Форум журнала "Новая Литература"

21 Сентябрь 2019, 01:41:55



Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Войти
Страниц: [1]   Вниз
  Печать  
Автор Тема: Обсуждение: Сборник переводов «Сонеты 1–28»  (Прочитано 104 раз)
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
Николай Буторин
Модератор
Новичок
*****

Рейтинг: 0
Offline Offline

Сообщений: 0


Просмотр профиля Email
« : 13 Сентябрь 2019, 10:54:51 »

Буторин Николай. Сборник переводов «Сонеты 1–28».

Поверят ли когда-нибудь стихам,
 что славят образ, так нас восхитивший?!
 Ведь этот, боже, стихотворный хлам
 скрывает лишь твой остов полусгнивший.
 
 А если б описать красу волос
 и глаз твоих я снова мог решиться,
 грядущий век сказал бы: «Брешет пёс!
 Не имут Божьих черт земные лица».
 
 И пожелтевший пыл моих страниц
 сочли бы болтовнёй дедов брехливых,
 фантазией без меры и границ,
 риторикой в античных переливах.
 
 А был бы твой ребёнок с нами днесь,
 в стихах и наяву ты был бы здесь.
Сообщить модератору   Записан
Лачин
авторы
Ветеран
******

Рейтинг: 4
Offline Offline

Сообщений: 3329


Просмотр профиля Email
« Ответ #1 : 14 Сентябрь 2019, 07:38:34 »

     Публикации такого рода всегда желательны. Тем более, если автор, в отличие от А. "нашего" Соколова, не вставляет к месту и не к месту площадные словечки.
« Последнее редактирование: 14 Сентябрь 2019, 07:59:27 от Лачин » Сообщить модератору   Записан
Лачин
авторы
Ветеран
******

Рейтинг: 4
Offline Offline

Сообщений: 3329


Просмотр профиля Email
« Ответ #2 : 20 Сентябрь 2019, 00:31:35 »

     Ты так красив – но пусть и сердца свет
     украсит, наконец, твою особу.

     Воспрянь, преобразись в любви моей!
     Пусть будет сын наш копией твоей.

     Последние 4 строки 10 сонета вышли так, будто стих. написано от лица женщины к мужчине. Хм...
Сообщить модератору   Записан
Страниц: [1]   Вверх
  Печать  
 
Перейти в:  


Powered by SMF 1.1.4 | SMF © 2006, Simple Machines LLC
Manuscript design by Bloc
Поддержите «Новую Литературу»!
Рейтинг@Mail.ru