Форум журнала "
Новая Литература
"
10 Май 2024, 01:41:14
Добро пожаловать,
Гость
. Пожалуйста,
войдите
или
зарегистрируйтесь
.
1 час
1 день
1 неделя
1 месяц
Навсегда
Войти
Начало
Помощь
Поиск
Пользователи
Войти
Регистрация
Форум журнала "Новая Литература"
-
Авторские разделы
-
Записки о языке
(Модератор:
Записки о языке
) -
Ляпы ЭСРЯ Фасмера (словарь Макса Фасмера) - рабочее название
Страниц:
1
...
13
14
[
15
]
16
17
...
22
Вниз
« предыдущая тема
следующая тема »
Печать
Автор
Тема: Ляпы ЭСРЯ Фасмера (словарь Макса Фасмера) - рабочее название (Прочитано 96116 раз)
0 Пользователей и 2 Гостей смотрят эту тему.
Александр Фатьянов
Старожил
Рейтинг: 0
Offline
Сообщений: 486
Александр Фатьянов
Re: Ляпы ЭСРЯ Фасмера (словарь Макса Фасмера) - рабочее название
«
Ответ #210 :
08 Октябрь 2018, 19:37:39 »
Цитата: Коля Бадусов от 04 Октябрь 2018, 18:03:23
(Неудачна попытка новой этимологии у Нойхаузер ("Wiener slav. Jb.", I, 1950, стр. 111). Гипотезу о заимствовании из фин.-уг. см. Топоров – Трубачев, Лингв. анализ гидронимов Верхнего Поднепровья, М., 1962, стр. 246. – Т.)[/i]
Щука ведь
зубастая
, правда?
Тогда логично сравнить с
šuk
hammas, hamba [хамма(с), хамба] (эст.), hammas [хаммас] (фин., ижорск., карельск.), āmbaz [амбас] (ливонск.), ammas [аммас] (водск.), hambaz [хамбаз] (чудск., вепсск.) - зуб, зубец;
dhąmр [дхамп] (алб.) - зуб;
kаm [кам] (тохар.) - зуб;
jámbhas [хамбхас] (санскр.) - зуб, пасть, челюсти;
kаm [кам] (тохар.) - зуб;
歯 [ха] (японск.) - зуб;
žаm̃bаs [жамбас] (лит.) - острый предмет, грань балки, мыс;
γόμφος [гомфос] (гр.) - колышек; γομφίος [гомфиос] (гр.) - клык.
в латышском с тем же корневым крик. а в русском сука---баба..сучье племя,
.ей в первую очередь и нужен гребень. а когда зуб болит, есть пара ругательств, в том числе и это.
и оба к бабам относятся.
это у тебя получается, что щуку позже гребня увидели...и обозвали....
зубастые все хищные рыбы.
английский comb b--не произносится cam camm пошло в европу, и никаких дословно--в англ этимологии значение из вебстера.
А происхождение англ от combine сочетание от идти вдвоем...оттуда латынь а не наоборот.
https://www.etymonline.com/search?q=combine
«
Последнее редактирование: 08 Октябрь 2018, 19:46:31 от Фёдор Избушкин
»
Записан
Коля Бадусов
Старожил
Рейтинг: 0
Offline
Сообщений: 207
Re: Ляпы ЭСРЯ Фасмера (словарь Макса Фасмера) - рабочее название
«
Ответ #211 :
10 Октябрь 2018, 13:58:20 »
Цитата: Александр Фатьянов от 08 Октябрь 2018, 19:37:39
А происхождение англ от
combine
сочетание от
идти вдвоем
...оттуда
в
латынь
а не наоборот
.
https://www.etymonline.com/search?q=combine
Ох уж, Александр, эти навешивания ярлыков
"из"
да
"в"
С этим
con-, cum- ("вместе")
семантические поля бескрайние, и
"кто у кого"
, да
"как"
и
"когда"
уже не установишь, нельзя отрицать лишь родственность:
kumana, komana ndi [кумана, комана нди] (чева, язык в юж. Африке) - собираться; kumika [кумика] (чева) - находить, собирать, собираться; kombe [комбе] (чева) - рыболовная сеть;
kumpainen, kumpi [кумпайнен, кумпи] (фин.), kumb, kumma, kumba [кумб, кумма, кумба] (эст.) - который (из двух), кто (из двоих); kumpiki [кумпики] (фин.), kumbki, kummagi, kumbagi [кумбки, куммаги, кумбаги] (эст.) - оба, каждый, и тот, и другой;
kaim, р.п. kaimu [каим, каиму] (эст.), kaima [каима] (фин., водск., ижорск.), kaimu [каиму] (карельск.), kaimo [каимо] (чудск.) - тезка; nimekaim, р.п. nimekaimu [нимекайм, нимекайму] (эст.) - тезка, однофамилец; kaim, р.п. kaimu [каим, каиму] (эст.) - родственник, односельчанин, сотоварищ; kamu [каму] (фин.), semu [сему] (эст.) - приятель; kummi [кумми] (фин.) - крестный отец, крестная мать;
Ср. kāima [каима] (ливонск.), kaimiņš [кайминьш] (лтш.), kaimynas [кайминас] (лит.), kaiminan [кайминан] (прусск.) - сосед;
Ср. chum [чам] (англ.) - друг, приятель;
Ср. кума (тюркск.) - сожительница, молодая жена, наложница, рабыня, служанка;
Ср. кум (крестный отец), кума (крестная мать);
kum [кум] (селькуп.), χum [χум] (манси) - человек;
Cр. human [хьюман] (англ.) - человек, гуманоид; human [хьюман] (англ.), umano [умано] (ит.), humanus [гуманус] (лат.) - человеческий, человечный, гуманный; uomo [уомо] (ит.) - человек, мужчина.
Cчитается, что семантика human - "земной, смертный" (от humus [гумус] (лат.) - земля, почва) - в отличие "внеземных" богов, "бессмертных");
Ср. heimo [хеймо] (фин.) - народ, племя;
Ср. Коми (самоназвание народа Коми).
------------
cum [кум] (лат.), con [кон] (ит.), chomh, cuma [комх, кума] (ирл.) - вместе с;
come [кам] (англ.), cuman [куман] (устар. англ.), kuma [кума] (фризск.), kommen [коммен] (нем.), komma [комма] (шв.), koma [кома] (др.-сканд.), qiman [киман] (гот.) - приходить, собираться, жарг. эякулировать; сommeo [ком мео] (лат.) - ходить туда-обратно, разъезжать; camminare [кам минаре] (ит.) - ходить;
[gama, гама] (санскр.) - идти; [gamati, гамать] (санскр.) - идёт;
common [коммон] (англ.), gemæne [гемэне] (устар. англ.), gemensam, allmän [геменсам, альмэн] (шв.), gemein, gemeinsam, allgemein [гемайн, гемайнзам, альгемейн] (нем.), сomune [коммуне] (ит.), communis [коммунис] (лат.), κοινός [койнос](гр.) - общий, всеобщий, совместный;
commune [комьюн] (англ.), сomune [коммуне] (ит.) - коммуна;
N.B. allgemein [аль гемейн] (нем.), allmän [аль мэн] (шв.) - общий (досл., "все люди вместе") -> Allemagne [Альмань] (фр.) - Германия;
гомзать (кишеть), гамуз (о большом количестве людей), гамузом (все разом, вместе, сообща, гуртом, кучей, всей толпой), продать гамузом (продать оптом);
команда (=сборная);
company [кампани] (англ.), сompagnia [компани́а] (ит.) - компания; сompagno [компаньо] (ит.) - товарищ, компаньон; (*)
combine [комбайн] (англ.), combinare [комбинарэ] (ит.) - комбинировать, совмещать, накладывать одно на другое;
------------
Ср. без начальной к-(г-):
үю (казахск.) - накладывать кучей, превратить в кучу, складывать в кучу, собирать;
уйма (русск.) – много, множество;
ümumi [üмуми] (азерб.) – общий;
umum [умум] (яванск.) – общий;
йом (татарск.) – ком, шар, клубок; итог, результат, обобщение;
hami [(х)ами] (азерб.) - все, всё;
[al-jame; аль-жаме] (араб.) - собрание; [al-jumu ea; аль-жуму эа] (араб.) - группа, сообщество; [la-jumea; ла-жумеа] (араб.) - собирание, подытоживание;
[jumla; жумля] (арабск.), jumla, cümlə [джумла, чумлэ] (азерб., тур.), сөйлем (казахск.), ьумла (таджикск.) - предложение (досл., целостность, совокупность, все [слова] вместе, слитно);
cem [тчем] (тур.), cəm [тчэм] (азерб.), jami [жами] (узб.) - сумма, итог;
jumi [юми] (фин.) - нахождение взаперти, будучи зажатым; напр., olla jumissa [олла юмисса] – застрять, попасть в капкан;
jam [джем] (англ.) - заклинить, задавить, зажать; давка, толчея, перен. джем, варенье (
https://www.etymonline.com/word/jam
- "неизвестного происхождения", "of unknown origin" );
------------
Ср. c начальной s-:
Sejm - сословно-представительное собрание в феодальных монархиях Польши, Литвы;
sum [сам] (англ.), somma [сомма] (ит.), summa [сумма] (лат.) - сумма (в латыни накже пик, вершина); summarize [саммарайз] (англ.) - подытоживать; samla [самла] (шв.) - собирать вместе; samman- [самман-] (шв.) - вместе;
suma [сума] (фин.) - затор из бревен, сплавляемых по реке;
sumppu, р.п. sumpun [сумппу, сумпун] (фин.) - садок для рыбы;
сума, сумка;
sаmаr [самар] (чагат.) - мешок; sаmаr [самар] (кирг.) - таз, кувшин.
------------
Ср. чум, чом (переносная палатка на жердях, покрываемая летом берестой, а зимой – оленьими шкурами, вотяцкое жилье), чумова́ть (вести кочевой образ жизни), t́śоm (коми), tš́um (удм.) - чум, палатка, кладовая;
kum [кум] (коми) - амбар, хранилище; кум (печорск., арханг. диал.) - особая, чистая комната для гостей у коми-зырян;
kaimas [каймас] (лит.), caymis [каймис] (прусск.), ciems [циемс] (лтш.) - деревня; kiemas [киемас] (лит.) - двор, хутор, семья;
hamlet [хамлет] (англ.), hamel [хамель] (устар. фр.) - деревушка, cеление; home [хоум] (англ.), Heim [хайм] (нем.) - дом; homeland [хоумлэнд] (англ), Heimat [хаймат] (нем.) - родина; См. home;
------------
Ср. kaas, koos [каc, коос] (эст.), kanssa [кансса] (фин.) - вместе;
kaks [какс] (эст., ижорск.), kaksi [каксь] (фин., карельск.), kakš [какш] (ливонск., чудск.), kahsi [кахсь] (водск.), kakś [каксь] (вепсск.), kavto [кавто] (эрз.), kafta [кафта] (мокш.), kok [кок] (марийск.), ki̮k [кык] (удм., коми), kăt [кат] (хант.), kit [кит] (манс.), két [кет] (венг.) - два;
ka [ка] (эст., ливонск.) - тоже, также;
[ка] (египетск.) - "второе я", "двойник человека";
[ka] (айну) - тоже, также; [ka...ka...] (айну) - и...и...; 我 [qa, ка] (яп.) - я, мне, мой, сам, собственное я (эго); aku [аку] (яванск.) - я, мне, меня.
------------
gumi [гуми] (шона, язык в Зимбабве в юж. Африке), goma [гома] (хауса, яз. в Зап. Африке), kumi [куми] (суахили, язык Вост. Африки), khumi [кхуми] (чева), shumi [схуми] (кхоса, язык в юж. Африке), ishumi, eziyishumi [(ис)хуми, эзийис хуми] (зулу, Южн. Африка) - 10; makumi khumi [макуми кхуми] (чева) - 100;
kaum [каум] (хмонг, Лаос), 'umi [(х)уми] (гавайск.), [u, у] (шумер.) - десять (=все 10 пальцев, максимальное число пальцев на 2 руках вместе);
hamar [хамар] (баск.) - 10;
[khms; кхмс] (араб.) - 5 (=все 5 пальцев на одной руке);
kümme, kümne [кюмме, кюмне] (эст., вепсск.), kymmenen [кюмменен] (фин.), kümmene [кюммене] (карельск., чудск.), kümmen(än) [кюммен(ян)] (ижорск.), tšümmee [чюммее] (водск.), kim [ким] (ливонск.), kemeń [кемень] (эрз.), keməń [кемэнь] (мокш.) - 10; kakskümmend [какс кюмменд] (эст.) - 20; и т.д.;
N.B. Связь с рукой и подсчетом пальцев на руке не случайна: Ср. kämmal, р.п. kämbla [кяммал, кямбла] (эст.) - ладонь, пятерня; kamal [камал] (эст.) - пригоршня;
------------
Cp. 'umi [(х)уми] (гавайск.), [u, у] (шумер.) - 10;
pumpe [пумпе] (окск.) - 5 (считается лежащим в основе названия Помпеи, от слияния 5 районов);
pump, bump, bum, pum, phum, phump, mhum, mhump [пумп, бумп, бум, пум, пхум, пхумп, мхум, мхумп] (валлийск.) - 5;
fünf [фюнф] (нем.), five [файв] (англ.) - 5 (пропавшая в five [m] считается результатом развития английского:
https://www.etymonline.com/word/five
);
fem [фем] (шв.) - 5;
[al-zuma'a; аль-зума'а] (араб.), cuma [тчума] (тур.), cümə [тчумэ] (азерб.), жұма (казахск.), juma [жюма] (узб.) - пятница, т.е. 5-й день недели.
------------
(*) Лингвисты упоминают 'companio' в "поздней латыни" (в латыни данного слова нет), и придают значение, уже из самой латыни, по созвучию, как "товарищ по хлебу", не преминув далее привести гипотетический "прото-глагол" *pa- [па-] - "кормить": from Late Latin companio, literally "bread fellow, messmate," from Latin com "with, together" (see com-) + panis "bread," from PIE root *pa- "to feed" -
https://www.etymonline.com/word/company
. Очень напоминает похожую выдуманную историю про произносимые тосты - якобы toasts, "гренки со специями, которыми заедали вино" -
https://www.etymonline.com/word/toast
(на самом деле, произносили тосты за мужскую дружбу, братство, пили на брудершафт, и тост, скорее тюркское dost, дост - друг; чудское tõesti - верно, воистину, взаправду). Но при этом, и та, и другая сказка (про "товарища по хлебу" и про "гренки-тосты"), и сотни еще таких же сказок, перекочевывая из "источника" в "источник", для всех уже стали "непреложной истиной".
«
Последнее редактирование: 10 Октябрь 2018, 14:05:15 от Коля Бадусов
»
Записан
Коля Бадусов
Старожил
Рейтинг: 0
Offline
Сообщений: 207
Re: Ляпы ЭСРЯ Фасмера (словарь Макса Фасмера) - рабочее название
«
Ответ #212 :
10 Октябрь 2018, 14:04:32 »
Цитата: Александр Фатьянов от 08 Октябрь 2018, 19:37:39
зубастые все хищные рыбы.
Не все, кстати. Некоторые парализуют жертву электрическим разрядом, а затем заглатывают, при этом зубов не имея.
Записан
Коля Бадусов
Старожил
Рейтинг: 0
Offline
Сообщений: 207
Re: Ляпы ЭСРЯ Фасмера (словарь Макса Фасмера) - рабочее название
«
Ответ #213 :
10 Октябрь 2018, 21:56:37 »
Двигаемся дальше.
ШАМАН
шаман; шаманить – уже у Аввакума (102), шаманской порог "стремнина, порог на реке в Сибири" (Аввакум 87). Заимств. через эвен. šаmаn "буддийский монах", тохар. ṣamāne из пракритск. sаmаṇа- от др.-инд. c̨ramaṇás "аскет-буддист";
см. Мейе, IJb. I, 19; Б. Лауфер, UJb. 7, 253; К. Доннер, Stud. Orient. K. Tallqvist I, 1 и сл.; Якобсон, KZ 54, 205; Литтман 118 и сл. Для нем. Sсhаmаnе, франц. сhаmаn – то же можно говорить о посредстве нов.-перс. šаmаn; см. Банг, UJb. 5, 55; Немет, Túrán, 1918, 435. Неверно Преобр. (Труды I, 87). Сюда же шаманка – ругательство, колымск. (Богораз), шаманить "впадать в экстаз", колымск., зашаманило в голове́ "захмелел", олонецк. (Кулик.).
http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-16027.htm
shaman (n.) 1690s, "priest of the Ural-Altaic peoples," probably via German Schamane, from Russian sha'man, from Tungus saman, which is perhaps from Chinese sha men "Buddhist monk," from Prakrit samaya-, from Sanskrit sramana-s "Buddhist ascetic" [OED]. Related: Shamanic.
https://www.etymonline.com/word/shaman
И Фасмер, и его западные коллеги, копируя из источника в источник, делают сравнение для шамана с [sramana-s; c̨ramaṇás] (санскр.) - "аскет-буддист", "монах-одиночка".
Как вдруг
sra-, c̨ra-
стало
ша-
не поясняют.
Не удосуживаются сделать и пояснение семантического перехода
от аскета
к
лицу, общающемуся со всем племенем, к которому обращаются все за советом, с просьбами
и т.п.
Также, признавая, что
шаман
- это жрец у "урало-алтайских" народов ("priest of the Ural-Altaic peoples"), титул, использовавшийся в самых разных языках мира, от Индии до Заполярья - не удосуживаются привести ни одного дальнейшего сравнения ни с финно-угорскими, ни с тюркскими языками. Равно как не сравнивают с шумерской мифологией.
Не пришло ли время исправить эти ошибки?
Помимо
шамана
, известны также:
Shamash [Шамаш]
, или
Shamesh [Шамеш]
- древний месопотамский бог солнца, справедливости, нравственности и истины;
säämies [сяя миес]
(фин.) - синоптик, предсказатель погоды;
sää [сяя]
(фин.) - погода, погодные условия, атмосфера, окружающий мир (в эст. синоним: ilm);
[mesh, меш] (шумер.), mies [миес] (фин.) - человек, мужчина, муж (другой вариант: ман)*
В основе могут также лежать такие действия и вещи как:
sаa(ma), saa(da) [саа(ма), саа(да)] (эст.), sōdõ [соды] (ливонск.), saada [саада] (фин.), sada [сада] (вепсск.), suada [суада] (чудск.), saata [саата] (водск.), suaja [суайя] (карельск.), saavva [саавва] (ижорск.) - получать, приобретать, доставать, добывать, хватать, удаваться, удасться, мочь, смочь, стать, становиться; saama [саама] (эст.) - искусный, ловкий, умелый; ta saab aru [та сааб ару] (эст.) - он понимает (досл., «он получает разум, ясность»), mina ei saa aru [мина эй саа ару] - я не понимаю (досл., «я не получаю разум, ясность»); saabu(ma) [саабу(ма)] (эст.) - приплывать, приплыть, прибывать, прибыть, приходить, успевать, подоспеть, приспевать; воцаряться, воцариться; saabunu [сабуну] (эст.) - прибывший; saaburik(as) [сабурик(ас)] (эст.) - успешный, преуспевающий;
шама (казахск.) - сила, мощь, возможность; мера; шамала (казахск.) - действовать в меру; отмерять;
Савва - древнеарамейское «сава», «саба», означает «старик, старец, мудрец»;
ทราบ [saab; саав] (тайск.) - знать; ผม ทราบ [ph(o)m saab, пхом сааб] (тай) - я знаю;
sabihin [саби'йин] (филиппинск.) - говорить, произносить, знать;
saggio [саджьо] (ит.), sage, savant, sapient [сейдж, сэвэнт, сэпьент] (англ.) - мудрый, знающий; sapere [сапере] (ит.), savoir [саввуа(р)] (фр.) - знать; sapienza [сапьенца] (ит.) - знание, мудрость; io so [ио со] (ит.) - я знаю; noi sappiamo [ной саппьямо] (ит.) - мы знаем; tu sai [ту сай] (ит.) - ты знаешь;
science [сайенс] (англ.), scienza [шьенца] (ит.), scientia [щенция] (лат.) - наука, знание;
知 [Zhī, шии] (кит.) - знать;
say [сей] (англ.), sagen [заген] (нем.), säga [сейя] (шв.) - говорить; saga - сага, сказание;
szó [сзо](венг.), söz [сёз] (тур., азерб.), сөз [сёз] (казахск., киргизск.), so'z [сёз] (узб.) и т.д. - слово; suu [суу] (эст.), száj [сзай] (венг.) и т.д. - рот;
soovia [соовиа] (водск.) - желать, предсказывать; soov, р.п. soovi [соов, соови] (эст.) - желание, пожелание; soovi(ma) [соови(ма)] (эст.) - желать, хотеть, пожелать; suoda [суода] (фин.) - позволять, разрешать; награждать, наделять, одарять; (по)желать, (за)хотеть;
suváti [сувати] (санскр.) - продолжать движение; разрешать, договариваться (от имени бога);
совет, совещаться;
σοφός [cофос] (гр.), sofos [софос] (лат.), σοφή [софи] (гр.) - мудрая; sophisticated [софистикейтед] (англ.) - мудреный, заумный; София, Софья, Σοφία (гр.) - мудрость.
-----
* вторая часть слова:
man [мэн] (англ.), Mann [ман] (нем. и т.д.) - человек; в части языков уральской и алтайской семей человек тоже [ман];
mees, mehe, meest [мез, мехе, меест] (эст., водск., ижорск.), mies [миес] (фин., карельск.), mies [миес] (фин., карельск.), meź [меж] (вепсск.), miež [мьеж] (чудск.) - муж, мужчина, человек;
муж, мужик;
mas, masculum [мас, маскулум] (лат.), masculine [маскьюлин] (англ.) - мужcкой;
maschio [маскьё] (ит.), macho [мачо] (исп.) - самец;
megs [мегс] (готич.) - воин; mágr [магр] (др.-исл.), mǣʒ [мез] (др.-англ.) - мужчина, человек;
[mesh, меш] (шумер.) - человек, мужчина.
«
Последнее редактирование: 10 Октябрь 2018, 22:19:04 от Коля Бадусов
»
Записан
Александр Фатьянов
Старожил
Рейтинг: 0
Offline
Сообщений: 486
Александр Фатьянов
Re: Ляпы ЭСРЯ Фасмера (словарь Макса Фасмера) - рабочее название
«
Ответ #214 :
12 Октябрь 2018, 09:45:01 »
Цитата: Коля Бадусов от 10 Октябрь 2018, 13:58:20
Цитата: Александр Фатьянов от 08 Октябрь 2018, 19:37:39
А происхождение англ от
combine
сочетание от
идти вдвоем
...оттуда
в
латынь
а не наоборот
.
https://www.etymonline.com/search?q=combine
Ох уж, Александр, эти навешивания ярлыков
"из"
да
"в"
С этим
con-, cum- ("вместе")
семантические поля бескрайние, и
"кто у кого"
, да
"как"
и
"когда"
уже не установишь, нельзя отрицать лишь родственность:
kumana, komana ndi [кумана, комана нди] (чева, язык в юж. Африке) - собираться; kumika [кумика] (чева) - находить, собирать, собираться; kombe [комбе] (чева) - рыболовная сеть;
kumpainen, kumpi [кумпайнен, кумпи] (фин.), kumb, kumma, kumba [кумб, кумма, кумба] (эст.) - который (из двух), кто (из двоих); kumpiki [кумпики] (фин.), kumbki, kummagi, kumbagi [кумбки, куммаги, кумбаги] (эст.) - оба, каждый, и тот, и другой;
kaim, р.п. kaimu [каим, каиму] (эст.), kaima [каима] (фин., водск., ижорск.), kaimu [каиму] (карельск.), kaimo [каимо] (чудск.) - тезка; nimekaim, р.п. nimekaimu [нимекайм, нимекайму] (эст.) - тезка, однофамилец; kaim, р.п. kaimu [каим, каиму] (эст.) - родственник, односельчанин, сотоварищ; kamu [каму] (фин.), semu [сему] (эст.) - приятель; kummi [кумми] (фин.) - крестный отец, крестная мать;
Ср. kāima [каима] (ливонск.), kaimiņš [кайминьш] (лтш.), kaimynas [кайминас] (лит.), kaiminan [кайминан] (прусск.) - сосед;
Ср. chum [чам] (англ.) - друг, приятель;
Ср. кума (тюркск.) - сожительница, молодая жена, наложница, рабыня, служанка;
Ср. кум (крестный отец), кума (крестная мать);
kum [кум] (селькуп.), χum [χум] (манси) - человек;
Cр. human [хьюман] (англ.) - человек, гуманоид; human [хьюман] (англ.), umano [умано] (ит.), humanus [гуманус] (лат.) - человеческий, человечный, гуманный; uomo [уомо] (ит.) - человек, мужчина.
Cчитается, что семантика human - "земной, смертный" (от humus [гумус] (лат.) - земля, почва) - в отличие "внеземных" богов, "бессмертных");
Ср. heimo [хеймо] (фин.) - народ, племя;
Ср. Коми (самоназвание народа Коми).
------------
cum [кум] (лат.), con [кон] (ит.), chomh, cuma [комх, кума] (ирл.) - вместе с;
come [кам] (англ.), cuman [куман] (устар. англ.), kuma [кума] (фризск.), kommen [коммен] (нем.), komma [комма] (шв.), koma [кома] (др.-сканд.), qiman [киман] (гот.) - приходить, собираться, жарг. эякулировать; сommeo [ком мео] (лат.) - ходить туда-обратно, разъезжать; camminare [кам минаре] (ит.) - ходить;
[gama, гама] (санскр.) - идти; [gamati, гамать] (санскр.) - идёт;
common [коммон] (англ.), gemæne [гемэне] (устар. англ.), gemensam, allmän [геменсам, альмэн] (шв.), gemein, gemeinsam, allgemein [гемайн, гемайнзам, альгемейн] (нем.), сomune [коммуне] (ит.), communis [коммунис] (лат.), κοινός [койнос](гр.) - общий, всеобщий, совместный;
commune [комьюн] (англ.), сomune [коммуне] (ит.) - коммуна;
N.B. allgemein [аль гемейн] (нем.), allmän [аль мэн] (шв.) - общий (досл., "все люди вместе") -> Allemagne [Альмань] (фр.) - Германия;
гомзать (кишеть), гамуз (о большом количестве людей), гамузом (все разом, вместе, сообща, гуртом, кучей, всей толпой), продать гамузом (продать оптом);
команда (=сборная);
company [кампани] (англ.), сompagnia [компани́а] (ит.) - компания; сompagno [компаньо] (ит.) - товарищ, компаньон; (*)
combine [комбайн] (англ.), combinare [комбинарэ] (ит.) - комбинировать, совмещать, накладывать одно на другое;
------------
Ср. без начальной к-(г-):
үю (казахск.) - накладывать кучей, превратить в кучу, складывать в кучу, собирать;
уйма (русск.) – много, множество;
ümumi [üмуми] (азерб.) – общий;
umum [умум] (яванск.) – общий;
йом (татарск.) – ком, шар, клубок; итог, результат, обобщение;
hami [(х)ами] (азерб.) - все, всё;
[al-jame; аль-жаме] (араб.) - собрание; [al-jumu ea; аль-жуму эа] (араб.) - группа, сообщество; [la-jumea; ла-жумеа] (араб.) - собирание, подытоживание;
[jumla; жумля] (арабск.), jumla, cümlə [джумла, чумлэ] (азерб., тур.), сөйлем (казахск.), ьумла (таджикск.) - предложение (досл., целостность, совокупность, все [слова] вместе, слитно);
cem [тчем] (тур.), cəm [тчэм] (азерб.), jami [жами] (узб.) - сумма, итог;
jumi [юми] (фин.) - нахождение взаперти, будучи зажатым; напр., olla jumissa [олла юмисса] – застрять, попасть в капкан;
jam [джем] (англ.) - заклинить, задавить, зажать; давка, толчея, перен. джем, варенье (
https://www.etymonline.com/word/jam
- "неизвестного происхождения", "of unknown origin" );
------------
Ср. c начальной s-:
Sejm - сословно-представительное собрание в феодальных монархиях Польши, Литвы;
sum [сам] (англ.), somma [сомма] (ит.), summa [сумма] (лат.) - сумма (в латыни накже пик, вершина); summarize [саммарайз] (англ.) - подытоживать; samla [самла] (шв.) - собирать вместе; samman- [самман-] (шв.) - вместе;
suma [сума] (фин.) - затор из бревен, сплавляемых по реке;
sumppu, р.п. sumpun [сумппу, сумпун] (фин.) - садок для рыбы;
сума, сумка;
sаmаr [самар] (чагат.) - мешок; sаmаr [самар] (кирг.) - таз, кувшин.
------------
Ср. чум, чом (переносная палатка на жердях, покрываемая летом берестой, а зимой – оленьими шкурами, вотяцкое жилье), чумова́ть (вести кочевой образ жизни), t́śоm (коми), tš́um (удм.) - чум, палатка, кладовая;
kum [кум] (коми) - амбар, хранилище; кум (печорск., арханг. диал.) - особая, чистая комната для гостей у коми-зырян;
kaimas [каймас] (лит.), caymis [каймис] (прусск.), ciems [циемс] (лтш.) - деревня; kiemas [киемас] (лит.) - двор, хутор, семья;
hamlet [хамлет] (англ.), hamel [хамель] (устар. фр.) - деревушка, cеление; home [хоум] (англ.), Heim [хайм] (нем.) - дом; homeland [хоумлэнд] (англ), Heimat [хаймат] (нем.) - родина; См. home;
------------
Ср. kaas, koos [каc, коос] (эст.), kanssa [кансса] (фин.) - вместе;
kaks [какс] (эст., ижорск.), kaksi [каксь] (фин., карельск.), kakš [какш] (ливонск., чудск.), kahsi [кахсь] (водск.), kakś [каксь] (вепсск.), kavto [кавто] (эрз.), kafta [кафта] (мокш.), kok [кок] (марийск.), ki̮k [кык] (удм., коми), kăt [кат] (хант.), kit [кит] (манс.), két [кет] (венг.) - два;
ka [ка] (эст., ливонск.) - тоже, также;
[ка] (египетск.) - "второе я", "двойник человека";
[ka] (айну) - тоже, также; [ka...ka...] (айну) - и...и...; 我 [qa, ка] (яп.) - я, мне, мой, сам, собственное я (эго); aku [аку] (яванск.) - я, мне, меня.
------------
gumi [гуми] (шона, язык в Зимбабве в юж. Африке), goma [гома] (хауса, яз. в Зап. Африке), kumi [куми] (суахили, язык Вост. Африки), khumi [кхуми] (чева), shumi [схуми] (кхоса, язык в юж. Африке), ishumi, eziyishumi [(ис)хуми, эзийис хуми] (зулу, Южн. Африка) - 10; makumi khumi [макуми кхуми] (чева) - 100;
kaum [каум] (хмонг, Лаос), 'umi [(х)уми] (гавайск.), [u, у] (шумер.) - десять (=все 10 пальцев, максимальное число пальцев на 2 руках вместе);
hamar [хамар] (баск.) - 10;
[khms; кхмс] (араб.) - 5 (=все 5 пальцев на одной руке);
kümme, kümne [кюмме, кюмне] (эст., вепсск.), kymmenen [кюмменен] (фин.), kümmene [кюммене] (карельск., чудск.), kümmen(än) [кюммен(ян)] (ижорск.), tšümmee [чюммее] (водск.), kim [ким] (ливонск.), kemeń [кемень] (эрз.), keməń [кемэнь] (мокш.) - 10; kakskümmend [какс кюмменд] (эст.) - 20; и т.д.;
N.B. Связь с рукой и подсчетом пальцев на руке не случайна: Ср. kämmal, р.п. kämbla [кяммал, кямбла] (эст.) - ладонь, пятерня; kamal [камал] (эст.) - пригоршня;
------------
Cp. 'umi [(х)уми] (гавайск.), [u, у] (шумер.) - 10;
pumpe [пумпе] (окск.) - 5 (считается лежащим в основе названия Помпеи, от слияния 5 районов);
pump, bump, bum, pum, phum, phump, mhum, mhump [пумп, бумп, бум, пум, пхум, пхумп, мхум, мхумп] (валлийск.) - 5;
fünf [фюнф] (нем.), five [файв] (англ.) - 5 (пропавшая в five [m] считается результатом развития английского:
https://www.etymonline.com/word/five
);
fem [фем] (шв.) - 5;
[al-zuma'a; аль-зума'а] (араб.), cuma [тчума] (тур.), cümə [тчумэ] (азерб.), жұма (казахск.), juma [жюма] (узб.) - пятница, т.е. 5-й день недели.
------------
(*) Лингвисты упоминают 'companio' в "поздней латыни" (в латыни данного слова нет), и придают значение, уже из самой латыни, по созвучию, как "товарищ по хлебу", не преминув далее привести гипотетический "прото-глагол" *pa- [па-] - "кормить": from Late Latin companio, literally "bread fellow, messmate," from Latin com "with, together" (see com-) + panis "bread," from PIE root *pa- "to feed" -
https://www.etymonline.com/word/company
. Очень напоминает похожую выдуманную историю про произносимые тосты - якобы toasts, "гренки со специями, которыми заедали вино" -
https://www.etymonline.com/word/toast
(на самом деле, произносили тосты за мужскую дружбу, братство, пили на брудершафт, и тост, скорее тюркское dost, дост - друг; чудское tõesti - верно, воистину, взаправду). Но при этом, и та, и другая сказка (про "товарища по хлебу" и про "гренки-тосты"), и сотни еще таких же сказок, перекочевывая из "источника" в "источник", для всех уже стали "непреложной истиной".
это не навешивание ярлыков, это давно тенденция, если хотите, правило и доказуемое.
поскольку из западных только английский сохранил массу корневых прямо из русского, а их дальнейшее искажение по порядку: фризский, нидерландский, немецкий-скандинавские- и это было несколько раз,прослеживается.
французский особняком с сильным влиянием английского,.
я уже объяснял, беглые обосновались на островах, бандиты, их не достать, но и проблемы, баб нет и жрать там нечего и поживиться и, оттуда набеги с еще русским языком на континент. развитое мореходство и возможно огнестрел уже были.
латынь---сборник общий.
исходя из этого анализ.
вы мешаете все в кучу, а потом в лоб одновременно сравниваете, НО языки то не одновременно.
угадать можно, но проследить никак в куче и, надо от чего-то отталкиваться, реального. это вам не сводиш и тупо заимствования не прут.
а надо сразу от понятия идти, увидел и раскрывать came--пришел, а кто пришел, тот же самый сам-same а в эстонском sama, а в синонимах одинаковый--а в англ. уже twin пару имеем-два.
ЭСТ. samaugune то же самое, но второе корневое РАЗГОНЯТЬ, НО ЕСЛИ вместе ТО САМОГОН.
не все так просто, из англ. с заменой came--->куча слов того же свойства комм
а в испаноговорящих похожий---como
а ведь общение оно взаимное...
Записан
Александр Фатьянов
Старожил
Рейтинг: 0
Offline
Сообщений: 486
Александр Фатьянов
Re: Ляпы ЭСРЯ Фасмера (словарь Макса Фасмера) - рабочее название
«
Ответ #215 :
12 Октябрь 2018, 09:57:49 »
Цитата: Коля Бадусов от 10 Октябрь 2018, 14:04:32
Цитата: Александр Фатьянов от 08 Октябрь 2018, 19:37:39
зубастые все хищные рыбы.
Не все, кстати. Некоторые парализуют жертву электрическим разрядом, а затем заглатывают, при этом зубов не имея.
так то тропические и сом, и скат, и угорь тоже зубастые.
а вот язь, голавль беззубые, но относятся к полухищникам .
отличие в неспособности обходиться долгое время без кормежки.
Записан
Коля Бадусов
Старожил
Рейтинг: 0
Offline
Сообщений: 207
Re: Ляпы ЭСРЯ Фасмера (словарь Макса Фасмера) - рабочее название
«
Ответ #216 :
12 Октябрь 2018, 18:52:09 »
Цитата: Александр Фатьянов от 12 Октябрь 2018, 09:45:01
...из западных только английский сохранил массу
КОРНЕВЫХ ПРЯМО ИЗ РУССКОГО
, а их дальнейшее искажение по порядку: фризский, нидерландский, немецкий-скандинавские- и это было несколько раз,прослеживается.
французский особняком с сильным влиянием английского.
я уже объяснял, беглые обосновались на островах, бандиты, их не достать, но и проблемы, баб нет и жрать там нечего и поживиться и, оттуда набеги с еще русским языком на континент.
развитое мореходство и возможно огнестрел уже были.
Интересная версия.
Вы согласны с Драгункиным?
http://konzeptual.kz/media/downloadable/product/d/r/Dragunkin_-_V_nachale_bylo_slovo._Russkoe.pdf
Записан
Александр Фатьянов
Старожил
Рейтинг: 0
Offline
Сообщений: 486
Александр Фатьянов
Re: Ляпы ЭСРЯ Фасмера (словарь Макса Фасмера) - рабочее название
«
Ответ #217 :
13 Октябрь 2018, 22:25:48 »
Цитата: Коля Бадусов от 12 Октябрь 2018, 18:52:09
Цитата: Александр Фатьянов от 12 Октябрь 2018, 09:45:01
...из западных только английский сохранил массу
КОРНЕВЫХ ПРЯМО ИЗ РУССКОГО
, а их дальнейшее искажение по порядку: фризский, нидерландский, немецкий-скандинавские- и это было несколько раз,прослеживается.
французский особняком с сильным влиянием английского.
я уже объяснял, беглые обосновались на островах, бандиты, их не достать, но и проблемы, баб нет и жрать там нечего и поживиться и, оттуда набеги с еще русским языком на континент.
развитое мореходство и возможно огнестрел уже были.
Интересная версия.
Вы согласны с Драгункиным?
http://konzeptual.kz/media/downloadable/product/d/r/Dragunkin_-_V_nachale_bylo_slovo._Russkoe.pdf
категорически НЕТ. Так дела не делаются. Так только опусы, дискредетирующие саму идею пишутся.
а ля Фоменко Носовский и даже хуже.... волюнтарист, а и Федор Избушкин--одна компания...
сенсация-- наврать с три короба.
Записан
Коля Бадусов
Старожил
Рейтинг: 0
Offline
Сообщений: 207
Re: Ляпы ЭСРЯ Фасмера (словарь Макса Фасмера) - рабочее название
«
Ответ #218 :
05 Ноябрь 2018, 19:18:09 »
ОХОТА vs. ХОТЕТЬ
http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-9060.htm
охота
диал. охво́та (см.), охо́титься, укр. охо́та, чеш., слвц. осhоtа, польск. осhоtа "охота, воля, веселое расположение духа". От хоте́ть, хочу́, как табуистическое название охоты в вост.-слав.; см. Зеленин, Табу 1, 125 и сл.; Зубатый, IJb. 1, 184 и сл. Аналогично др.-инд. lubdhakas "охотник", lubdhas "жадный, охотник"; см. Уленбек, KZ 40, 556; Мейе, МSL 9, 55; Бернекер 1, 398. Это не название спортивного характера, вопреки Шрадеру–Нерингу (1, 519). Точно так же из табу объясняется польск. myśliwy "охотник", роlоwас́ "охотиться", лат. venārī: др.-инд. vánati "любит" (Мейе, там же).
-----
ottaa [отта] (фин.) – брать, взять, схватить, ловить; otto [отто] (фин.) – плен; ottava (фин.) – уловистый;
ohto, otso [охто, отсо]* (фин.), ott, oti, otti [отт, оти, отти]** (эст.), ovto [овто] (эрзянск.), ofta [офта] (мокшанск.), ош (коми) – медведь;
* как в названии р. Охта, при впадении в которую в Неву на мысу был основан город Ниен.
** как в названии замка Otepä, Отепя в Эстонии - "Медвежья голова".
Ср. orso (ит.), oso (исп.), ours (фр.), ursa, ursus (лат.) - медведь;
Ср. otso [отсо] (баск.) - волк;
Ср. otu, otus [оту, отус] (фин.) – зверь, дичь, зверьё, чудище, чудовище;
Ср. oht [охт] (эст.) – опасность, угроза; ohtlik [охтлик] (эст.) – опасный, рискованный; oudon [оудон] (фин.) – странный, необычный; outo [оуто] (фин.) – незнакомый, чужой, чужак;
Ср. out [аут] (англ.), ut, utan [üт, üтан] (шв.) - вне, извне.
Ср. имя Otto.
-----
Ср. ау (казахск., татарск.) - ловля, охота, сеть; av (тур.), ov (аз.) - охота;
ovto [овто] (эрзянск.), ofta [офта] (мокшанск.), ош (коми) – медведь; ошавны (коми) – охотиться на медведя;
ayi (тур., азерб.), аю (казахск., татарск.) - медведь; аю ите (татарск.) - медвежатина;
аючы (татарск.) - медвежатник;
avcı [авчы] (тур.), ovçu [овчу] (азерб.), аучы (татарск.), аңшы (казахск.) - охотник; avla(mak) (тур.), аулау (казахск., татарск.), ovla(maq) (аз.) - охотиться, ловить, ловля;
[ajchij; айчий] (майя) - охотник, ловчий;
-----
Похоже, что вопрос: «Пойдёшь на охоту?» - когда-то означал, дословно, «Пойдёшь на медведя?»
-----
Ср. с начальной л:
[lubdhakas; лубдхакас] (санскр.) - охотник; [lubdhas; лубдхас] (санскр.) - жадный, охотник;
ловить, ловля;
撈 [lao, лао] (кит.) - ловить;
loot [луут] (англ.), लूट [луут] (хинди), ਲੁੱਟ [лута] (панджаби), lṓtam, lṓtram [лотам, лотрам] (санскр.), λεία, λάφυρο [леиа, лафиро] (гр.) – улов, добыча; награбленное;
-----
Ср. с начальной й-(гй-):
jäähä [йаахя] (фин.) - быть пойманным, попасть в ловушку; Ср. jää, jääd [яаа, яаад] (эст.), jej [йей] (ливонск.), jää [яаа] (водск., фин., ижорск.), jiä [йиа] (карельск.), jä [яа] (вепсск.), ďiä [дьйиа] (чудск.), jiekŋa [йиэкнга] (саамск.), jεŋk [йенгк] (манс.), ij [ий] (марийск.), je̮ (удмуртск.), ji [йи] (коми), jég [ийег] (венг.) - лёд; Ср. gelo [джело] (ит.), hielo [йело] (исп.), gelu, gelum, gelus [гелу, гелум, гелус] (лат.) - лёд; Ср. jelly [джелли] (англ.) - желе, студень, застывать; Ср. jail [джейл] (англ.) - клетка в тюрьме, сама тюрьма; to jail - поместить в тюрьму;
yakala(mäk) [якала(мак)] (тур.), yaxala(maq) [яхала(мак)] (азерб.) - ловить, охотиться;
Jagd [ягд] (нем.), jakt [якт] (шв.) - охота; Jäger [ягерь] (нем.), jaeger [ерегь] (англ.) - егерь, ловчий; Ср. jag [яг] (тюркск.) - война, сражение* + er [ер] (тюрк.) - человек, мужчина;
jaht р.п. jahi [яхт, яхи] (эст.) - охота, облава; jahi [яхи] (эст.) - охотничий; jahimees [яхи меес] (эст.), jääkäri [яаакяри] (фин.) - егерь, ловчий;
jåhtat [йохтат] (удмуртск.) - гнать, гнаться;
yacht [яат] (англ.), yeaghe [йеагхе] (устар. англ.), jaght [ягхт] (норв.) - яхта, быстроходное судно для преследования, изначально пиратское; jacht [яхт] (устар. англ.) - преследовать;**
खेदा [kheda; кхеда] (хинди) - охота, погоня, преследование;
gaudyti (лит.) - охота; gaudytojas (лит.) - охотник.
-----
* Ср.:
ÄGE [ЯГЕ] (эст.), ÄKEÄ [ЯКЕЯ] (фин.) - острый, резкий; злой, свирепый, неистовый, дикий, яростный;
ЯГАЯ (северн. диал.) - злая; ЯГНУТЬ (псковск. диал., по Далю) - кольнуть, пырнуть;
JEGA [ЙЕГА] (карельск.) - злой;
ЯГИ (др.-тюркск.) - враг; yağı düşmən (азерб.) - злой враг;
अघ [AGHA, АГХА] (санскр.) - злой, нечистый, грешный, опасный.
-----
**Водная тема?
aja(ma) [айа(ма)] (эст.) – гнать(ся), мчать(ся), вести; aju [аю] (эст.) – гонка, напор, воздействие;
uju(ma), uju(da) [ую(ма), ую(да)] (эст.), ujua [уюа] (водск.), uida [уйда] (фин.), ujjuua [уююа] (ижорск.), uiva(da) [уйва(да)] (чудск.), uidua [уйдуа] (карельск.), uju(da) [ую(да)] (вепсск.), vuodjat [вуодьят] (саамск.), uje(ms) [уйе(мс)] (эрзянск.), ujə(ms) [уйе(мс)] (мокшанск.), ijaš [ияш] (марийск.), ujani̮ [уяни] (удмуртск.), ujni̮ [уйни] (коми), üj [юй] (юж.–хант.), uji [уйи] (мансийск.), uszik [ушик] (венг.), ŋū [нью] (нганасанск.), ū [ю] (секульпск.) – плыть, грести;
jõgi, jõe [йыги, йые] (эст.), joki [йоки] (фин.), jogi [йоги] (карельск., вепсск.), jokkâ [йокка, йок, иок] (саамск.), jæha [йэха] (ненецк.), juha, joka [юха, йока] (в реконструируемом муромском), йог, ега, юк, йуг (в реконструируемом мерянском), йогын (марийск.) – река; jooksma, joosta [йоокс(ма), йооста] (эст.), jūokšõ [ююокшы] (ливонск.), johsa [йохса] (водск.), juosta [юоста] (фин.), joossa [йоосса] (ижорск.), juosta [юоста] (карельск.), joksta [йокста] (вепсск.), ďuosta [дьюоста] (чудск.), joksat [йоксат] (саамск.) - бежать, течь, идти, прийти; jooks, р.п. jooksu [йоокс, йооксу] (эст.) - бег, беганье, ход, течение; juhti(ma) [юхти(ма)] (эст.), jū’odõ [юуоды] (ливонск.), johtaa [йохтаа] (фин.), juohattua [юохаттуа] (карельск.) - вести, направлять;
Ср. juht [юхт] (эст.) - предводитель; väejuht [вяе юхт] (эст.) - воевода; Ср. фам. Юхацкий;
-----
RA-лексика?
karu, karus [кару, карус] (эст.), kahr, karh [кахр, карх] (юж.-эст.), karhu [карху] (фин., ижорск.), kar(a)hu [кар(а)ху] (карельск.) - медведь, пушной зверь;
arth [арθ] (уэльсск.), orso [орсо] (ит.), ursa, ursus [урса, урсус] (лат.), ἄρκτος [árktos, áрктос] (гр.), خرس [xers] (перс.), ऋक्ष [ṛ́kṣa] (санскр.) - медведь;
Ср. имя Arthur, Артур; Ср. имя Otto;
Ср. Arctic [арктик] (англ.) - арктический (=медвежий).
-----
ХОТЕТЬ, ХОЧУ - как к охоте (ловле зверя) относится, не знаю.
Тут семантическое поле:
хоҳиш (тадж.), xohish (узб.) - желание; хостан (тадж.) - хотеть, желать; кыҗрау (татарск.) - сильно хотеть, сильно желать;
xoşbəxt, xoşəhval (азерб.) - счастливый;
köszön(ni) [кёсён(ни)] (венг.) - благодарить;
χατίς, χῆτις, χῆτος [хатис, хитис, хитос] (гр.) - потребность;
khuta, khutila [кхута, кхутила] (чева, язык в юж. Африке) - быть удовлетворенным, иметь достаточно;
коот (ойротск. алтайск.) - наслаждение, утешение, отрада; коотто (ойротск. алтайск.) - утешать;
кот (татарск.) - миф, дух, душа, счастье, благодать, уют, красота; котаю (татарск.) - становиться здоровым, красивым, выздороветь, поправиться, становиться состоятельным; котлы (татарск.), kutlu [кутлу] (тур.) - счастливый, благодатный, красивый, приятный; котлау (татарск.) - поздравить, пожелать счастья, одобрить, приветствовать;
kiit(ma), kiita [киит(ма), киита] (эст., вепсск.), kītõ [кииты] (ливонск.), kitmä, kittäq [китмя, киттяк] (вырусск.), kiittää [кииттяя] (фин., ижорск.), kiittiä, kiitteä [киитиа, кииттеа] (карельск.), kiiťťädä [киитьтя(дя)] (чудск.), tšiittää [тшииттяя] (водск.) - благодарить, хвалить, выразить удовлетворение; kiitos [киитос] (фин.) - спасибо, хвала, благодарность.
-----
По Фасмеру, хотеть:
https://classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-15099.htm
хоте́ть
хочу́, по́хоть, при́хоть, охо́та, укр. хотíти, хо́чу, др.-русск. хотѣти, хътѣти, ст.-слав. хотѣти, хоштѫ и хътѣти θέλειν, βούλεσθαι (Остром., Клоц., Супр.; см. Дильс, Aksl. Gr. 93), болг. ща (из *хъштѫ), сербохорв. хо̀тjети, хо̏ħу, ħу, словен. hotė́ti, hȯ́čem, др.-чеш. chtieti, сhсu, чеш. chtíti, сhсi, слвц. сhс(i)еt᾽, польск. сhсiеć, сhсę, в.-луж. сhсус́, сhсu, нж.-луж. kśeś, соm.
Праслав., по-видимому, *хъtěti, *хoti̯ǫ, которое сближают ввиду польск. chęć "желание, охота", чеш. сhut᾽ ж. "охота, аппетит" нередко с арм. хаnd "неукротимое желание", хind "радость", хndаm "радуюсь", далее – с кимр. chwant, брет. hоаnt "desiderium"; см. Бугге, KZ 32, 42; Мейе, Ét. 174; МSL 8, 315; 9, 153; 10, 140; Педерсен, KZ 38, 388 и сл.; 40, 178 и сл.; Цупица, ВВ 25, 94; Перссон 305. Против этого свидетельствует тот факт, что слав. ъ, о в качестве рефлексов и.-е. ɨ̥̄, n̥ не являются достоверными (см. Бернекер I, 399; Уленбек, IF 17, 96; Эндзелин, СБЭ 121 и сл.; Ильинский, AfslPh 28, 458 и сл.). Точно так же сравнение с греч. χατίς ж. "потребность", χῆτις, χῆτος (ср. р.) – то же (см. Педерсен, KZ 38, 388;Ильинский, ИОРЯС 20, 4, 149 и сл.; AfslPh 28, 457; 29, 168), как и сопоставление с лат. sentiō, -īrе "чувствовать", оспаривают Перссон (305, 709), Мейе (МSL 8, 315). Другие предполагают экспрессивное образование, родственное лит. ketė́ti, ketù "замышлять", ketìnti, ketinù – то же (см. Махек, Studiе 66; "Slavia", 16, 176; Миккола, Ursl. Gr. I, 177; Брюкнер 177). Не является более надежным сравнение с др.-инд. ksatrám ср. р. "господство", авест. хšаϑrа- – то же, др.-инд. kṣáyati "владеет, господствует", греч. κτῆσις ж. "приобретение", κτάομαι "приобретаю" (Эрлих, Zur idg. Sprachgesch. 55; RS 4, 260; Трубецкой, "Slavia", 1, 17 и сл.). Ставился также вопрос об отношении к хвата́ть, хи́тить; см. Эндзелин, СБЭ 121 и сл.; Ильинский, AfslPh 28, 459 и сл.; ИОРЯС 20, 4, 151. Относительно произведения парадигмы спряжения гл. хочу́ из и.-е. атематического оптатива ср. Трубецкой, там же; Грюненталь, AfslPh 41, 319; Бернекер, AfslPh 38, 269; Вайан, RЕS 14, 27. Ср. хоть, хотя́.
«
Последнее редактирование: 05 Ноябрь 2018, 19:28:16 от Коля Бадусов
»
Записан
Коля Бадусов
Старожил
Рейтинг: 0
Offline
Сообщений: 207
Re: Ляпы ЭСРЯ Фасмера (словарь Макса Фасмера) - рабочее название
«
Ответ #219 :
06 Ноябрь 2018, 13:07:05 »
...Выглядит так, как будто ученые поднимаются по винтовой лестнице и при этом утверждают, что движутся прямо. Один принимает эстафету вздора у другого.
Эрих фон Дэникен, "Глаза Сфинкса"
https://unotices.com/book.php?id=284094&page=19
------
[aba; аба] (шумер.) - море, озеро;
http://www.sumerian.org/sumerlex.htm
open [оупн] (англ.), öffnen [ёффен] (нем.), öppna [ёппна] (шв.), ouvrir [ууври] (фр.), aprire [априре] (ит.), abrir [абрир] (исп.) - открывать; open [оупн] (англ.), offen [оффен] (нем.), öpna, öpet [öпна, öпет] (шв.), ouvert [уувер] (фр.), aperto [аперто] (ит.) - открытый; ampio [ампьё] (ит.) - открытый, широкий;
auki, avoin [ауки, авойн] (фин.), ava [ава] - открытый; ava(ma), ava(da), avan [ава(маж), ава(да), аван] (эст.), avata [авата] (фин., водск., карельск.), avada [авада] (ижорск.), avaitta [авайтта] (чудск.), avaita [авайта] (вепсск.), ovātõ [оваты] (ливонск.) - открывать (Ср. р. Avon в Англии); avaus [аваус] (фин.) - открытие, открывание;
ovi, р.п. oven, в.п. ovea [ови, овен, овеа] (фин.), āwi [аави] (манс.) - дверь, вход;
avar [авар] (эст.) - просторный; abarus [абарус] (устар. эст.), avaruus [аваруус] (фин.) - открытое пространство (Ср. Пруссия);
öböl [öбöл] (венг.) - залив;
avola [авола] (фин.), abala [абала] (устар. эст.) - открытое место, открытое пространство, место на заливе, в устье (-la суффикс обозначение места, местности в приб.-фин. языках); avomeri [аво мери] (фин.), abameri [аба мери] - открытое море (Ср. Померания);
Ср. Aballava (совр. Burg-on-Sands, "замок-на-песках" в Британии); Abalus (антропоним в Лондоне); Abelioo (антропоним в Пуатье, Франция); Aballoo (совр. Avallon) в Галлии; Abellioo, Abellius (антропонимы в Далмации); Abella (город в Италии); Abelanus, Abellinum (древние топонимы в Италии) -
при этом все перечисленные топонимы В.П.Калыгин (Этимологический словарь кельтских теонимов, Институт языкознания РАН, Москва, Наука, 2006) пытается подогнать к семантике "яблочных" городов, не задумываясь, вторя Фасмеру, упомянувшему, что "Abella — название города в Кампании, который славился своими яблоками", при разборе этимологии слова яблоко -
http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-17130.htm
;
Ср. Aba, Abala, Abalus [Аба, Абала, Абалус] (согл. Pytheas) - открытый залив за песчаной косой в будущей Пруссии;
Ср. Польша, изначально Apulia;
Ср. Puglia, Пулья - регион в Италии;
Ср. sabulo [сабуло] (лат.), sable [сэбл] (англ.), sabbia [саббья] (ит.) - песок;
Ср. [abala, абала] (ассирийск., в повести о Гильгамеше) - янтарный берег;
Ср. [abarumma, абарумма] (ассирийск.), ambra [амбра] (ит.), amber [эмбэ(р)] (англ.) - янтарь;
abajas [абаяс] (ливонск.), abaja [абая] (устар. эст., встречается в названиях прибрежных мест) - залив, гавань; Ср. Abuja, Абуя - древняя столица куршей, Курляндии;
-----
Ср. также c "водной тематикой":
Обь (река);
aba [аба] (баск.) - река;
obva [обва] (коми) - река талой воды;
āрī [аапии] (др.-ирл.) - вода;
āfš [аафш] (авест.) - вода;
аббрь (саамск.) - дождь;
ὅμβρος [ómvros, омброз] (греч.) - ливни;
ombra (ит.), sombra (исп.) - тень;
abr [абр] (ягнобск. в Таджикистане) - облако;
облако;
-----
Cр. Авары; греч. Άβαροι, Ουαρχωννιται; лат. Avari; др.-рус. Обры - кочевой народ центрально-азиатского происхождения, переселившийся в VI веке в Центральную Европу c открытых степных просторов.
-----
Ср. c начальной н-:
nuvola [нувола] (ит.), nebula [небула] (лат.) - облако; nebul [небул] (устар. нем.), nebbia [нэббья] (ит.) - туман;
νέφος [нефос] (гр.) - облако;
नभस् [nabhas, набхас] (санскр.) - туча, облако, небо;
nерiš, р. п. nерišаš [непиш, непишаш] (хетт.) - небо;
небо, небеса (ц.-сл. р. п. небесе);
Нево, Небо, Nebo, ивр. [Har Nevo], араб. [Jabal Nibu] - гора в Иордании. Согласно Второзаконию, с этой горы Господь показал Моисею всю Землю обетованную: «И взошёл Моисей с равнин Моавитских на гору Нево, на вершину Фасги, что против Иерихона, и показал ему Господь всю землю Галаад до самого Дана…» (Втор. 34:1);
nivå [ниво] (шв.), niveau [ниво] (фр.), nivel [нивел] (исп.), livello [ливелло] (ит.), level [лэвэл] (англ.) - уровень, ступень (степень), уступ;
Ср. нёбо ("ступень" в гортани).
-----
Ср. c начальной х-:
હવા [Havā; хаваа] (гуджарати), ਹਵਾ [Havā; хаваа] (панджаби) - воздух; हावा [Hāvā; хааваа] (непальск.) - воздух, ветер;
hava [хава] (тур., азерб.), aua [ауа] (казахск.), havo [хаво] (узб.), ҳаво (тадж.) - воздух, воздушный;
heaven [хэвн] (англ.) - рай, небеса;
hav, havet [хав, хавет] (шв., дат., норв.), haf [хаф] (исл.) - море;
Hafen [хафен] (нем.), havn [хавн] (дат.), hamn [хамн] (шв.), harbor, harbour [хабор] (англ.) - гавань, порт; haven [хейвн] (англ.) - гавань; убежище, прибежище, приют;
Ср. 窟[Kū] (кит.) - пещера, яма, нора, землянка; 口 [коу] (кит.) - отверстие, дыра; вход, выход; рот, уста; горный проход, перевал; устье реки, порт, гавань; 口湾 [коу вань] (кит.) - гавань (досл., "залив с устьем реки"), то же 港湾 [Kōwan, коован] (японск.) - гавань; 海湾 [Hǎiwān, хай вань] (кит.) - морской залив;
Ср. cave [кейв] (англ.), cava [кава] (ит.) - пещера; ср. копать; ср. hole [хоул] (англ.), kolo [коло] (фин.) - дыра, пустота, отверстие; ср. gola [гола] (ит.) - горло; hääl [хяйль] (эст.) - голос и т.д.);
Ср. 浜 [хама, гама] (яп.) - берег, гавань, рыбацкая деревня (横浜 Йокогама - "гавань с краю", крупнейший морской порт Японии); ср. Hamina - морской город-гавань на юге Финляндии; ср. Кøbenhamn (Копенгаген) - досл., торговая гавань; ср. Гавр, Гамбург, Гавана, Гавайи и т.д. - все так или иначе свящанные с наличием гаваней и места для торговли для купцов-мореплавателей;
Ср. купец, покупать, скупать; ср. kaufen [кауфен] (нем.), køba [кёба] (дат.), köpa [щёпа] (шв.), kauba [кауба] (эст.), 買う [kau, кау] (яп.) - покупать; kauple(ma) [каупле(ма)] (эст.) - торговать. Ср. shop [шоп] (англ.) - магазин; ship [шип] (англ.) - корабль - c "бесполезной приставкой" приставкой S-.
-----
Ср. c отброшенной начальной a-:
वायु, वात [vāyu, vāta; вааю, ваата] (санскр.), [vā́ta; ваата] (авест.) - ветер; वा, वाति [vā, vāti; ваа, ваати] (санскр.) - дуть, дует;
वायु [vaayu; ваайу] (хинди) - воздух, ветер;
bay [бэй] (англ.), baie, baee [байэ] (устар. фр.), baia [байа] (лат.), bahia [бахья] (иберийск.) - залив, гавань; bay [бэй] (устар. англ.) - отверстие, окно, дыра;
埔 [Bù, буу], 埠 [Bù, буу] (кит.) - порт, город;
by [бю] (шв., норв., дат.) - деревня, деревушка (Ср. также множественные топонимы с окончаниями -by [-би] в Англии);
バイ [Bai, бай] (яп.) - у, по; by [бай] (англ.) - у, по.
«
Последнее редактирование: 06 Ноябрь 2018, 13:47:24 от Коля Бадусов
»
Записан
Коля Бадусов
Старожил
Рейтинг: 0
Offline
Сообщений: 207
Re: Ляпы ЭСРЯ Фасмера (словарь Макса Фасмера) - рабочее название
«
Ответ #220 :
06 Ноябрь 2018, 20:41:36 »
Цитата: Коля Бадусов от 06 Ноябрь 2018, 13:07:05
[aba; аба] (шумер.) - море, озеро;
http://www.sumerian.org/sumerlex.htm
open [оупн] (англ.), öffnen [ёффен] (нем.), öppna [ёппна] (шв.), ouvrir [ууври] (фр.), aprire [априре] (ит.), abrir [абрир] (исп.) - открывать; open [оупн] (англ.), offen [оффен] (нем.), öpna, öpet [öпна, öпет] (шв.), ouvert [уувер] (фр.), aperto [аперто] (ит.) - открытый; ampio [ампьё] (ит.) - открытый, широкий;
auki, avoin [ауки, авойн] (фин.),
ava [ава] - открытый, щель, отверстие (т.е. округлой формы)
; ava(ma), ava(da), avan [ава(маж), ава(да), аван] (эст.), avata [авата] (фин., водск., карельск.), avada [авада] (ижорск.), avaitta [авайтта] (чудск.), avaita [авайта] (вепсск.), ovātõ [оваты] (ливонск.) - открывать (Ср. р. Avon в Англии); avaus [аваус] (фин.) - открытие, открывание;
ovi, р.п. oven, в.п. ovea [ови, овен, овеа] (фин.), āwi [аави] (манс.) - дверь, вход;
Сюда же:
ovum [овум] (лат.), uovo [уово] (ит.), huevo [хуэво] (исп.), ôvo [ово] (порт.), œuf [ёёф] (фр.), ou [оу] (румынск.) - яйцо;
(видимо, всё же связано, но опосредованно):
apple [эппл] (англ.), Apfel [апфель] (нем.) - яблоко; æppla [эппла] (англ.) - любой фрукт, плод (fingeræppla [фингер эппла] (устар. англ.) - финики; pineapple [пайн эппл] (англ.) - ананас, досл., "плод сосны", по внешней схожести с шишкой сосны); [aep, аэп] (айну) - еда (любая);
oval [оувал] (англ.) - овал, овальный.
-----
Ср. с семантикой "любовной связи", "дарения жизни" и "заботы":
abi [аби] (эст.), a’b [а'б] (ливонск.), api [апи] (водск.), apu [апу] (фин.), abu [абу] (ижорск., карельск., чудск., вепсск.) - помощь, поддержка;
abikaasa, abielu [аби кааза; аби элу] (эст.) - супруг, супруга (досл., "помогая вместе", "помогая по жизни");
[appioi; аппиои] (в венетск. рунах) - помогать;
avustaa, auttaa [авустаа, ауттаа] (фин.), aita(ma), aidata [айта(ма), айдата] (эст.) - помогать; Cр. aid [эйд] (англ.), ajutare [аютаре] (ит.) - помогать;
avustaja [авустая] (фин.) - помощник; avuste, avustus [авусте, авустус] (фин.) - помощь, оказание помощи;
[ávas, áвас] (санскр.) - помощь, поддержка;
a’b- [а'б] (ливонск.), avio [авио] (фин.), aivoi [аивои] (ижорск.) - жена, муж; auvo [ауво] (карельск.) - друг, любимый, любимая;
[ab; аб] (шумер.) - беременная; дающая жизнь; давать жизнь;
[хава, hava] (ивр.) — дающая жизнь;
библейск. Ева, Eva, Eve;
ава (эрз.) - мама; авака (эрз.) - самка (напр., вергиз авака - волчица);
Ср. Афина;
ahv, ahvi [аф, афи] (эст.), apina [апина] (фин.), aappa, р.п. aappan [ааппа, ааппан] (устар. фин.) - обезьяна (по шумерским текстам, использованная аннунаками для создания разумного человека);
ape [эйп] (англ.), apa [апа] (шв.), aap [аап] (нидерл.), Affe [аффе] (нем.), obica [обица] (словацк.) - обезъяна;
a’b- [а'б] (ливонск.), avio [авио] (фин.), aivoi [аивои] (ижорск.) - жена, муж; auvo [ауво] (карельск.) - друг, любимый, любимая;
-----
Ср. с семантикой "любовной связи", "дарения жизни" и "заботы" с начальной л-:
labada [лабада] (чева, язык на юге Африки) - заботиться;
Liebe [либе] (нем.) - любовь, love [лав] (англ.) - любы, любовь;
[lubh, лубх] (санскр.) - желать, вожделеть; [lubhyati, лубхьяти] (санскр.) - желает;
lõbu [лыбу] (эст.) - удовольствие, веселье, потеха, забава, развлечение, увеселение; увеселительный (напр., lõbumaja [лыбумайя] - публичный дом; lõbunaine, lõbutüdruk, lipa(kas) [лыбу найне; лыбу тюдрук; липа(каз)] - путана); lõbusta(ma), lõbusta(da) [лыбуста(ма), лыбуста(да)] (эст.) - веселить, развеселять, развлекать, забавлять, потешать; lõbutse(ma), lõbutse(da) [лыбуце(ма), лыбуце(да)] (эст.) - веселиться, забавляться, развлекаться (напр., nad läksid jaanitulele lõbutsema [над ляксид яни тулеле лыбуцема] - они пошли у костра Ивана Купалы повеселиться); lõõp, lõõbi [лыйп, лыби] (эст.) - шутка, подшучивание, подтрунивание, балагурство; балагур, весельчак, насмешник; lõõpi(ma), lõõpi(da) [лыйпи(ма), лыби(да)] (эст.) - подшучивать, подтрунивать, балагурить (напр., poisid lõõbivad üksteisega [пойсид лыйбивад укстейсега] - мальчики подшучивают друг над другом); Ср. лыбиться; Ср. улыбаться;
Ср. также со славянским непристойным глаголом без начальной л-.
---------
Ср. с начальной h-:
[hubun, хубун] (арабск.) - любовь;
hübsch [хюбш] (нем.) - красивая, миловидная, симпатичная.
«
Последнее редактирование: 06 Ноябрь 2018, 20:54:42 от Коля Бадусов
»
Записан
Коля Бадусов
Старожил
Рейтинг: 0
Offline
Сообщений: 207
Re: Ляпы ЭСРЯ Фасмера (словарь Макса Фасмера) - рабочее название
«
Ответ #221 :
06 Ноябрь 2018, 21:06:05 »
Цитата: Коля Бадусов от 06 Ноябрь 2018, 13:07:05
Aballava
(совр. Burg-on-Sands, "замок-на-песках" в Британии);
Abalus
(антропоним в Лондоне);
Abelioo
(антропоним в Пуатье, Франция);
Aballoo
(совр.
Avallon
) в Галлии;
Abellioo, Abellius
(антропонимы в Далмации);
Abella
(город в Италии);
Abelanus, Abellinum
(древние топонимы в Италии);
Aba, Abala, Abalus [Аба, Абала, Абалус]
(согл. Pytheas) - открытый залив за песчаной косой в будущей Пруссии;
[abala, абала]
(ассирийск., в повести о Гильгамеше) - янтарный берег;
öböl [öбöл]
(венг.) - залив;
<- avola [авола] (фин.), abala [абала] (устар. эст.) - открытое место, открытое пространство, место на заливе, в устье (-la суффикс обозначение места, местности в приб.-фин. языках).
avomeri [аво мери] (фин.), abameri [аба мери] - открытое море;
avar [авар] (эст.) - просторный; abarus [абарус] (устар. эст.), avaruus [аваруус] (фин.) - открытое пространство;
ovi, р.п. oven, в.п. ovea [ови, овен, овеа] (фин.), āwi [аави] (манс.) - дверь, вход;
open [оупн] (англ.), öffnen [ёффен] (нем.), öppna [ёппна] (шв.), ouvrir [ууври] (фр.), aprire [априре] (ит.), abrir [абрир] (исп.) - открывать; open [оупн] (англ.), offen [оффен] (нем.), öpna, öpet [öпна, öпет] (шв.), ouvert [уувер] (фр.), aperto [аперто] (ит.) - открытый; ampio [ампьё] (ит.) - открытый, широкий;
auki, avoin [ауки, авойн] (фин.), ava [ава] - открытый; ava(ma), ava(da), avan [ава(маж), ава(да), аван] (эст.), avata [авата] (фин., водск., карельск.), avada [авада] (ижорск.), avaitta [авайтта] (чудск.), avaita [авайта] (вепсск.), ovātõ [оваты] (ливонск.) - открывать (Ср. р. Avon в Англии); avaus [аваус] (фин.) - открытие, открывание;
[aba; аба] (шумер.) - море, озеро;
http://www.sumerian.org/sumerlex.html
https://cloud.mail.ru/public/G1yg/5uqJzPMzR
Записан
Коля Бадусов
Старожил
Рейтинг: 0
Offline
Сообщений: 207
Re: Ляпы ЭСРЯ Фасмера (словарь Макса Фасмера) - рабочее название
«
Ответ #222 :
07 Ноябрь 2018, 13:08:04 »
Цитата: Коля Бадусов от 06 Ноябрь 2018, 21:06:05
РАБОТАЮЩАЯ ССЫЛКА:
https://cloud.mail.ru/public/2fqY/LP8BbwvTa
Записан
Коля Бадусов
Старожил
Рейтинг: 0
Offline
Сообщений: 207
Re: Ляпы ЭСРЯ Фасмера (словарь Макса Фасмера) - рабочее название
«
Ответ #223 :
17 Декабрь 2018, 12:43:04 »
http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-17157.htm
яд - род. п. -а, ядови́тый, укр. яд, также ïд, др.-русск. ядъ, ѣдъ "яд" (Соболевский, РФВ 64, 99), ядьно "опухоль", ц.-сл. ѩдъ ἰόν (Клоц., Супр.), болг. яд(ъ́т) "яд, гнев, горе", сербохорв. jа̏д "скорбь, горе", словен. jа̑d "гнев, яд", др.-чеш. jěd, род. п. jědu "яд", чеш. jed, слвц. jed, пол. jаd "яд животных и растений", в.-луж. jěd "яд", н.-луж. jěd.
Стар. этимология считает исходным *ēdu- и сближает это слово с и.-е. *еd- (см. еда́, ем), ср. лит. ė̃dis "еда, пища", арх. исл. át ср. р. "кушанье", норв.-дат. ааt "приманка для хищников" (Фальк – Торп 9). Соответственно этому толкованию здесь представлено эвфемистическое название яда – "кушанье"; ср. нем. Gift "яд" от gеbеn "давать", фр. роisоn "яд" из лат. pōtiōne(m) "питье" (Мi. ЕW 98; Бругман, Grdr. 1, 131; Брюкнер 196; AfslPh 29, 119; Соболевский, РФВ 64, 99; Младенов 701; Мейе–Вайан 83). Другие ученые считают исходным *oid- и сравнивают это слово с греч. οἶδος "опухоль", οἰδάω "распухаю", д.-в.-н. еiʒ "нарыв" или арх. исл. eitr ср. р. "яд, гнев", д.-в.-н. еitаr "гной", лтш. idrа "гнилая сердцевина дерева" (Фик, KZ 21, 5; И. Шмидт, Verw. 41; Педерсен, KZ 38, 312; IF 5, 43; Траутман, ВSW 2 и сл.; Бецценбергер, ВВ 27, 172; Торп 2). Менее вероятно толкование слав. jadъ как сложения *ē и *dō, т. е. якобы "то, что дано, принято" (Коржинек, LF 57, 8 и сл.; 61, 53; ZfslPh 13, 416). Следует считаться с возможностью, что и.-е. *ēdu и *oid- совпали в слав.; см. Бернекер I, 272. См. также ядь.
jäätis [яаатиз]
(эст.) – мороженое =>
яд, ѩдъ, jаd
- дословно:
jääta(ma) [яаата(ма)] (эст.), jäätyä, jäädyttää [яаатюа, яаадюттяя] (фин.) – леденить, заледенить, превратить в лёд
; jäätu(ma) [яаату(ма)] (эст.) - леденеть, заледенеть, превратиться в лёд -
потому и ЯД!
Ср. также:
jääde, jäätme [яааде, яаатме] (эст.) – отбросы, отходы
(напр., toidujäätmed – пищевые отходы (то, что несъедобно); kalajäätmed – рыбные отходы; puidujäätmed – древесные отходы).
<-
jää, jääd [яаа, яаад] (эст.)
, jej [йей] (ливон.), jää [яаа] (водск., фин., ижор.), jiä [йиа] (карел.), jä [яа] (вепс.), ďiä [дьйиа] (чуд.), jiekŋa [йиэкнга] (саам.), jεŋk [йенгк] (манс.), ij [ий] (мари), je̮ [йе] (удм.), ji [йи] (коми), jég [ийег] (венг.) -
лёд
. Сюда же и собственно лёд, с начальной л-.
Ср. также dead [дээд] (англ.) - мёртвый <-> ďiä [дьйиа] (чуд.) - лёд.
Возможна также
контаминация
с ЯД (арх. груз.) - "вода", хьед (мегрельск.) - "вода". Аналогичная пара: poison [пойзн] (англ.), poison [пуазон] (фр.) - яд, а boirre [буа] (фр.) - пить. По Фасмеру, также возможная контаминация яда с еда и есть. Но это лишь контаминации (наслоения), а не изначальные значения!
«
Последнее редактирование: 17 Декабрь 2018, 12:56:07 от Коля Бадусов
»
Записан
Изба Прокуратора
авторы
Ветеран
Рейтинг: 5
Offline
Сообщений: 4018
Федор
Re: Ляпы ЭСРЯ Фасмера (словарь Макса Фасмера) - рабочее название
«
Ответ #224 :
17 Декабрь 2018, 13:03:57 »
Цитата: Коля Бадусов от 17 Декабрь 2018, 12:43:04
http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-17157.htm
яд - род. п. -а, ядови́тый, укр. яд, также ïд, др.-русск. ядъ, ѣдъ "яд" (Соболевский, РФВ 64, 99), ядьно "опухоль", ц.-сл. ѩдъ ἰόν (Клоц., Супр.), болг. яд(ъ́т) "яд, гнев, горе", сербохорв. jа̏д "скорбь, горе", словен. jа̑d "гнев, яд", др.-чеш. jěd, род. п. jědu "яд", чеш. jed, слвц. jed, пол. jаd "яд животных и растений", в.-луж. jěd "яд", н.-луж. jěd.
Стар. этимология считает исходным *ēdu- и сближает это слово с и.-е. *еd- (см. еда́, ем), ср. лит. ė̃dis "еда, пища", арх. исл. át ср. р. "кушанье", норв.-дат. ааt "приманка для хищников" (Фальк – Торп 9). Соответственно этому толкованию здесь представлено эвфемистическое название яда – "кушанье"; ср. нем. Gift "яд" от gеbеn "давать", фр. роisоn "яд" из лат. pōtiōne(m) "питье" (Мi. ЕW 98; Бругман, Grdr. 1, 131; Брюкнер 196; AfslPh 29, 119; Соболевский, РФВ 64, 99; Младенов 701; Мейе–Вайан 83). Другие ученые считают исходным *oid- и сравнивают это слово с греч. οἶδος "опухоль", οἰδάω "распухаю", д.-в.-н. еiʒ "нарыв" или арх. исл. eitr ср. р. "яд, гнев", д.-в.-н. еitаr "гной", лтш. idrа "гнилая сердцевина дерева" (Фик, KZ 21, 5; И. Шмидт, Verw. 41; Педерсен, KZ 38, 312; IF 5, 43; Траутман, ВSW 2 и сл.; Бецценбергер, ВВ 27, 172; Торп 2). Менее вероятно толкование слав. jadъ как сложения *ē и *dō, т. е. якобы "то, что дано, принято" (Коржинек, LF 57, 8 и сл.; 61, 53; ZfslPh 13, 416). Следует считаться с возможностью, что и.-е. *ēdu и *oid- совпали в слав.; см. Бернекер I, 272. См. также ядь.
jäätis [яаатиз]
(эст.) – мороженое =>
яд, ѩдъ, jаd
- дословно:
jääta(ma) [яаата(ма)] (эст.), jäätyä, jäädyttää [яаатюа, яаадюттяя] (фин.) – леденить, заледенить, превратить в лёд
; jäätu(ma) [яаату(ма)] (эст.) - леденеть, заледенеть, превратиться в лёд -
потому и ЯД!
Ср. также:
jääde, jäätme [яааде, яаатме] (эст.) – отбросы, отходы
(напр., toidujäätmed – пищевые отходы (то, что несъедобно); kalajäätmed – рыбные отходы; puidujäätmed – древесные отходы).
<-
jää, jääd [яаа, яаад] (эст.)
, jej [йей] (ливон.), jää [яаа] (водск., фин., ижор.), jiä [йиа] (карел.), jä [яа] (вепс.), ďiä [дьйиа] (чуд.), jiekŋa [йиэкнга] (саам.), jεŋk [йенгк] (манс.), ij [ий] (мари), je̮ [йе] (удм.), ji [йи] (коми), jég [ийег] (венг.) -
лёд
. Сюда же и собственно лёд, с начальной л-.
Ср. также dead [дээд] (англ.) - мёртвый <-> ďiä [дьйиа] (чуд.) - лёд.
Возможна также
контаминация
с ЯД (арх. груз.) - "вода", хьед (мегрельск.) - "вода". Аналогичная пара: poison [пойзн] (англ.), poison [пуазон] (фр.) - яд, а boirre [буа] (фр.) - пить. По Фасмеру, также возможная контаминация яда с еда и есть. Но это лишь контаминации (наслоения), а не изначальные значения!
Как версия - вполне убедительна!
Записан
Почта:izbuschcka@yandex.ru
СТОЯТЬ НА ОДНОМ МЕСТЕ – ЭТО РОСКОШЬ, КОТОРУЮ МОГУТ ПОЗВОЛИТЬ СЕБЕ ТОЛЬКО БЕССМЕРТНЫЕ (
http://newlit.ru/~izbushkin/
)
Страниц:
1
...
13
14
[
15
]
16
17
...
22
Вверх
Печать
« предыдущая тема
следующая тема »
Перейти в:
Пожалуйста, выберите назначение:
-----------------------------
Услуги в журнале «Новая Литература»
-----------------------------
=> Плох или хорош ваш текст?
=> Почему мне отказали в публикации?
=> Работа над ошибками
=> Помощь мастера
=> Издание бумажной книги
=> Реклама вашего произведения
=> Литературные премии
=> Платная публикация в журнале «Новая Литература»
-----------------------------
Реклама в журнале «Новая Литература»
-----------------------------
=> К сотрудничеству приглашаются рекламные агенты
=> Опубликуйте SEO-статью. Разместите ссылку!
=> Закажите написание статьи
=> Опубликуйте пресс-релиз вашего мероприятия
=> Баннерная реклама
-----------------------------
Главная категория
-----------------------------
=> Журнал "Новая Литература"
===> Обсуждение номеров журнала «Новая Литература»
===> Вакансии
===> Правила работы
=====> Правила приёма заявок на публикацию в журнале «Новая Литература»
=====> Правила общения на Форуме журнала «Новая Литература»
=====> Спорные ситуации, толкование правил, арбитраж
=> Литературные конкурсы
===> Конкурс грязного реализма имени Чарльза Буковски 2024 (лонг-лист)
=> Литературные события
=> Искусственный интеллект: литература, язык, человек
-----------------------------
Авторские разделы
-----------------------------
=> Попов Игорь
=> Русская классическая литература
=> Услуги для авторов
=> Гаврилов Александр
=> Бедункевич Светлана
=> Лёвина Элина
=> Андреевс Илья
=> Маркинова Татьяна
=> Тихомирова Екатерина
=> Гройс Артур
=> Дьяченко Ник
=> Корзинка с картинками
=> Петренко Василий
=> Я Под Крылом Чёрной Птицы
=> Марков Андрей
=> Хрипков Николай
=> Джасим Фарид
=> Аверенков Дмитрий
=> Бушуева Мария
=> Агафонов Степан
=> За гранью номера
=> Колунов Константин
=> Соловьёв Валерий
=> игреквкубе
=> Савинцева Екатерина
=> Круга Угол
=> Карпов Андрей
=> Гурьев Сергей
=> Онанко Илона
=> Боровик Борис
=> Рыбкина Марина
=> Татарников Евгений
=> Дорогова Катерина
=> Калинина Светлана
=> В десятку!
=> Климанов Владимир
=> Башкиров Александр
=> Дмитриев Митрофан
=> Тишкина Оксана
=> Преснаков Алексей
=> Гусева Ксения
=> Измайлов Александр
=> Молчанов Вячеслав
=> Артюшин Николай
=> Океанов Глеб
=> Зудилин Николай
=> Лидогостер Михаил
=> Яровых Владимир
=> Доронина Людмила
=> Веселова Нина
=> Фокина Алеся
=> Карпова Мария
=> Ефимкина Ана
=> Нелин Сергей
=> Потёмкин Александр
=> Фатин Фёдор
=> Казакова Светлана
=> Сергеев Вадим
=> Алексеев Борис
=> Полотнянко Николай
=> Комнин Андриан
=> Ночевальских Марк
=> Павлова Наталья
=> Ханцис Алиса
=> Новикова Наталья
=> Филиппов Сергей
=> Федосеева Яна
=> Корчагин Дмитрий
=> Аверьянова Анна
=> Краснопольский Александр
=> Медведкина Екатерина
=> Судкович Фаина
=> Василевская Александра
=> Погорельцева Юлия
=> Бойчук Лилия
=> Кругом 500
=> Битнер Виктор
=> Тайна
=> Аврех Юрий
=> Круглова Анна
=> Таю Слушая
=> Голева Наталия
=> Тихонов Роман
=> Культурный поиск
=> Новая литература о Пушкине
=> Кошелева Татьяна
=> Казарес Тата
=> Анжели Ирэн
=> Кудашева Наташа
=> Дадакаева Элита
=> Духанин Евгений
=> Тцаров Николай
=> Цветков Пётр
=> Харитонов Евгений
=> Касач Ирина
=> Buyan Alexandra
=> Рубинштейн Юлия
=> М. Злочевский
=> Байдин Валерий
=> Новотоцкий Никеша
=> Новик Светлана
=> Соляная Ирина
=> Герасимов Максим
=> Демидова Ольга
=> Чуфистова Марина
=> Кречетов Владимир
=> Виноградский Северин
=> Попов Эд
=> Девятьярова Инна
=> Прудков Владимир
=> Крич Женя
=> Кустов Виктор
=> критика Литературная
=> Айрапетова Инна
=> Попов Рахман
=> Соколова Наталья
=> Рубис Марина
=> Мишин Владимир
=> Калинина Софья
=> Богатырёв Арсений
=> Монблазе Сесиль
=> Копылова Светлана
=> Ханан Владимир
=> Nizost
=> Чайка Александр
=> Аносов Андрей
=> Пронина Рина
=> Стадлерова Елена
=> Костоусов Пётр
=> Вишневский Владислав
=> Тенякова Анна
=> Волков Андрей
=> Комаров Кирилл
=> Ладога Андрей
=> Зайцев Константин
=> Лиджу
=> Лисья Ната
=> Зоилов Андрей
=> Икаров Эрнест
=> Минасенко Дмитрий
=> Gambrinuss
=> Овсянникова Юлия
=> Кац Евсей
=> Сигалов Иосиф
=> Хвостов Александр
=> Alex_T
=> Смирнов Кифа
=> Фролов Владислав
=> Баранов Валентин
=> Борохов Александр
=> Шадрин Иван
=> Слепухина Дарья
=> Литвинов Сергей
=> Ярховска Виталина
=> Косматов Роман
=> Литвинцев Геннадий
=> Шамсутдинова Альфия
=> Вальдаус Дмитрий
=> Мурашов Владимир
=> Иванов Станислав
=> Головин Дмитрий
=> Левин Владимир
=> Лукановский Константин
=> Таш Наргиза
=> Голубовский Юрий
=> Волохов Данил
=> Седов Алексей
=> Верна Натали
=> Долматович Евгений
=> Юнак Анастасия
=> Славина Наталья
=> ПокаЯнная Яла
=> Дорога Люба
=> Петров Сергей
=> Шишкин Александр
=> Шадров Игорь
=> Рыженко Валерий
=> Иванов Игорь
=> Семиряга Оксана
=> Чернышёва Светлана
=> Карперка Ольга
=> Литяжинский Сергей
=> Зюськин Владимир
=> Градов Атом
=> Яичкина Дарья
=> Соловьев Алексей
=> Губайдуллина Нафиса
=> Бабушкина Наталья
=> Робский Владимир
=> Антимонов Денис
=> Воронова Татьяна
=> Ралот Александр
=> Хромовских Лидия
=> Сигарев Юрий
=> Скаленко Богдан
=> Свирин Виталий
=> Курочкина Галка
=> Дерюгина Александра
=> Рыбалкин Вадим
=> Золотарь Олег
=> Волженко Вячеслав
=> Парнев Виктор
=> Смирнов Юрий
=> Ольнова Маргарита
=> Плещицкая Хая
=> Ярмонова Светлана
=> Немчинов Лев
=> L. Lenz
=> Шамов Владимир
=> Калин Виктория
=> Калёнов Григорий
=> Аникин Дмитрий
=> Калинин Анатолий
=> Нержанников Дмитрий
=> Эмер Руслан
=> Ванин Глеб
=> Ландик Серёга
=> Видьманов Алексей
=> Филиппов Алексей
=> Семиряга Владимир
=> Ковсан Михаил
=> Березовская Александра
=> Нетребо Леонид
=> Грачёв Станислав
=> Берг Дан
=> Клер Дмитрий
=> Печурина Мария
=> Карпова Ольга
=> Картвеладзе Зураб
=> Радионова Татьяна
=> Милашевич Талия
=> Сбитнева Лариса
=> Мирзо Акбар
=> Самохин Иван
=> Шамрай Владислав
=> Гончаров Андрей
=> Купчинова Мария
=> Пиржанова Лира
=> Аветис Арам
=> Осипов Валерий
=> Жакобов Николай
=> Позина Марина
=> Виктор Тихомиров-Тихвинский
=> Сухих Михаил
=> Евпланов Андрей
=> Винтила Анастасия
=> Бекишев Юрий
=> Розовский Исаак
=> Захаров Владимир
=> Ланге Елена
=> Донченко Светлана
=> Фирсов Александр
=> Мирошниченко Лев
=> Зоря Владимир
=> Арилин Роман
=> Клейн Александр
=> Туманова Алёна
=> Тиллаев Мурад
=> Просветов Алексей
=> Чуфистова Светлана
=> Перевозчиков Валерий
=> Терентьев Сергей
=> Хомутин Максим
=> Тву Ыман
=> Орлов Даниил
=> Сапир Соломон
=> Соболевский Сашко
=> Дорош Андрей
=> Занегина Милослава
=> Бакаянов Александр
=> Данилевская Анастасия
=> Державин Иван
=> редактора Колонка
=> Ногина Ирина
=> Сбитнев Виктор
=> Яржомбек Александр
=> Чувакин Олег
=> Беседы об истории религий
=> Мухамедзянова Дина
=> Мастерство перевода
=> Крамаренко Елена
=> Бернацкая Екатерина
=> Харламов Андрей
=> Бажина Алла
=> Велиева Лариса
=> Яновский Сергей
=> Сидько Олег
=> Донгур-оол Артём
=> Радищева Наталия
=> Богинская Изабелла
=> Саркисов Григорий
=> Джокер Рэй
=> Титов Владимир
=> Ракович Борис
=> Лухминский Ник
=> Теленик Николай
=> Берзин Борис
=> Кустов Олег
=> Тимофеев Трофим
=> Рязанов Роман
=> Топчиев Евгений
=> Ханзина Валентина
=> Сухинина Валерия
=> Горшенин Алексей
=> Круглова Вера
=> Згонников Пётр
=> Haybat
=> Гореликова
=> Замятин Сергей
=> Иванов Егор
=> Родионов Андрей
=> Стивен Джон Халас
=> Щербак Вэл
=> Иванова Ирина
=> Сорс Анастасия
=> Игорь Белкин-Ханадеев
=> Грёз Герберт
=> Тартаковский Владимир
=> Силенов Егор
=> Колесников Алексей
=> Коркин Денис
=> Гуревич Лев
=> Хомутов Влад
=> Зуев Дмитрий
=> Модженко Юрий
=> Шилкин Сергей
=> Даниленко Евгений
=> Александр Леонтьев
=> Божиков Николай
=> Зарин Сергей
=> Янкович Бранислав
=> Обломова Ольга
=> Авинкин Егор
=> Шаменкова Людмила
=> Москвичёв Дмитрий
=> Стоилькович Деян
=> Линник Дмитрий
=> Уткин Сергей
=> Панченко Вера
=> смысл Художественный
=> Литвиненко Игорь
=> Самойлов Павел
=> Дорофеев Александр
=> Шипилова Ольга
=> Музычкин Алексей
=> Соколов Ярослав
=> Дмитриев Геннадий
=> Финчем Анна
=> Максимов Юлий
=> Пономарь Венечка
=> Фролов Сергей
=> Чурин Борис
=> Ваон Андрей
=> Кунащи Нина
=> Барскоф Иннокентий
=> NoMad
=> Ямшанов Андрей
=> Базарова Лариса
=> Кауфман Леонид
=> Никитин Андрей
=> Сквозняков Анатолий
=> Истомин Валентин
=> Воронина Наташа
=> Россик Вадим
=> Лозович Виталий
=> Война и Мир
=> Записки о языке
=> Гаан Лилия
=> Никитин Владимир
=> Бычков Борис
=> Андрей Емельянов-Хальген
=> Цитаты и классики
=> Медведева Екатерина
=> Ахмедов Шариф
=> Николаенко Саша
=> Меркеев Юрий
=> Анекдоты в картинках
=> Бемурзов Зураб
=> Петров Борис
=> Сапрыгина Нина
=> Ботизад Олег
=> Карабчиевский Александр
=> Бродовский Валерий
=> Щеглов Андрей
=> Воропай Татьяна
=> Гольцов Евгений
=> Лоранс Вера
=> Горская Зоя
=> Чучалин Влад
=> Поляков Илья
=> Курилко Алексей
=> Столяров Олег
=> Гнедич Яша
=> Герт Олег
=> Ладная Влада
=> Тиасто Ольга
=> Кузьменко Виктория
=> Бутовская Татьяна
=> Егоров Юрий
=> Дубровский Александр
=> миссия Русская
=> Гости «Новой Литературы»
=> Сентяков Максим
=> Корниенко Сергей
=> Мак Георгий
=> Положенцев Владимир
=> Сергеев Олег
=> Сколько стоит человек
=> Попов Виктор
=> Александрович Ольга
=> Ганюшкин Сергей
=> Ангелина Линда
=> Соколов Андрей
=> Купряхин Сергей
=> Ходорковский Алексей
=> Фатимkа
=> Муханов Игорь
=> Ярош Дарья
=> Вадимов Вадим
=> Галкина Мария
=> Русанова Александра
=> Шведчиков Адольф
=> Бреднев Владимир
=> В. М. Зимин
=> Каразёв Вадим
=> Тумайкин Валентин
=> Чичильницкая Рая
=> Усова Екатерина
=> Казаков Валерий
=> Ковальский Людвик
=> Сергеев Александр
=> Глухов Вадим
=> Мамыко Галина
=> Бусыгин Андрей
=> Кунова Вера
=> Треффер Александра
=> Климашевич Марина
=> Соколов Владимир
=> Сидоров Сергей
=> Михайлов Юрий
=> Каргин Артём
=> Петроченко Виктор
=> Алпатьева Наташа
=> Россия глазами Запада
=> Сапир Александр
=> Американцы о президентах
=> Хакимов Александр
=> Оленев Роман
=> Гросс Дэн
=> Уваров Андрей
=> Папанов Максим
=> Николаенко Даша
=> Гуревич Константин
=> Азёрный Кирилл
=> Садовская Юлия
=> Артемьева Мария
=> Лем Станислав
=> Шарлаимов Василий
=> Гришина Галина
=> Лебедев Михаил
=> Топаркова Татьяна
=> Малыгина Ирина
=> Лапина Людмила
=> Арошенко Михаил
=> Кривошей Борис
=> Багров Сергей
=> Марина Бойкова-Гальяни
=> Макаров Аркадий
=> Шарапов Михаил
=> Усков Андрей
=> Бецкая Алиса
=> Мурашова Рита
=> Козлов Андрей
=> Лопатин Андрей
=> Таращанская София
=> Левковский Александр
=> Бойко Сергей
=> Ильченко Егор
=> Савченко Юрий
=> Штольц Иван
=> Ясинская Антонина
=> Измайлов Равиль
=> Беляева Валентина
=> Станислав Ежи Лец
=> Шендерова Екатерина
=> Мальгин Егор
=> Бабицкий Феликс
=> Янке Владимир
=> Хрусталёва Ксения
=> Макаров Павел
=> Базарофф Евгений
=> Балябин Сергей
=> Винничук Александр
=> Вейценфельд Марина
=> М.Р.Р.К.
=> Винер Полина
=> Каримов Гумер
=> Гаузе Марта
=> Морозов Евгений
=> Тимофеичев Александр
=> Сазонов Вадим
=> Устинов Андрей
=> Леванина Наталья
=> Бриммерберг Евгений
=> Снежная Катерина
=> Гундарев Юрий
=> Корнеева Наталия
=> Журавлёв Сергей
=> Ахмедиев Бейбит
=> Филатов Игорь
=> Сумкина Дарья
=> Лисин Виктор
=> Ра Александр
=> Панфилов Виктор
=> Козьменко Ольга
=> Франц Анна
=> Кармин Роберт
=> Синдар Кора
=> Деркачёв Андрей
=> Пташкин Александр
=> Стрелкова Лиза
=> Ампилогов Иван
=> Винель Инна
=> ВладимирD
=> Шишкова Екатерина
=> Бабинова Анна
=> Баранова Екатерина
=> Скрип Михаил
=> Алексеев Сергей
=> Соня Сейчас-Потом
=> Горжетка
=> Строф Константин
=> Вагиф Самая
=> Матюшин Сергей
=> Семёнов Виталий
=> Гал Мартин
=> Таран Ярослав
=> Васильченко Сергей
=> Даршт Таня
=> Квашин Виктор
=> Брит Александр
=> Митрохин Дмитрий
=> Ворона Сергей
=> Евин Сергей
=> Крылов Валерий
=> Шапко Владимир
=> Миронова Ева
=> Мадорский Лев
=> Козырев Николай
=> Честный Айвен
=> анКо Виталий
=> Асанова Мая
=> Быков Владимир
=> Кравцова Ольга
=> Маркиянова Лариса
=> Чёрный Сергей
=> Ибрагимли Ибрагим
=> Галькевич Александр
=> Боскин Иннокентий
=> Францен Олег
=> Горбачев Юрий
=> Логинова Наталия
=> Вольная Катерина
=> Усов Сергей
=> Кичапов Игорь
=> Старр Марта
=> Останина Анна
=> Низина Тимофей
=> Ильницкий Геннадий
=> Новожилов Леонид
=> Рыбникова Марина
=> Дрюон Морис
=> Антэ
=> Богданова Яна
=> Губский Юрий
=> Герасин Виктор
=> Ильин Даниил
=> Юрий Владимирович Орлов
=> Мохова Татьяна
=> Ярков Алексей
=> Ко Юрий
=> Воробьёв Валерий
=> Фолимонов Сергей
=> Марянин Николай
=> Дианова Марина
=> Севастьянова Светлана
=> Щербинин Владимир
=> Колесников Павел
=> Избушкин Фёдор
=> Черникова Ксения
=> Валерий Румянцев
=> Дмитриев Геннадий
=> Сперанский Виталий
=> (нет сведений)
=> Латыпова Эльмира
=> Гареева Марина
=> Чернецкий Станислав
=> Немов Венедикт
=> Дубянский Сергей
=> Ермохин Николай
=> Перов Дмитрий
=> Струмила Алексей
=> Горицков Родион
=> Пруст Марсель
=> Георг Чёрный
=> Прохоров Николай
=> Вишняков Михаил
=> Багмуцкая Евгения
=> Селиверстов Юрий
=> До Джон
=> Кренев Александр
=> Новак Инесса
=> Кипкало Олег
=> Цыганков Александр
=> Вечный Максим
=> Дудка Юрий
=> Андреева Татьяна
=> Румянцев Кирилл
=> Корнилов Сергей
=> Сумин Сергей
=> Дубровский Андрей
=> Дронников Виктор
=> Браун Рам
=> Колупаев Вадим
=> Егоров Виктор
=> Камедин Вячеслав
=> Огоновский Илья
=> Е. С.
=> Ражников Владимир
=> Грошев Александр
=> Азнаурян Ованес
=> Врублевская Галина
=> Брус Людмила
=> Андреева Наталья
=> Петров Пётр
=> Локис Алеша
=> Игорьин Олег
=> Степанов Валерий
=> Авдеева Яна
=> Медведев Николай
=> Небесный Фёдор
=> Савинов Сергей
=> Юндин Сергей
=> Вереск Родион
=> Мейлех Михаэль
=> Есаулов Андрей
=> Амелькин Александр
=> Ким Александр
=> Шахова Карина
=> Борычев Алексей
=> Мухамадеев Эдуард
=> Балдоржиев Виктор
=> Куликова Людмила
=> Петровский Дмитрий
=> Брод Наум
=> Красноярова Евгения
=> Макаров Борис
=> Жуковский Сергей
=> Андреева Ольга
=> Русских Евгений
=> Головатый Геннадий
=> Догадаев Алексей
=> Гринько Андрей
=> Спиноза Бенедикт
=> Зимовец Елена
=> Гвардейская Алёна
=> Фаулз Джон
=> Власенко Ирина
=> Макаревич Андрей
=> Северная Наташа
=> Хорхе Луис Борхес
=> Заря Нина
=> Никитин Антон
=> Васин Александр
=> Эко Умберто
=> Франкл Виктор
=> Буковски Чарльз
=> Искандер Фазиль
=> Кортасар Хулио
=> Томилов Вася
=> Дудинцев Владимир
=> Сократова Алена
=> Матиякубова Хасият
=> Евгений Алексеев (Джед)
=> Эрих Мария Ремарк
=> Сигов Анатолий
=> Кундера Милан
=> Панин Игорь
=> Габриэль Гарсиа Маркес
=> Миллер Генри
=> Мураками Харуки
=> Щигельский Виталий
=> Турнье Мишель
=> Садовский Михаил
=> Маверик Джон
=> Шумихина Александра
=> Горбачёва Мария
=> Набоков Владимир
=> Кузнецова Татьяна
=> Осипов Юрий
=> Чебаненко Денис
=> Криш Валентина
=> Шутов Андрей
=> Шошников Кирилл
=> Абрамсон Владимир
=> Орлов Юрий
=> Вербер Бернар
=> Ляшенко Ена
=> Дашкова Елена
=> Осинкин Алексей
=> Левин Михаил
=> Ореховский Пётр
=> Баренц Гурген
=> Ли Том
=> Рышкова Елена
=> Лимонникова Надежда
=> Порфирьев Аверьян
=> Дмитриев Слава
=> Кулиев Заур
=> Громова Елена
=> Ткаченко Тарас
=> Калашников Сергей
=> Спиридонов Николай
=> Морозова Инесса
=> Сомов Алексей
=> Шульгин Николай
=> Таир Ольга
=> Драгунская Наталья
=> Бусенок Ирина
=> Алейникова Виктория
=> Лифер Оксана
=> Андрей Lord Порядин
=> Н. Лондонский
=> Башкиров (Гордиевский) Денис
=> Михлин Геннадий
=> Арапов Артур
=> Велит Оксана
=> Шустов Артем
=> А. Облачков
=> Кош Август
=> Павловец Марина
=> Прасолова Ольга
=> Некрасовская Людмила
=> Вереск Юлия
=> Филатов Вадим
=> Горбов Алексей
=> Древлянский Игорь
=> Радосаф Ариадна
=> Ремина Катерина
=> Головнина Мария
=> Криштул Илья
=> Ян Валерий
=> Бранштейн Антон
=> Мальгинов Федя
=> Каменев Павел
=> Герасименко Мария
=> Дабовски Жан
=> М.Иванов
=> Беляев Николай
=> Ларин Александр
=> Ли Рикки
=> Рябоченко Марина
=> Георгиевская Елена
=> Шифнер Любовь
=> Степанов Сергей
=> Смирнов Владимир
=> Филиппов Дмитрий
=> Вулых Александр
=> Шифнер Карл
=> Кривоухова Валерия
=> Скар Ирина
=> Лазутин Александр
=> Измайлова Дина
=> Меретуков Вионор
=> Учаров Эдуард
=> Саша де Рок
=> Сабинин Андрей
=> Великжанин Павел
=> Калабин Василий
=> Тарнорудер Александр
=> Тимина Анна
=> Юревич Сергей
=> Дроздов Николоз
=> Мамаев Константин
=> Истомина Анастасия
=> Истомин Николай
=> Мусин Ольга
=> Михеенков Роман
=> Литвинова Антонина
=> Павел Техдир Антипов
=> Волынкин Владимир
=> Агалатова Анастасия
=> Гонтарева Людмила
=> Воротынцев Игорь
=> Ключник Олег
=> Цыганкова Нина
=> Преображенский Сергей
=> Коваленко Ксана
=> Эдвардс Катерина
=> Симакин Андрей
=> Копылов Юрий
=> Сидорова Елена
=> Спектор Владимир
=> Гарина Зоя
=> Хомечко Игорь
=> Затируха Алик
=> Перевезенцев Тимофей
=> Подтыканов Владимир
=> Побегаев Александр
=> Роженко Нина
=> Кленов Алексей
=> Кортусова Ольга
=> Рэй Полина
=> Борозенцев Леонид
=> Корнилов Владимир
=> Горн Борис
=> Голос Из Трубки
=> Лайм Арома
=> Шоппингауэр Артур
=> Треумов Александр
=> Филимонов Алексей
=> Курганов Алексей
=> Козлов Игорь
=> Воротникова Ирина
=> Медведев Андрей
=> Михин Борис
=> Бывшев Александр
=> Ивонин Андрей
=> Доманский Евгений
=> Жиляков Александр
=> Буляков Флорид
=> Шляхин Виктор
=> Ведов Алекс
=> Янге Елена
=> Лозовой Владимир
=> Ковтун Михаил
=> Колотенко Владимир
=> Миллер Константин
=> Строганов Александр
=> Киевская Марина
=> Юджина
=> Болдырев Дмитрий
=> Тихоновец Василий
=> Мазикина Лилит
=> Бердов Роман
=> Ардабьевский Павел
=> Кадыров Салават
=> Коченко Вадим
=> Силецкая Ирина
=> Термен Петр
=> Вечера Солнце
=> Прохоров Сергей
=> Кауров Ярослав
=> Орданский Владимир
=> Цуркан Олег
=> Люксембург Клара
=> Алексеев Игорь
=> Домбровский Виктор
=> Лежава Ирина
=> Жебин Владимир
=> Залоцкая Надежда
=> Петровский Валерий
=> Гайнанова Юлия
=> Мавлетов Венер
=> Миланна
=> Плотников Сергей
=> Кривчиков Константин
=> Петров Александр
=> Зеленкина Галина
=> Пасечник Андрей
=> Новикова Ольга
=> Кажянц Ирина
=> Варламов Евгений
=> Гвелесиани Наталья
=> Лидский Владислав
=> Жданов Дмитрий
=> Маючая Елена
=> Учётная запись удалена
=> Фунчиков Лев
=> Ахметова Ая
=> Капцевич Ольга
=> Хренов Patriot
=> Антонов Алексей
=> Ерошин Владимир
=> Сибряева Светлана
=> Галат Владимир
=> Мокрушина Елена
=> Маляренко Тимофей
=> Соболев Михаил
=> Барт Ролан
=> Павлова Талия
=> Тумп Саша
=> Беглова Марина
=> Прачек Сплэтни
=> Резников Владислав
=> Мозохин Станислав
=> Мидаков Евгений
=> Немировский Эдуард
=> Попов Леонард
=> Дмитриев Андрей
=> Куценко Лидия
=> Васильевский Дмитрий
=> Ермаков Дмитрий
=> Интуэри Лилай
=> Дёмина Стася
=> Бондаренко Олег
=> Иванчикова Олеся
=> Плющиха Борис
=> Уханев Виктор
=> Летаров Борис
=> Смирнов Михаил
=> Алифанова Ника
=> Щелоков Дмитрий
=> Сироткин Игорь
=> Ставская Юлия
=> Крамер Мария
=> Каминский Семен
=> Зенькова Анна
=> Янс Георгий
=> Непомнящая Мария
=> Вайгер Галина
=> Ещина Элеонора
=> Игнатьева Татьяна
=> Макарченко Владимир
=> Зябкин Павел
=> Каприс Иван
=> Боушев Евгений
=> Шабанов Дмитрий
=> Столетов Анатолий
=> М.Б.
=> Цыганков Юрий
=> Романов Кирилл
=> Феникс Павел
=> Иванова Наталья
=> Рубцов Виктор
=> Морозова Марина
=> Зимнева Наталья
=> Баранова Евгения
=> Егорова Надежда
=> Евстратов Александр
=> Староверов Евгений
=> Стариковский Леонид
=> Эшметов Андрей
=> Бильченко Евгения
=> Иващенко Сергей
=> Новинов Игорь
=> Клён Влад
=> Морозов Альберт
=> Курамшина Ирина
=> Николаенко Никита
=> Кураш Владислав
=> Чернова Елена
=> Маркина Анна
=> Чипеев Семен
=> Асадчий Александр
=> Салтуп Григорий
=> Попрухин Александр
=> Семкова Мария
=> Верховцев Борис
=> Липин Игорь
=> Бердник Виктор
=> Бабичева Анастасия
=> Полянская Мария
=> Новожилов Валерий
=> Луценко Нина
=> Салангин Александр
=> Черняева Алёна
=> Якубович Евгений
=> Шакурова Наталья
=> Дмитриева Ольга
=> Малышев Александр
=> Martin Jessie
=> Горнов Александр
=> Поздеев Михаил
=> Титова Наталья
=> Зорин Иван
=> Митрохин Валерий
=> Иженякова Ольга
=> Баркалёва Ольга
=> Стрельченко Татьяна
=> Штайгман Владимир
=> Ленников Кирилл
=> Михайлов Ростислав
=> Рахунов Михаил
=> Вишневский Илья
=> Апальков Александр
=> Толмачев Николай
=> Горных Алёна
=> Фарватер Сергей
=> Белисов Игорь
=> Пальшина Маргарита
=> Бельский Станислав
=> Цесарин Дмитрий
=> Туполев Артем
=> Сакунова Юлия
=> Сенин Денис
=> Уткин Олег
=> Заяц Дмитрий
=> Эннаги Сима
=> Павленко Сергей
=> Шушарин Михаил
=> Амкаро Александр
=> Колганов Дмитрий
=> Клигман Светлана
=> Сычев Сергей
=> Славнов Александр
=> Resonoid
=> Виктор Шлапак
=> Голембо Борис
=> Тубакин Эдуард
=> Батушанская Александра
=> Тараян Карен
=> Малько Александр
=> Соляник Роман
=> Андерсон Янина
=> Тайфер
=> Ребане Хелью
=> Давыдов Андрей
=> Бархатная Леда
=> Габдуллин Сергей
=> Кашинский Илья
=> Щелкунова Светлана
=> Иринелл
=> Азаров Иван
=> Хведелидзе Бесо
=> Вольнова Екатерина
=> Галицкая Ольга
=> Васильев Игорь
=> Волков Александр
=> Зверева Екатерина
=> Фролов Александр
=> Че Ли
=> Ливнев Дождимир
=> Мифтах Эльдар
=> Баранов Андрей
=> Игнатьева Евгения
=> Семецкий Игорь
=> Това
=> Асманов Алекандр
=> Заславская Инна
=> Зенин Вячеслав
=> Белоусова Аля
=> Безенков Сергей
=> Агарков Анатолий
=> АНДРеев АЛЕКСандр
=> Балагушкин Юрий
=> Белый Дмитрий
=> Галимзянова Ася
=> Герцев Игорь
=> Голиков Олег
=> Горбунов Владимир
=> Зимина Лариса
=> Зюмковскый
=> Иванов Павел
=> Ижогин Ян
=> Кернич Милан
=> Кузнецов Валерий
=> Мурзин Алексей
=> Огма Дмитрий
=> Пантелеев Николай
=> Пучковский Михаил
=> Ручко Сергей
=> Сергеев Алекс
=> Соколова Екатерина
=> Сорокин Валерий
=> Счастливая Даша
=> Торчинский Ян
=> Файзуллин Роман
=> Фет Виктор
=> Ambidexter
=> Editor7
=> GreenTea
=> Lens
=> LonelyLion
=> Morgenstern
=> Paranoid
=> Petit Jaques
=> Stingl Miguel
=> Wrong Tony
=> Агарков Евгений
=> Айнутдинов Антон
=> Акопян Мигран
=> Аксененко Сергей
=> Алейников Кирилл
=> Алов Станислав
=> Андронов Павел
=> Антонов Евгений
=> Арешин Сергей
=> Арман
=> Арустамов Юрий
=> Аршръ Генрих
=> Ахтман Татьяна
=> Ахтямов Марат
=> Байков Эдуард
=> Бакуменко Вадим
=> Баранов Олег
=> Батурин Евгений
=> Батюков Михаил
=> Бегларян Ашот
=> Безгодов Булат
=> Беккин Ренат
=> Бекназаров Рустам
=> Бекниязова Роза
=> Белосветов Петр
=> Бендицкий Даниил
=> Береговой Сергей
=> Бирюков Леонид
=> Бо-Мы
=> Богомолова Мария
=> Болотников Сергей
=> Бондаренко Елена
=> Бориневич Татьяна
=> Борисов Павел
=> Бочкарев Николай
=> Брайловский Александр
=> Брыляков Константин
=> Брютова Олеся
=> Букова Татьяна
=> Буров Владимир
=> Буторин Николай
=> Быченко Татьяна
=> Васильева Ольга
=> Ведекинд Елена
=> Ведёхина Ольга
=> Велк Яна
=> Вечтомов Вадим
=> Вишняков Дмитрий
=> Воловик Александр
=> Воложин Соломон
=> Вольдевей
=> Вялый Василий
=> Галеев Игорь
=> Ганзбург Григорий
=> Ганзенко Владимир
=> Гезо Даниил
=> Геллер Дина
=> Генч Юрий
=> Герасимова Рита
=> Гилёв Игорь
=> Гирный Евгений
=> Главацкий Сергей
=> Глазов Юрий
=> Головинов Сергей
=> Гончаров Арсений
=> Горшков Сергей
=> Грачёв Евгений
=> Грек Игорь
=> Григоров Амирам
=> Григорьев Алексей
=> Давыдов Никита
=> Даль Александр
=> Даровский Игорь
=> Джэйана
=> Диченко Андрей
=> Домнев Петр
=> Доронин Вадим
=> Дубовская Елена
=> Дудати Чермен
=> Елагин Андрей
=> Елена Ханина Дроздов
=> Еленин Алексей
=> Жакова Ольга
=> Жиркова Ольга
=> Жуков Владимир
=> Жуков Максим
=> Зайцева Елена
=> Записной Дмитрий
=> Золотарёв Антон
=> Зуев Владимир
=> Иванов Сергей
=> Иванова Анна
=> Иванова Юлия
=> Иванченко Игорь
=> Изольда
=> Исмаил
=> Ифсамис
=> Кабаков Владимир
=> Казаков Денис
=> Кайгородов Андрей
=> Калантарян Аркадий
=> Калашникова Татьяна
=> Каминская Ирина
=> Кандова Яна
=> Кантор Елена
=> Каплан Юрий
=> Карелина Дита
=> Картамазова Светлана
=> Катарсин Валентин
=> Кащеев Евгений
=> Кецельман Игорь
=> Кладов Максим
=> Климешов Григорий
=> Климова Наталья
=> Клюева Варвара
=> Ключанский Виталий
=> Кобец Михаил
=> Ковалевич Вячеслав
=> Коваленко Александр
=> Коваль Андрей
=> Коваль Ольга
=> Кожан Андрей
=> Кожейкин Александр
=> Кожемяка Дарья
=> Кожемякин Александр
=> Козлов Вячеслав
=> Козлоу
=> Колеченко Зоя
=> Коломеец Татьяна
=> Коломиец Сергей
=> Комаров Павел
=> Коноплев Виктор
=> Копьёв Дмитрий
=> Кордов Алексей
=> Королева Анна
=> Коротков Егор
=> Косов Павел
=> Костюнин Александр
=> Крапивина Ксения
=> Краснов Евгений
=> Краснов Семён
=> Краснова Татьяна
=> Крастошевский Александр
=> Кремнев Евгений
=> Кротов Александр
=> Крючков Виктор
=> Кузин Владимир
=> Кузнецова Мария
=> Куняев Вадим
=> Курбатов Дмитрий
=> Курсовский Даниил
=> Лаптев Павел
=> Лачин
=> Лебедева Юлия
=> Лепетюха Наталья
=> Лернер Анатолий
=> Либиэр Александр
=> Лин Лилия
=> Литван Роман
=> Литовкин Сергей
=> Лихоманов Олег
=> Логинова Ирина
=> Лукьянов Дмитрий
=> Лур
=> Любавская Кристина
=> Любарский Роман
=> МаБлэк Димитри
=> Максимович Виталий
=> Малена Мария
=> Малиновский Максим
=> Мамедова Лейла
=> Марат
=> Марат Аваз-Нурзеф
=> Маркович Дан
=> Матиас Зоя
=> Мацкевич Павел
=> Медведева Анна
=> Мендельсон Иегуда
=> Минаев Евгений
=> Модэрс Акрэн
=> Моисеев Павел
=> Молчанов Александр
=> Молчанова Инна
=> Морозённая Валентина
=> Мосулишвили Михо
=> Нежинский Сергей
=> Неустроев Олег
=> Никифоров Евгений
=> Никульшина Анастасия
=> Нинидзе Александр
=> Ниязов Рустам
=> Нурушев Руслан
=> Нюхтилин Виктор
=> Оболенский Дмитрий
=> Огнева Ольга
=> Олгерт Ольга
=> Орлов Пётр
=> Острицкая София
=> Павлова Инга
=> Пазылов Аби
=> Пайков Валерий
=> Паркаев Владимир
=> Парсаданов Игорь
=> Парфин Павел
=> пень Старый
=> Перегудов Стив
=> Петр П. Кошелев
=> Петухова Елена
=> Питич Зоран
=> Пичугина Светлана
=> Пластинина Наталья
=> Плетнёв Виктор
=> Плюхин Олег
=> Подколокольный Андрей
=> Подольский Григорий
=> Подольский Сергей
=> Полковникова Мария
=> Поляков Борис
=> Полянин Дмитрий
=> Поникаровский Владимир
=> Псевдонимов Антон
=> Пурденко Василий
=> Рассказова Инесса
=> Раухвергер Фёдор
=> Решетников Сергей
=> Роганов Сергей
=> Романов Василий
=> Ропперт Аня
=> Рубцов Владимир
=> Ручкин Сергей
=> Рыбин Александр
=> Рябинская Елена
=> Рябов Кирилл
=> Савельев Игорь
=> Савич Владимир
=> Сайфутдинова Резеда
=> Сакадынский Сергей
=> Салиев Умит
=> Салов Алексей
=> Самойлов Алексей
=> Самуйлов Виктор
=> Сафин Михаил
=> Сафонов Вячеслав
=> Семакин Андрей
=> Семченко Николай
=> Сенилга
=> Сильман Евгений
=> Скляднев Леонид
=> Сол. Кейсер
=> Солнцев Игорь
=> Сотник Александр
=> Стефания
=> Стило
=> Стронгина Алёна
=> Стыдов Альберт
=> Сурин Алексей
=> Сухарев Евгений
=> Сухих Анатолий
=> Сушко Виктория
=> Сысуева Ольга
=> Тавров Андрей
=> Тажбулатов Александр
=> Тамирова Дарья
=> Темнухин Валерий
=> Тихонов Вадим
=> Тогунов Игорь
=> Тойшибеков Бауржан
=> Толмачев Евгений
=> Тубольцев Юрий
=> Туманова Анна
=> Узрютова Галина
=> Усачев Максим
=> Усов Александр
=> Фаюстов Юрий
=> Феано
=> Феррара Алла
=> Фёдоров Дмитрий
=> Фусё Хидэми
=> Фьюче Дмитрий
=> Хамгоков Леон
=> Харитонов Евгений
=> Хор Юрий
=> Цветков Дмитрий
=> Цхоидзе Александр
=> Чабан Татьяна
=> Черепанов Алексей
=> Чернова Лариса
=> Черногалов Евгений
=> Чикомасова Юлия
=> Чирков Андрей
=> Чудин Евдоким
=> Чумурин Александр
=> Чхатарашвили Баадур
=> Шааранин
=> Шамшурин Вадим
=> Шелест Юлия
=> Широков Алексей
=> Шишигин Владимир
=> Шишкин Александр
=> Шкарин Павел
=> Шкарпова Елена
=> Шмель Маргарита
=> Щербединский Владимир
=> Ытываль Эва
=> Юдин Андрей
=> Юдин Борис
=> Юдичева Нина
=> Юрлов Владимир
=> Ю`Стус
=> Якименко Юрий
=> Якуп Андрей
=> Якушко Игорь
=> Янев Никита
=> Яшенко Дарья
-----------------------------
Общие темы
-----------------------------
=> Новости
=> Общение
===> Кот Матвей
=> Серверы сайта
=> Объявления
-----------------------------
Свободная публикация
-----------------------------
=> Культурный поиск - портал "Воздушный Замок"
=> Иной взгляд
===> Ицхак Скородинский
===> Вадим Сазонов
===> Яков Есепкин
===> Антип Ушкин
===> Евгений Хахалин
===> Владимир Кальпа
===> Владимир Галат
===> УжасОрфографии
===> Соломон Воложин
===> Евгений Язов
-----------------------------
Авторские разделы
-----------------------------
=> Малькова Любовь
=> Никитин Никита
=> Клён Константин
=> Интаргико
=> Савина Ульяна
=> Скорбилин Валерий
=> Флёр Екатерина
=> Бершадский Илья
=> Мирошниченко Виктор
=> Дзюзер Евгений
=> Саликов Дамир
=> Астахова Елена
=> Вордин Сергей
=> Васюк Елена
=> Ол. Магнет
=> Новицкий Петр
=> Евгений П. Парамонов
=> Исторический экскурс
=> Розен Василий
=> Бородаенко Елизавета
=> Малинкин Андрей
=> Мирошниченко Александр
Powered by SMF 1.1.4
|
SMF © 2006, Simple Machines LLC
Manuscript
design by
Bloc
Загружается...