Виталий Семёнов
РассказНа чтение потребуется 1 час | Скачать: doc, fb2, rtf, txt, pdf
Опубликовано редактором: Андрей Ларин, 11.03.2015
Купить в журнале за март 2015 (doc, pdf):
Оглавление 1. Часть 1 2. Часть 2 Часть 1
Чтобы умереть вполне благополучно, надо знать, как умирать, надо приобрести навык умирания, надо выучиться смерти. А для этого надо научиться умирать ещё при жизни, под руководством людей опытных, уже умиравших. П. Флоренский
– Ложись, ты попробуешь поспать, а я его успокою, почитаю ему. – Что на этот раз, «Бородино» или «Руслана и Людмилу», почему ты так уверен, что это он, а не она, ведь УЗИ не делали? – Потому что! Есть такой всеобъемлющий ответ, а читать я ему буду свою иранскую тетрадь. – Это которую ты сочинял полгода? К чему эти чтения, он же ничего не слышит и не понимает? – Не сочинял, а переводил. Он всё слышит, не ушами, а сердцем, понимает не мыслями, а чувствами. Хватит спорить, твоё дело заснуть под моё чтение, ложись поудобнее. – Это я моментом, под твой голос сразу успокаиваюсь, только уж очень весело наша деточка сегодня скачет, вся извертелась. – Ничего, ничего, я сейчас положу руку тебе на животик, он успокоится. Вот так удобно? – Да мне хоть как, лишь бы успокоилось. – Ну, всё, закрывай глазки, я сейчас начну. – Да, милый. – Итак, для того чтобы была понятна суть повествования, следует рассказать предысторию этой тетради. В две тысячи третьем году… – Ой, опять ты своё иранское путешествие будешь в стотысячный раз рассказывать, я это уже слышала. – Так, мамаша, я не вам, а ребёнку рассказываю, ваше дело глазки закрыть и сонно сопеть не отвлекаясь. – Я ещё не мамаша, две недели осталось. Ладно, Дань, извини, я больше не буду перебивать, рассказывай или читай. Всё, мы слушаем.
– Так вот, сынок, было это в две тысячи третьем году. Твой дедушка, мой отец, был тогда в Бушере, атомную станцию иранцам строил. Свой отпуск он использовал на то, чтобы мы к нему приехали. Решил нам показать Иран, а заодно и самому посмотреть, ведь, кроме Бушерского долгостроя, тоже ничего не видел. Пять месяцев он готовил документы для поездок. Мы с мамой, твоей бабушкой, посылали ему свои фото и росписи. К нужной дате всё уладилось, и перед Новым годом отец встречал нас в Тегеранском аэропорту. Ночь переночевали в гостинице, а рано утром на выходе из отеля нас встретил сотрудник иранского МИДа. Вот у меня несколько раз в детстве это происходило: видишь человека впервые, точно, впервые, а такое чувство, даже уверенность, что уже виделся с ним, общался, вообще близко знаком. Тогда мне было почти четырнадцать, и, увидев, как он представился, – «Вафу Сефида, для вас просто Вячеслав», – я был точно уверен, что хорошо знаю его, хотя никогда до этого не видел, мы никак не могли видеться раньше. Это был абсолютно седой пожилой мужчина, среднего роста, с серыми глазами, выразительными руками и безукоризненным русским, даже намёка на акцент не чувствовалось. Он пригласил нас в комфортабельный микроавтобус, общий салон которого был отделён от передних трёх мест. Я, конечно, запросился вперёд и оказался рядом с водителем и нашим сопровождающим. Мама с папой ехали в салоне, а мы – как бы отдельно, впереди. Да, самое главное забыл, ехали мы в Арг-е Бам, древнюю глиняную крепость, охраняемый ЮНЕСКО памятник в городе Бам. Ехать около тысячи километров, к вечеру должны были доехать, переночевать прямо в крепости – и два дня на экскурсии по этой крепости, потом в Исфахан, Нишапур, ещё куда-то. В общем, на две недели поездок и экскурсий. Сейчас-то я знаю, что все достопримечательности Ирана и за десять лет не осмотришь, а тогда мне было просто здорово, что на каникулы раньше ушёл, что с отцом рядом, что интересно всё. За окном, правда, интересного мало было. Вообще, что такое Иран: горы, выгоревшие от солнца холмы, совсем нет чернозёма, почти нет рекламы, дешёвые машины и хорошие дороги, и опять горы. Вот и всё, что я видел в поездке. Зато был собеседник. Сейчас, спустя семь с лишним лет, точно уже не помню, о чём мы говорили, но помню то чувство счастья, что было всю дорогу, пока ехал рядом с ним. Водитель просто рулил и явно не понимал ни слова по-русски, только иногда поглядывал на меня и вежливо улыбался – я гость. А этот седой Вячеслав за несколько часов сделал из ленивого и лукавого ребёнка ответственного и рассудительного юношу. Он что-то перевернул во мне, разбудил или успокоил, но к вечеру я уже жил другой жизнью, в другой Вселенной, с чувством безразмерного счастья от жизни и непробиваемого спокойствия. Вроде бы беседа была ни о чём, вспомнить нечего, а мир вокруг изменился, вернее, восприятие этого мира. Ехали почти весь день, дважды останавливались в придорожных кафе, кушали. С моими родителями Вячеслав общался официально-вежливо, а со мной – как с близким родственником. В машине он держал две книги стихов – Тютчев на русском и Валери на французском. Меня несколько раз поправлял: «не ихний, а их, не чё, а что». В общем, я так подозреваю, он очень хорошо, на уровне филфака, знал как минимум три языка. Но ни капли снобизма передо мной, мальчишкой, тогда троечником.
Так, наша мама уже спит, это хорошо, я буду держать её животик, а ты ей дай поспать, не копошись в своём домике. Читать будем, но пока я доскажу про Иран. К вечеру мы подъехали к городу Керман, до места оставалось часа два, Вячеслав вдруг резко забеспокоился, стал оживлённо говорить с водителем, мы въехали в город и оказались перед гостиницей. Нас высадили перед дверями отеля, и микроавтобус укатил. Отец рвал и метал, ехали, ехали и приехали. Куда делся автобус, водитель и сопровождающий? Вот так резко, ничего не объясняя, нас высадили в чужой стране, в каком-то городе и бросили. Гнев отца можно было понять: он всё устроил, договорился, нас уже ждали в Баме, ночевать должны были в крепости, и вдруг всё накрылось. На прощание Вячеслав сказал мне: «Никогда ничего не бойся», моих родителей совсем проигнорировал, как будто я там был старший, а эти слова всё объясняли. Делать нечего, мы заселились в отель, и отец стал дозваниваться до посольства, добиваясь самого посла Марьясова: возмущению не было предела, вся так тщательно подготовленная поездка рассыпалась в прах. Мне тогда, наоборот, было спокойно и хорошо. Мама пыталась успокоить отца и просила дождаться утра, а завтра уже и дёргать больших людей. Потом я сказал: «Давайте спать», и отец резко угомонился, как на кнопку какую нажали, «чик» и спокоен. Отправили меня в соседний номер, и я уснул. Утром мама разбудила меня словами: «Сынок, нас спасли, нас спасли». Обнимала меня и целовала, я не понимал, в чём дело, пока она не отвела меня в холл гостиницы, где стоял невообразимый гомон. Все, жильцы и обслуга стояли у большого висящего на стене телевизора и громко кричали, плакали, всплёскивали руками и качали головами. Люди неподдельно горевали, глядя на изображения в телевизоре. Да, 26 декабря 2003 года, ранним утром пятницы, для иранцев выходного дня, когда все жители города Бам мирно спали в своих домах, произошло землетрясение. Показывали обвалившиеся глиняные жилища города, торчащие из-под завалов части человеческих тел и домашней утвари. Счёт жертв шёл на десятки тысяч. Построенный из саманного материала, город обрушился полностью. Показали остатки крепости Арг-е. Если бы мы, как собирались, ночевали в ней, то вряд ли бы даже наши тела нашли. Мама всё приговаривала: «Нас спасли, нас спасли» и душила меня в объятиях. А люди вокруг плакали, не стесняясь слёз. Потом подошёл отец, и мы уехали. В то же утро он встретил в отеле украинских туристов, ехавших в Тегеран. На этом наш Иран и закончился. Ещё три дня мы пробыли в Тегеранском отеле, а потом все вместе улетели домой. Отец уволился с Бушерского проекта и теперь работает только в России. Все те дни он был очень молчалив, никаких послов уже не добивался, а лишь решал вопросы с увольнением. Вот так поведение нашего сопровождающего спасло нас. Его не входящая ни в какие рамки выходка, грозящая международным осложнением, сберегла наши жизни. Больше мы его не видели. А прошлым летом я получил посылку из Ирана. Там была исписанная арабской вязью тетрадь и официальная бумага на фарси и русском. Адвокатская контора в Тегеране пересылала мне наследство, завещанное покойным Вафа Сефидом. Как он узнал мой адрес, кем он вообще был? Отец узнавал, никаких Сефидов в МИДе Ирана нет и не было. Что всё это вообще было? Короче, мистика сплошная. Но в итоге мозги мне этот старец вправил ещё семь лет назад, мы спаслись от неминуемой гибели, в Иране больше не были, а я, видимо, подражая Вячеславу, записался в школу изучения фарси и ответственно заявляю, Хайяма и Йезди[1] переведу без словаря. Содержание унаследованной тетради я проглотил за один вечер, а потом решил перевести, максимально близко к первоисточнику. И вот что получилось, слушай:
[1] Фаррохи Йезди (Фаррохи Язди Мохаммед, 1887, г. Йезд – 1935, Тегеран) – иранский поэт, публицист и общественный деятель (прим. ред.).
Купить доступ ко всем публикациям журнала «Новая Литература» за март 2015 года в полном объёме за 197 руб.:
Оглавление 1. Часть 1 2. Часть 2 |
Нас уже 30 тысяч. Присоединяйтесь!
Миссия журнала – распространение русского языка через развитие художественной литературы. Литературные конкурсыБиографии исторических знаменитостей и наших влиятельных современников:Только для статусных персонОтзывы о журнале «Новая Литература»: 22.04.2024 Вы единственный мне известный ресурс сети, что публикует сборники стихов целиком. Михаил Князев 24.03.2024 Журналу «Новая Литература» я признателен за то, что много лет назад ваше издание опубликовало мою повесть «Мужской процесс». С этого и началось её прочтение в широкой литературной аудитории .Очень хотелось бы, чтобы журнал «Новая Литература» помог и другим начинающим авторам поверить в себя и уверенно пойти дальше по пути профессионального литературного творчества. Виктор Егоров 24.03.2024 Мне очень понравился журнал. Я его рекомендую всем своим друзьям. Спасибо! Анна Лиске
|
|||||||||||
Copyright © 2001—2024 журнал «Новая Литература», newlit@newlit.ru 18+. Свидетельство о регистрации СМИ: Эл №ФС77-82520 от 30.12.2021 Телефон, whatsapp, telegram: +7 960 732 0000 (с 8.00 до 18.00 мск.) |
Вакансии | Отзывы | Опубликовать
|