Форум журнала "Новая Литература"

24 Апрель 2024, 18:49:10
Номер журнала «Новая Литература» за март 2024 г.

Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Войти
Номер журнала «Новая Литература» за март 2024 г.
  Просмотр сообщений
Страниц: 1 [2] 3
16  Авторские разделы / Записки о языке / Николай Славянинов - Что такое «хорошо» и что такое «плохо»» : 19 Февраль 2016, 16:24:01
Записки о языке. Статья «Николай Славянинов. Что такое «хорошо» и что такое «плохо»»[/url].

     Над вопросом, что такое «хорошо» и что такое «плохо» задумывались не только этимологи – свою версию 90 лет назад предложил нам Владимир Маяковский.
     Хорошо – это Если мальчик любит мыло и зубной порошок… Если мальчик любит труд, тычет в книжку пальчик… Если чистит валенки, моет сам галоши.
     Плохо – это Если ветер крыши рвёт… Если сын чернее ночи, грязь лежит на рожице… Если ты порвал подряд книжицу и мячик… Если в грязь полез и рад, что грязна рубаха.
     Вряд ли ставя цель определить происхождение этих слов, Маяковский оказался очень близок к одной важной этимологической разгадке, сравнивая наречие «ХОРОШО» с порядком, прилежанием и чистотой, а «ПЛОХО» – с беспорядком, непослушанием и нечистоплотностью. Вроде бы очевидные вещи, и в их направлении учёным-филологам и нужно было бы обратить свой поиск, но, увы.
     В считающемся наиболее авторитетным этимологическом словаре Макса Фасмера (составлявшемся, кстати, спустя два десятилетия после появления стихотворения Маяковского), гуру славянской этимологии сделал утверждение, что самое вероятное происхождение слова «ХОРОШО» – от общеславянского прилагательного «хоробрый», «храбрый», а менее вероятное – от глагола «хоронить»...
17  Авторские разделы / Записки о языке / Избушкин «Сусальное золото» : 13 Январь 2016, 00:31:32
Избушкин «Сусальное золото».

     ...Борис «Годунов» заказал Гроб Господень в виде золотого антропоморфного гроба, повторяющего очертания тела Христа. Поэтому он являлся одновременно и гробом, и плащаницей. Современные исследователи не могут этого понять, видимо, потому что им не приходит в голову мысль, что на Руси делали золотые гробы по форме человеческого тела с изображением лица, рук и т. д. Такой гроб как бы обвивал тело усопшего.
     Золотая «плащаница», созданная царём Борисом, так и называлась современниками: «Христа Бога гроб». Именно по этому образцу и изготовлен, в частности, золотой гроб фараона Тутанхамона. Существовал ли где-либо ещё обычай покрывать лицо умершего золотой маской?
     Известно только несколько образцов, отвечающих этому требованию, и все они, за исключением одного, исторически относятся к Руси. Речь о примитивных однотипных масках из Микен (Греция), «найденных» Шлиманом (1876) в пику фараоновым.
     А вот на Руси это позолоченная плащаница-гроб в виде крышки драгоценной раки младшего сына Ивана Грозного царевича Дмитрия (157 на 70 см.) первой половины 17 века, хранящейся в Оружейной Палате Московского Кремля. Выпуклое позолоченное изображение на крышке раки воспроизводит фигуру лежащего царевича в полный рост. Драгоценный металл как бы обволакивает всё его тело, наподобие одежды. А рельефная золотая маска царевича Дмитрия воспроизводит черты его лица.
     Другими двумя образцами являются: крышка раки Кирилла Белозерского (1643), и крышка раки Александра Свирского – вклад царя Михаила Фёдоровича в Александро-Свирский монастырь, откуда в 1923 г. она поступила в Русский музей. Все три известных нам памятника являются замечательными образцами скульптурной чеканки, имеют общность композиции, реалистическую трактовку лица и фигуры. По тому же принципу золочения, вероятно, изготовлены и гробы Тутанхамона. Всё это говорит за то, что до воцарения Романовых на Руси действительно существовал обычай хоронить русско-ордынских правителей в золотых гробах-плащаницах, названных европейскими историками (после экспедиции Наполеона в Египет) гробницами фараонов.
     Да ведь и в русском языке до сих пор остался яркий след такого древнего обычая – широко известное название «сусальное золото» и обычай золотить священные предметы.
Определению слово СУСАЛЬ до сих пор не дано удовлетворительного объяснения. Недаром М. Фасмер сообщает, что это – тёмное слово, и добавляет: «скорее всего, иноязычное».
     Любопытно, что в этом же словаре Фасмера уже содержится ответ на наш вопрос. Но сам Фасмер, видимо, не посчитал нужным провести нетрудный анализ двух, по сути, идентичных слов. Речь идёт о старинном русском слове СУСАЛЫ, что означает – морда, рыло, скула, т. е. опять-таки лицо. Например, выражение «набить по сусалам» – это не что иное, как «набить морду», «ударить по лицу», «дать пощёчину» и т. п. Никакого отношения к полевому зверю сурку, как «пытается» нас ввести в заблуждение Макс Фасмер, это не имеет. Отсюда и вывод, что сусальное золото – это изначально именно лицевое золото, т. е. золото, положенное на лицо, или попросту – золотая маска.
     Со временем термин «сусальное золото» стал более широким – превратившись в понятие «золочение предметов» вообще. На Руси хорошо знали, что на лицо усопшего царя следует надеть маску из золота, так же как и то, что царя надо бальзамировать (есть соответствующие записи даже в России врёмен смутного времени). Сусальное золочение служило для украшения наружности, для нарядности, оно же – облицовочное золото. Т. е. золото, которым лицевали, облицовывали...
18  Авторские разделы / Записки о языке / Николай Славянинов. "Голубь и Колумб» : 29 Декабрь 2015, 23:56:19
Николай Славянинов. "Голубь и Колумб».

     Если вам доведётся посмотреть эстонское телевидение, например, на сайте http://rus.err.ee/, вы обязательно встретите множество фильмов на русском и других языках, транслируемых с эстонскими титрами. Удобный способ выучить эстонский, включая наиболее распространённые фразы и выражения, которые не найти в имеющихся разговорниках. Предлагаю разобрать постоянно встречаемое в эстонских титрах порицательное словечко kõlupea [кылу пеа; колу беа] – означающее «глупая, дырявая, пустая башка», «толоконный лоб», «тупица», «дурень», «балбес», состоящее из следующих базовых слов: kõlu [кылу, колу] – «толокно, пустое зерно», также «мездра (снимаемая при выделке кожи)», «шелуха»; kõlutera [колу тера] – «пустое, недоразвившееся зерно»; kolu, kola [колу, кола] – сущ. «хлам, пожитки, барахло», также прил. «полый, дырявый, пустой», и peа [пеа, беа] – «голова, башка» (с корнем [па/ба] – единым в большинстве финно-угорских и тюркских языков)...
19  Авторские разделы / Записки о языке / Николай Славянинов - "Была ли рябой Курочка-Ряба?" : 25 Ноябрь 2015, 13:38:25
Записки о языке. Статья «Николай Славянинов. Была ли рябой Курочка-Ряба?»

     Предлагаю рассмотреть смысл известной нам с детства сказочной метафоры «Курочка-Ряба». Первое, с чем мы ассоциируем слово «Ряба» – это прилагательное «рябая» в значении «пёстрая, полосатая», как «рябчик» (какой её все на картинках со снесённым золотым яичком и изображают)...
Однако давайте дополнительно наведём справки в эстонском (западно-чудском) словаре – поскольку чудской лексикон (на 90% схожий с лексиконом вепсским, ижорским, мерянским) лежит в основе великого множества слов, встречающихся в русских наречиях.
     Для прилагательного «рябой» («пёстрый») и существительного «рябь» (напр., рябь на воде) – имеются родственные корни в эстонском языке:
riba [риба] – сущ. «полоса», прил. «полосатый», «пластинчатый»,
ribi [риби] – «ребро».
     Однокоренными являются и русск. слово ребро, и англ. rib [риб] – «ребро», и англ.  [риббн] – «полоса, лента», и, вероятно, ребристая рыбина, и дерево рябина (с листьями, напоминающими ребристый рыбий скелет), где окончание NA (окончание падежа состояния в языках Уральской группы) – это ответ на вопрос «как», «в качестве чего», «какой». Это окончание, скорее всего, и послужило основой для образования славянских окончаний, образующих прилагательное: -НА, -НО, -НАЯ, -НОЕ, -НЫЙ...
     Однако к «Курочке-Рябе», с большей вероятностью, относились вот какие слова из чудского лексикона...
20  Авторские разделы / Записки о языке / Избушкин «18 причин для смеха» : 16 Ноябрь 2015, 23:46:04
Избушкин  «18 причин для смеха».

...Перечисленная здесь смешная семантика вся, как на подбор, оказалась «незамеченной», «пропущенной», «забытой», «недоработанной». Кто в родном отечестве обязан быть профессиональным охранителем родного языка: учёный-языковед или дилетант с улицы?! Мы хотим спросить составителей словарей и вообще специалистов по родному языку: неужели вы не видите, что из русских этимологических справочников умышленно выбрасывалась и выбрасывается неудобная русская лексика? И что первым серьёзным выбрасывателем был как раз автор самого авторитетного этимологического словаря Макс Фасмер?</p> <p>А ведь здесь мы почти не касались иных «античных» и «мёртвых» языков, например, санскрита, готского, египетского, иврита, баскского. И ведь не все из них (по вашей же классификации) даже относятся к индоевропейской семье! Но при этом, однако, тоже имеют достаточное количество родственников в русском языке! Каким же чудом эта «древняя и мёртвая» лексика проникла в русскую культуру?     
     Что это было? Сумасшествие? Нет. Мы просто показали пробелы «авторитетнейшего этимологического словаря». Можно делать вид, что ничего не происходит. Зачем рисковать головой и авторитетом? Пусть даже учителю, переводчику, а тем более кандидату филологии? Упасть легко, подниматься трудно. Так ведь, Василий Васильевич? Кто рискнёт пойти против академической школы, даже несмотря на обнажившиеся в ней преступные прорехи? Или столь явное умаление русской языковой культуры, поддерживаемое всей мощью отечественной науки, – не преступление? Оставаясь в рамках истины, надо открыто признать, что мы столкнулись с крахом науки, самосоздавшей себя, так сказать, с нуля, и все последующие 150–200 лет (по собственному её признанию) посвящавшей свои недюжинные умы и усилия изучению славного прошлого русского языка, его истории...
21  Авторские разделы / Записки о языке / Избушкин «Греческое выражение ДРАПАТЬ» : 28 Август 2015, 19:14:44
Избушкин  «Греческое выражение ДРАПАТЬ».

     Поскольку наша рубрика посвящена истории родного языка, сегодня мы расследуем один любопытный курьёз, связанный с русским выражением ДРАПАТЬ. Почему именно это слово? Ответ очевидный. Слово ДРАПАТЬ одним уже своим обликом невольно выдаёт в себе русскость или, как принято говорить, своё славянское происхождение. Глядя на ДРАПАТЬ, трудно заподозрить в нём, например, латинскую или какую-либо иную неславянскую основу. Чутьё безошибочно подсказывает, что оно – русское и никакое иное. И было бы весьма странным обнаружить в ДРАПАТЬ какие-то признаки иностранщины.
     Собственно, русские языковеды думают точно так же. Они признают за глаголом ДРАПАТЬ его исконную русскую корневую основу – ДРП (без огласовок). Как именно они это признают? С одной стороны, за последние лет 200 нас приучили к мысли, что русских исконных корней, кроме звукоподражаний и разного рода «фырканья», не существует. Поэтому этимологи, в лице Фасмера-Трубачёва, решили попросту… не заявлять о русской природе столь яркого выражения ДРАПАТЬ и, в то же время, не привели непосредственных примеров его возможного происхождения из какого-либо иностранного языка. Вот и получилось, что языковеды, отвечающие за биографию слова ДРАПАТЬ, своим молчанием как бы признали за ним его русскость. Мы не видим другого объяснения такому поведению специалистов. Если мы ошибаемся в этом, то готовы выслушать любое адекватное и обоснованное опровержение.
     Кто хорошо знаком с нашими микро-статьями по истории русского слова, знает – если лингвисты-этимологи о чём-то конкретном умолчали, то здесь (в предмете молчания), как правило, и упрятано нужное решение проблемы...
22  Авторские разделы / Записки о языке / Избушкин «Как русская буква "Ф" стала иностранкой" : 27 Июль 2015, 15:36:19
Избушкин   «Как русская буква "Ф" стала иностранкой»

     Стоит чуть пристальнее вглядеться в историю, и обнаруживаются чудные вещи, противоречащие здравому смыслу. Логика говорит одно, а историческая наука – совсем противоположное. У историков выходит так, что древние римляне, ещё до Христа, бродили по италийским улицам в металлических доспехах с мечом наперевес, лихо управляли лошадьми и все, как один, уже с самого утра были чисто выбриты и надушены. А морские военные корабли (тягловой силой которых были мускулистые подневольные рабы), состоящие из нескольких высотных ярусов (что само по себе уже требовало наличие вёсел длиной в 25 и более метров), изготовлялись, надо полагать, не одним лишь топором с пилой, которых в то время принципиально не могло быть.
     Понимают ли историки, что ни промышленного оборудования, ни топоров, способных хотя бы срубить корабельное дерево, не говоря о его распиливании на доски и брусья, вплоть до 11 века от Р. Х. <href="http://newlit.ru/~izbushkin/5132.html">в принципе не могло быть? Как же всё просто и примитивно у историков! Ни понимание развития технологий, ни здравый смысл, который регулярно обходит стороной эту уважаемую науку, их не волнует. Блаженны трудяги-историки, ибо не ведают что́ творят!
     Интересно было бы посмотреть на такого историка, который перед выходом из дома пытается выбрить себе бороду в отсутствии лезвия и вообще чего-либо стального и острого! А ведь та же надуманная проблема лежит и в плоскости вопроса о существовании в русской языковой культуре буквы «Ф» (стало быть, и в остальных славянских языках). Напомним, что славянская филология определённо, однозначно и категорически заявляет – «Русский язык никогда не имел собственного звука «Ф», а, стало быть, и собственной буквы «Ф»!..
23  Авторские разделы / Записки о языке / Избушкин «Буква Зверя» : 30 Июнь 2015, 21:23:39
Избушкин  «Буква Зверя»

     Этот материал претендует на самый короткий в нашей рубрике. Название статьи перекликается с «Числом Зверя − 666» из Библии, под которым скрыто имя зверя Апокалипсиса − ставленника сатаны. Но наша тема скромнее. Мы рассмотрим, как изменение всего лишь одного звука в иностранном слове способно сделать это слово абсолютно неузнаваемым. Русс. ЗВЕРИНЫЙ и лат. FERINUS. Оказывается, русское прилагательное ЗВЕРИНЫЙ и латинское FERINUS, при всей своей несхожести, содержат в себе родственника, т. е. общий корень. Достаточно более пристально приглядеться, чтобы увидеть, что слова эти практически ничем друг от друга не отличаются. Почти ничем. А столь «чужими» и «непохожими» их сделала всего лишь одна кем-то подменённая буква. Увы, подмену совершили никак не наши восточноевропейские предки, а всё те же «древние латиняне», язык которых (латинский), согласно традиционной истории, послужил основой формирования римского народа. Эти латиняне попросту выбросили из русского ЗВЕРИНЫЙ буквосочетание ЗВ, заменив его похожим звуком F. И всё. Получилось абсолютно непонятное для славянского слуха, новое и очень-очень древнее слово. Для восстановления из латинского FERINUS русского исходного корня, в качестве промежуточного получаем «ЗЕРИНУС»−«ЗВЕРИНУС»...
24  Авторские разделы / Записки о языке / Избушкин «Кукиш турецкому Султану» : 16 Июнь 2015, 15:49:21
Избушкин «Кукиш турецкому Султану»

   Увы, это не наша выдумка и не попытка оскорбить память основателей османского государства! Наш рассказ – исторический факт середины 17 века, о котором вы не прочитаете в учебниках истории! Рассказ о столь смелом поведении цивилизованных австрийцев, сравнить который можно разве что с недавними безумными санкциями, наущенными «банкирскими домами» в отношении русского мира.
   Напоминает он скорее выходку хулигана, нацарапавшего на заборе неприличное слово, но никак не поступок государственного мужа могущественной монархии Европы. Но что поделать, былое, на радость нам, изобилует такими вот весёлыми историями, и поэтому всё, что сегодня нам остаётся – это лишь весело улыбаться хулиганским выходкам предков! Собор Святого Стефана в Вене – важнейший католический собор в Центральной Европе. Возведение собора традиционно датируется 12 веком от Рождества Христова. Самая высокая центральная башня возвышается на 133 метра! А с учётом венчающего шпиль собора «имперского орла» – на целых 137 метров! При ширине в 62 метра длина собора составляет – 198 метров! Возле главного входа расположена кафедра св. Иоанна Капистрана, c которой он в 1454 году призывал к крестовому походу на турок, Распятие «с зубной болью», называемое так из-за выражения на лике Спасителя, орга́н-великан с четырьмя рядами клавишей, ста двадцатью пятью регистрами и десятью тысячами органных труб…
   Одно уже перечисление параметров готического архитектурного шедевра австрийских католиков способно вызвать восхищение! Однако этот величественный собор, оказывается, не всегда был католическим, и не всегда австрийским. Мало того, даже разговаривали в Австрии не всегда на том «австрийском языке», которым разговаривают сегодня. По крайней мере, до 16 века. Но как же такое может быть? Неужели старую Австрию еще 500 лет назад заселяли не австрийцы? Но тогда кто? Что говорят историки?...
25  Авторские разделы / Записки о языке / Евгений Жуков «Русский язык: пересмотр структуры слова» : 07 Июнь 2015, 00:37:42
Евгений Жуков "Русский язык: пересмотр структуры слова»

     Итак, ранее мы установили, что в лингвистике не проговорено, что около 70% слов русского языка произошли путём соединения приставок, окончаний и суффиксов к неким корням, как к носителям лексического значения слова. Корень – это главная значимая часть слова, которая выражает основное значение данного слова и общее лексическое значение всех однокоренных слов. Число корней в русском языке так же до сих пор не просчитано. В сложносоставных словах содержится несколько корней: желез-н-о-дорож-н-ый, долг -о- строй… Слово – основная единица языка, служащая для именования предмета, его свойства, а так же явлений, отношений действительности, обладающая совокупностью семантических, фонетических, грамматических признаков, специфичных для каждого языка. Характерные признаки слова – цельность, выделимость и свободная воспроизводимость в речи. В слове различаются следующие структуры: фонетическая (организованная совокупность звуковых явлений, образующих звуковую оболочку слова), морфологическая (совокупность морфем), семантическая (совокупность значений слова). Определение «корня или корня слова» в западной версии «Википедии» ещё более однозначно: «Корень или корень слова, это первичная (основанная) лексическая единица слова, несущая основное семантическое значение, которая стоит за приставкой и перед суффиксом и окончанием, и которая не может быть уменьшена в размерах…». Таким образом, из определения следует, что фонетическая организованная совокупность звуковых явлений, образующих звуковую оболочку слова, не является самостоятельной семантической единицей и может рассматриваться только вместе со значением (смыслом) самого слова...
26  Авторские разделы / Записки о языке / Избушкин «Есть, сэр! Есть что поесть!» : 21 Май 2015, 23:04:04
Избушкин  «Есть, сэр! Есть что поесть!»

     Сегодня мы разберём любопытный случай, с позиции отечественной лингвистики вовсе невероятный, если бы, конечно, эта уважаемая наука в принципе обращала внимание на подобные проблемные стороны русской этимологии. Конечно, такого события ортодоксу-лингвисту и в страшном сне не пожелаешь. А ведь между делом оказывается, что не английские, не немецкие, и даже не латинские «древние» слова послужили когда-то основой в создании русского словаря периода, по крайней мере, до конца 16 века от Р. Х.!
     Дадим нашему заявлению общее определение: было обнаружено, что в ряде западных языков существуют однокоренные слова, с одной стороны, несущие совершенно разное смысловое значение, с другой – чудесным образом семантически объединённые единым когда-то древним русским корнем ЕСТ! Вероятно, внимательный читатель скажет: что ж, если такое явление действительно имеет место, то без сомнения, упомянутое русское слово является прародителем слов в ряде западных языков! Итак, каким образом корень ЕСТ может разоблачить языковую древность матушки-Европы?..
27  Авторские разделы / Записки о языке / Избушкин «300 крошечных супружеских измен» : 13 Май 2015, 18:54:35
Избушкин  «300 крошечных супружеских измен»

     Сколько раз должен изменить мужчина, чтобы любящая женщина заподозрила измену? Что значит измену, спросите вы? И что значит заподозрила? Ну, скажем, пришёл мужик домой со следами губной помады на лбу, на щеках и на губах? Зацелованный кем-то муж – это измена? Конечно, умная женщина улыбнётся и всего лишь погрозит любимому пальцем: – Коленька, тебя поцеловала не та женщина! Коленька забеспокоится, из-за скромного своего нрава не сразу и найдётся. Потом начнёт говорить правду: – Это самое, поздравляли секретаршу шефа, с... пятидесятилетием. Ира, ты же помнишь её. Она там сегодня подряд со всеми целовалась. Я сильно уворачивался. «Все ясно, – подумает умная женщина, – мужа на корпоративе пометила двадцатипятилетняя вертихвостка Люська, кошка драная. Пусть она только хоть раз ещё попробует моего Кольку, зрачки выцарапаю!» Ну, а если женщина не умная? И что же выходит, слаб наш Колька, постоять за себя не может? Или наоборот – бессовестный и слишком злоупотребляет наивностью жены? Правда, на следующий день совершенно случайно Ирина обнаружит на каждой пуговице пиджака мужа накрученные светло-рыжие волосы...
28  Авторские разделы / Записки о языке / Избушкин «РУССКИЕ КОРНИ итальянского языка» : 28 Апрель 2015, 10:49:05
Избушкин  "Русские корни итальянского языка"

   В истории языков Западной Европы есть весьма любопытная деталь. С одной стороны, мы ещё с пеленок узнаём, что европейские языки такие же древние, как и сама матушка-Европа. Что история их корнями уходит в самые глубины античных времён. Например, тот же греческий или латынь. Да, есть, конечно, в Старом Свете и языки помоложе, но и они, в сравнении с русским, оказываются весьма почтенного возраста. Другими словами, куда ни копни, везде нас окружают древние, покрытые сединой европейские языки. Отсюда и то коленопреклонение, с которым мы взираем на Европу как на образец непререкаемого авторитета, старины и культурного величия. Всю оставшуюся жизнь эти знания оказываются готовыми рефлекторно прорываться наружу при каждом удобном случае, в момент общения, написании книги или сценария на историческую тему. Такая ранняя псевдоэрудиционная зависимость, вероятно, и делает нас столь невосприимчивыми даже к деталям, вопиюще противоречащим так называемой официальной или «общепринятой» точке зрения. Из позднего средневековья филологам должно быть хорошо известно, что период образования западных титульных языков (на которых сегодня и разговаривает европеец) умещается в период последних 200-400 лет! Т. е. ещё 400 лет назад в Западной Европе не было известных нам сегодня единых национальных языков, принадлежащих, например, только французам, только англичанам или только немцам. О том, что эти языки образовывались очень поздно, открыто сообщают практически все исторические справочники. Но как же так, неужели за последнюю сотню-другую лет никто так и не удосужился обратить на это обстоятельство внимания?...
29  Авторские разделы / Записки о языке / Евгений Жуков. "Записки рассерженного читателя, или Вечный спор с лингвистами : 22 Апрель 2015, 12:31:38
Евгений Жуков. "Записки рассерженного читателя, или Вечный спор с лингвистами ...».

   ...Если сравнить количество научных сотрудников, докторов, профессоров из названных областей с количеством «лингвистов и филологов» кафедр русского языка и сравнительного языкознания, то эти числа окажется сопоставимыми. По моим примерным подсчётам в России их от 20 до 40 тыс. человек с той и другой стороны. Почему это важно? Поскольку, если первые (биологи) работают с десятками тысяч условных «единиц учета» и досконально знают этот «предмет учёта», то число условных «анализируемых единиц» фактического и фактологического материала вторых (лингвистов) ничтожно мало – они не работают с первоисточниками, и вся их деятельность в основном сводится к компилятивной работе – переписыванию из пустого в порожнее и давно устаревшим ссылкам на самих себя. Говорю так, потому что некоторая часть лингвистов, не желая отвечать на конкретные вопросы, безапелляционно заявляет, что в лингвистике до сих пор не сделано, и что исправить оказывается невозможным! Обнаруживается, до сих пор ни в нашей, ни в зарубежной лингвистике не прописано (а я часто пишу и дискутирую в англоязычных лингвистических группах в Фэйсбуке, т. е. именно с англоязычной аудиторией), что до 70% всех слов произошли путём присоединения к корню приставки, окончания или суффикса. Понимание этого простого и очевидного факта, его «чёткой фиксации» в сознании представителей лингвистики приведёт к естественному пониманию того, что эти корни, стоящие после приставки, можно выделять, изучать в разных славянских и «латинских» языках, объяснять предметы, связанные с этими корнями, сравнивать частоту встречаемости в языках, указывать приставки и их число, которые используются с этими корнями (например приставки о-, об-, у-, раз-, с-, ко-, по-, из- в болгарском, польском, русском), добавлять эти корни в этимологические словари, верифицировать или полностью исправлять этимологические справочники. Хочется спросить: «И где же эти корни, стоящие после приставки в вашей «обширной» лингвистической литературе? Где их полное систематическое описание? Назовите хоть один источник! Или русский язык этого не заслуживает?»...
30  Авторские разделы / Записки о языке / Избушкин «Излечиться от рака» : 15 Апрель 2015, 12:36:53
Избушкин «Излечиться от рака»

     Тема «спасения от рака» в этот раз возникла не случайно. Как оказалось, лексически она тесно связана с известным нам корнем СНЕГ-СНЕЖ, дающим в русском языке такие производные, как СНЕЖНЫЙ, СНЕЖИНКА, СНЕЖИТЬ, СНЕГОВИК и др. Суть же данного исследования вытекает из того обстоятельства, что в ряде иностранных языков нами были обнаружен ряд слов, имеющих с русским СНЕГ самые близкие родственные отношения, до сих пор «не раскрытые» русской этимологической школой и, стало быть, никак ею не истолкованные. Некоторые из слов, как мы покажем, имеют прямое отношение к недугу, именуемому обычно раком или, в научной терминологии, онкологическими заболеваниями. Немного из медицинской истории. Дело в том, что последнее десятилетие ознаменовалось важными открытиями как в самой онкологии в целом, так и в отношении причин её формирования и возможных способов лечения. Были, наконец, объяснены не только факторы зарождения и развития раковых опухолей, но и найдены кардинальные способы избавления от них. Притом, простота и дешевизна рекомендуемого лечения вошли в острое противоречие с планами и целями гигантской мировой организации ВОЗ...
Страниц: 1 [2] 3

Powered by SMF 1.1.4 | SMF © 2006, Simple Machines LLC
Manuscript design by Bloc
Поддержите «Новую Литературу»!