Форум журнала "Новая Литература"

28 Март 2024, 12:37:41
Номер журнала «Новая Литература» за февраль 2024 г.

Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Войти
Поднажми!
Страниц: [1]   Вниз
  Печать  
Автор Тема: ЭТИМОЛОГИЯ РУССКОГО МАТА  (Прочитано 3682 раз)
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
Изба Прокуратора
Модератор
Ветеран
*****

Рейтинг: 5
Offline Offline

Сообщений: 4015


Федор


Просмотр профиля WWW Email
« : 03 Август 2014, 14:27:02 »

     ЭТИМОЛОГИЯ  РУССКОГО  МАТА
     Если разбираться в этимологии русского мата, могут выясниться любопытные вещи. Например, известные нам «ругальные» слова произошли из обыденных слов. То есть нецензурные русские слова произошли, скорее всего, из простых бытовых слов или выражений.
Например, от слова СИДЕТЬ (црк.сл. СUДU'ТИ), т.е. стуловаться, произошло так же др.слав. pizda (русск. пизда, польск. pizda и др.), где сохранился костяк общих согласных ZD-СД (СиДеть). Считается, что слово восходит к праиндоевр. pi-sd- / *pei-sd в значении СЕДАЛИЩЕ (то на чём сидят, корень *sed-/sod-/sd-, такой же, как в русских словах СИДЕТЬ, САД, СЕДЛО, производное - САЖА).

     Аналогично образовано слово ГНЕЗДО (из ni-sd-), означавшее НА ЧЁМ СИДЯТ, В ЧЁМ СИДЯТ. Из-за табу на печать матерных слов, существовавшего в СССР, статья с этим словом была изъята из Этимологического словаря русского языка М. Фасмера.

     В этимологическом же словаре славянских языков под ред. О. Н. Трубачёва происхождение слова пизда на момент написания статьи не опубликовано. Но о нём можно судить по статье на слово *gnĕzdo (Этимологический словарь славянских языков, Москва, «Наука», 1979, вып. 6, стр. 171—173), в которой однозначно утверждается, что эти слова индоевропейские (арийские) и образованы по одному и  тому же принципу.

Культура "российского этноса", выстроенная, так сказать, на православной морали, не могла не породить известную стыдливость к запретным "предметам", чего не наблюдается, скажем, в западных языках (кроме, кажется, немецкого), при заимствовании русских слов обесценивших русский исторически сложившийся мат обезличенными иностранными терминами (суррогами-эвфемизмами). Отсюда (от стыдливости) - сила русского мата. Уж если послал, да ещё и вовремя, к месту - как отпечатал. Точно, понятно и однозначно. Не добавить, не убавить.

Склонение этого слова заменяет (усиливает) в русском разговорном языке (мате) такие, например, слова, как:
Ударить, Украсть, Соврать, Очень хороший, Сильно побить (кого-либо, получить хорошую взбучку), Послать далеко, Ни в Красную Армию (в значении ни туды- ни сюды), о сигаретах "Балканская Звезда", Конец всему (капец), Без обмана (в знач. без дураков), Много (чего-либо), Всё равно, Где (вопрос, ответ - нигде), Говорить не по существу и мн.др.
« Последнее редактирование: 05 Август 2014, 00:49:09 от Фёдор Избушкин » Записан

Почта:izbuschcka@yandex.ru

СТОЯТЬ НА ОДНОМ МЕСТЕ – ЭТО РОСКОШЬ, КОТОРУЮ МОГУТ ПОЗВОЛИТЬ СЕБЕ ТОЛЬКО БЕССМЕРТНЫЕ (http://newlit.ru/~izbushkin/)
Изба Прокуратора
Модератор
Ветеран
*****

Рейтинг: 5
Offline Offline

Сообщений: 4015


Федор


Просмотр профиля WWW Email
« Ответ #1 : 03 Август 2014, 15:18:17 »

     ЭТИМОЛОГИЯ  РУССКОГО  МАТА
     Если разбираться в этимологии русского мата, могут выясниться любопытные вещи. Например, известные нам «ругальные» слова произошли из обыденных слов. То есть нецензурные русские слова произошли, скорее всего, из простых бытовых слов или выражений.
Например, от слова СИДЕТЬ (црк.сл. СUДU'ТИ), т.е. стуловаться, произошло так же др.слав. pizda (русск. пизда, польск. pizda и др.), где сохранился костяк общих согласных ZD-СД (СиДеть). Считается, что слово восходит к праиндоевр. pi-sd- / *pei-sd в значении СЕДАЛИЩЕ (то на чём сидят, корень *sed-/sod-/sd-, такой же, как в русских словах СИДЕТЬ, САД, СЕДЛО, САЖА).

     Аналогично образовано слово ГНЕЗДО (из ni-sd-), означавшее НА ЧЁМ СИДЯТ, В ЧЁМ СИДЯТ. Из-за табу на печать матерных слов, существовавшего в СССР, статья с этим словом была изъята из Этимологического словаря русского языка М. Фасмера.

     В этимологическом же словаре славянских языков под ред. О. Н. Трубачёва происхождение слова пизда на момент написания статьи не опубликовано. Но о нём можно судить по статье на слово *gnĕzdo (Этимологический словарь славянских языков, Москва, «Наука», 1979, вып. 6, стр. 171—173), в которой однозначно утверждается, что эти слова индоевропейские (арийские) и образованы по одному и  тому же принципу.

Культура "российского этноса", выстроенная, так сказать, на православной морали, не могла не породить известную стыдливость к запретным "предметам", чего не наблюдается, скажем, в западных языках, при заимствовании русских слов обесценивших русский исторически сложившийся мат обезличенными иностранными терминами (суррогами-эвфемизмами). Отсюда (от стыдливости) - сила русского мата. Уж если послал, да ещё и вовремя, к месту - как отпечатал. Точно, понятно и однозначно. Не добавить, не убавить.

Склонение этого слова заменяет (усиливает) в русском разговорном языке (мате) такие, например, слова, как:
Ударить, Украсть, Соврать, Очень хороший, Сильно побить (кого-либо, получить хорошую взбучку), Послать далеко, Ни в Красную Армию (в значении ни туды- ни сюды), о сигаретах "Балканская Звезда", Конец всему (капец), Без обмана (в знач. без дураков), Много (чего-либо), Всё равно, Где (вопрос, ответ - нигде), Говорить не по существу и мн.др.

Б...ЯДЬ
     Женщина лёгкого поведения (шлюха, проститутка) - от церк.-слав. БЛУДНИЦА (БЛУДИТЬ), слав. БЛѪДЪ,  рус. БЛУД— заблуждение, ошибка, грех, ср. др.-русск. БЛЯСТИ (блѧсти) — заблуждаться, ошибаться», так же ст.-слав, «БЛѦДИТИ» — то же, ц.-слав. блядословить — «лгать, обманывать, клеветать», польск. błąd — «ошибка».
     Праславянский корень blѫd-/blѧd- «уклоняться, путаться»,  bhlond-/bhlend- «неясно мерцать» имеет когнаты* в германских языках: англ. blend «перемешивать», англ. blond «светловолосый, блондин».
     До царствования Анны Иоанновны считалось нормативным.  Редуцированная форма БЛЯ употребляется в качестве междометия, как элемент для «усиления» выражения. С этой же целью употребляется эвфемизм БЛИН.


*Когнаты - однокоренные слова, имеющие общее происхождение и похожее звучание в двух и более самостоятельных языках.
« Последнее редактирование: 03 Август 2014, 15:29:14 от Фёдор Избушкин » Записан

Почта:izbuschcka@yandex.ru

СТОЯТЬ НА ОДНОМ МЕСТЕ – ЭТО РОСКОШЬ, КОТОРУЮ МОГУТ ПОЗВОЛИТЬ СЕБЕ ТОЛЬКО БЕССМЕРТНЫЕ (http://newlit.ru/~izbushkin/)
Изба Прокуратора
Модератор
Ветеран
*****

Рейтинг: 5
Offline Offline

Сообщений: 4015


Федор


Просмотр профиля WWW Email
« Ответ #2 : 03 Август 2014, 15:49:00 »

Б...ЯДЬ
     Женщина лёгкого поведения (шлюха, проститутка) - от церк.-слав. БЛУДНИЦА (БЛУДИТЬ), слав. БЛѪДЪ,  рус. БЛУД— заблуждение, ошибка, грех, ср. др.-русск. БЛЯСТИ (блѧсти) — заблуждаться, ошибаться», так же ст.-слав, «БЛѦДИТИ» — то же, ц.-слав. блядословить — «лгать, обманывать, клеветать», польск. błąd — «ошибка».
     Праславянский корень blѫd-/blѧd- «уклоняться, путаться»,  bhlond-/bhlend- «неясно мерцать» имеет когнаты* в германских языках: англ. blend «перемешивать», англ. blond «светловолосый, блондин».
     До царствования Анны Иоанновны считалось нормативным.  Редуцированная форма БЛЯ употребляется в качестве междометия, как элемент для «усиления» выражения. С этой же целью употребляется эвфемизм БЛИН.


*Когнаты - однокоренные слова, имеющие общее происхождение и похожее звучание в двух и более самостоятельных языках.
Х...Й.
От славянского - — «отросток», «побег», отсюда же хвоя, ср. латыш. skuja «хвоя», лит. skuja «шишка (плод)».

Таким образом «Основные „три кита“ русского мата… этимологически расшифровываются достаточно прилично: праславянское jebti первоначально значило 'бить, ударять',  huj (родственный слову хвоя) — игла хвойного дерева, нечто колкое,  pisьda — мочеиспускательный орган? от русс. звукоподр. ПИС-, писать.

PS. Народная этимология слова РЕБЁНОК (отбрасывающая якобы лишнюю Р) - не верна.

Интересно, что современный эвфемизм «трахать» практически семантически повторяет историю слова jebti (т.е. бить, ударять, вбивать).



    Грамота из Новгорода № 955 (XII в.) - письмо от свахи к Марене — знатной даме древнего Новгорода, найдено в 2005 году. Сваха Милуша пишет, что пора бы Большой Косе (видимо, дочери Марены) выходить замуж за некого Сновида и прибавляет: «Пусть влагалище и клитор пьют» (пеи пизда и сѣкыль). Это ни в коем случае не брань по адресу Марены (вопреки тому, что написано во многих СМИ). Аналогичный текст встречается в народных «срамных» частушках, исполняемых во время свадьбы, и в устах свахи это — пожелание, чтоб свадьба состоялась:
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B5%D1%80%D0%B5%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%BE%D1%82%D1%8B#.D0.9E.D0.B1.D1.81.D1.86.D0.B5.D0.BD.D0.BD.D0.B0.D1.8F_.D0.BB.D0.B5.D0.BA.D1.81.D0.B8.D0.BA.D0.B0_.D0.B2_.D0.B1.D0.B5.D1.80.D0.B5.D1.81.D1.82.D1.8F.D0.BD.D1.8B.D1.85_.D0.B3.D1.80.D0.B0.D0.BC.D0.BE.D1.82.D0.B0.D1.85
« Последнее редактирование: 20 Июль 2015, 01:04:20 от Фёдор Избушкин » Записан

Почта:izbuschcka@yandex.ru

СТОЯТЬ НА ОДНОМ МЕСТЕ – ЭТО РОСКОШЬ, КОТОРУЮ МОГУТ ПОЗВОЛИТЬ СЕБЕ ТОЛЬКО БЕССМЕРТНЫЕ (http://newlit.ru/~izbushkin/)
Страниц: [1]   Вверх
  Печать  
 
Перейти в:  


Powered by SMF 1.1.4 | SMF © 2006, Simple Machines LLC
Manuscript design by Bloc
Поддержите «Новую Литературу»!