потратил деньги."

3) "Первое впечатление об этом городке, которое пришло мне на ум после ощущения его неухоженности, заключалось в том, что, как мне показалось, в этом городишке остановилось время. "
На ум приходят мысли, а впечатления — складываются.  И избыточные конструкции
впечатление пришло...заключалось в том, что, как мне показалось...
Слишком накручено, можно проще.

4) Слишком много "сказал" в тексте. Вот здесь подряд. Явно можно от одного из сказал/сказала избавиться.
"Когда над городком окончательно сгустилась ночь и улицы обезлюдели, а хозяин заведения сказал нам, что он закрывается, мы спустились к морю. Моя подруга сказала, что море таит в себе огромную таинственную силу, которая её постоянно притягивает."

5) "...я оказался в очень маленьком и очень старом саманном флигеле, который больше походил на заброшенный сарай, стоявший в глубине двора"
"Больше походил"  было бы уместно при сравнении c чем-то вообще. А тут с конкретным сараем. Значит, просто походил. Без "больше". :)

6) "Она была одета в облегающую её хорошенькую фигурку ядовито зелёного цвета майку и джинсы"
Лучше переставить слова и написать "майку ядовито зелёного цвета", а то ненароком можно подумать, что это хорошенькая фигурка имеет такую окраску. :)

7) "Ещё немного она отдохнёт, поправит здоровье и вернётся в прежнюю жизнь."
Инверсия как-то напрягает. Лучше "Она отдохнёт ещё немного,..."

И очень мне понравился глагол "закрючить", то есть закрыть дверь на крючок. :)  Люблю придумывать что-то подобное. :)
И ещё  понравилось про две луны.
"Две жёлтых луны: большая – на небе и чуть поменьше – в воде, светили нам."
__________________________________________________________________

Ну вот, как-то так.
Хороший рассказ.


Название: Re: Обсуждение: Новелла «Сергей Сычёв. Ты придёшь ко мне умирать»
Отправлено: Глафира Крокодилова от 19 Март 2023, 17:25:06
Любой бред сивой кобылы можно назвать постмодернизмом ( точнее сказать "поцмодернизмом"), но, как сказал Заболоцкий: .".. поэзия ставит преграды нашим выдумкам, ибо она не для тех, кто, играя в шарады, надевает колпак колдуна".

Почему точнее "поцмодернизмом"? Что вообще подразумевается под "поц"? До меня как-то юмор не доходит.
Или это не юмор? :)

А стихотворение Заболоцкого нашла, спасибо за цитату.

Николай Заболоцкий

Читая стихи

Любопытно, забавно и тонко:
Стих, почти непохожий на стих.
Бормотанье сверчка и ребенка
В совершенстве писатель постиг.

И в бессмыслице скомканной речи
Изощренность известная есть.
Но возможно ль мечты человечьи
В жертву этим забавам принесть?

И возможно ли русское слово
Превратить в щебетанье щегла,
Чтобы смысла живая основа
Сквозь него прозвучать не могла?

Нет! Поэзия ставит преграды
Нашим выдумкам, ибо она
Не для тех, кто, играя в шарады,
Надевает колпак колдуна.

Тот, кто жизнью живет настоящей,
Кто к поэзии с детства привык,
Вечно верует в животворящий,
Полный разума русский язык.

1948


Название: Re: Обсуждение: Новелла «Сергей Сычёв. Ты придёшь ко мне умирать»
Отправлено: Владимир Зюськин от 19 Март 2023, 19:41:26
Поц - половой член по еврейски. Но это слово обрусело и его упоребляют чуть ли не все русские. Странно, что ты, Глафира, не знаешь этого. Мне кажется. я очень удачно применил его к модернизму. Сейчас буду его везде применять.
Ты молодец: наловила много стилистических блох, на которые я не обратил внимания. Хотелось бы мне, чтобы и мои рассказы ты вот так проштудировала. Стилистикой владеешь. Грех с таким умением не попробовать себя в худпрозе.
А рассказ в целом мне понравился. Он в отличии от многих в "НЛ" имеет право на существование.
Стихотворение Заболоцкого - манифест. Я бы выбил его на скрижалях.



Название: Re: Обсуждение: Новелла «Сергей Сычёв. Ты придёшь ко мне умирать»
Отправлено: Глафира Крокодилова от 19 Март 2023, 19:57:10
Поц - половой член по еврейски. Но это слово обрусело и его упоребляют чуть ли не все русские. Странно, что ты, Глафира, не знаешь этого. Мне кажется. я очень удачно применил его к модернизму. Сейчас буду его везде применять.

Да, как говорится, век живи — век учись!  ;D ;D ;D
Жила я в полном неведении обо всём этом, и вот, Вы такими знаниями меня сегодня обогатили.
У меня, не знаю, к месту или нет, приступ истерического смеха. Я-то думала, это какой-то литературоведческий термин.  ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D

А вот применять этот "термин", Владимир Константинович, пожалуй, публично не стоит. Вы лучше мысленно его используйте, если очень уж хочется.  ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D


Название: Re: Обсуждение: Новелла «Сергей Сычёв. Ты придёшь ко мне умирать»
Отправлено: Лачин от 19 Март 2023, 20:14:19
      Какой термин?


Название: Re: Обсуждение: Новелла «Сергей Сычёв. Ты придёшь ко мне умирать»
Отправлено: Глафира Крокодилова от 19 Март 2023, 20:15:55
      Какой термин?

См. выше. :)  Альтернативное название постмодернизма, предложенное Владимиром Зюськиным.  ;D ;D ;D


Название: Re: Обсуждение: Новелла «Сергей Сычёв. Ты придёшь ко мне умирать»
Отправлено: Культурный поиск от 09 Август 2023, 13:35:25
"Культурный поиск" – это не псевдоним какого-то автора, а название рубрики (https://newlit.ru/~kulturniy_poisk/), в которой размещаются произведения разных авторов и жанров, в качестве взаимного обмена избранными публикациями между порталом "Воздушный Замок" и "Новой литературой".

В связи с тем, что содержательного обсуждения представленных в рамках проекта "Культурный поиск" материалов на данном форуме пока не получается и во избежание ничего не дающих, кроме разрушительных для души эмоций, конфликтов, редакцией "Новой литературы" и портала "Воздушный Замок" принято совместное решение (https://newlit.ru/forum/index.php?topic=7813.msg39633#msg39633) о закрытии для обсуждения интерактивных тем в этом разделе.

Желающие обсудить данный материал приглашаются в аналогичную интерактивную тему на форуме "Воздушного Замка":
https://rmvoz.ru/forums/index.php?topic=2593.0