Название: Обсуждение: Рассказ «Крановщик из Бруклина» Отправлено: Андрей Козлов от 24 Сентябрь 2014, 10:25:04 Козлов Андрей. Рассказ «Крановщик из Бруклина».
Холодный прожигающий кинжальной остротой ветер отрезает пути назад. Белый мужчина в чёрном осеннем пальто сделал несколько шагов и остановился. Пробка, закрывавшая бутылку бурбона, выскочила из рук, покатилась по дорожке и, отталкиваемая огнями Манхэттена, устремилась в уютное царство викторианских домов Бруклина. Мужчина безучастно смотрел на удаляющийся предмет. «Это уж точно не волшебный клубочек из русской сказки!», – произнёс он, затягиваясь сигаретой. Он отхлебнул из горлышка. Его взгляд зацепился за верхушку небоскреба. Где-то там, среди широких прямых улиц, слепящих неоновых огней и вечно спешащих ньюйоркцев, оставались вечера и ночи, полные горящих шотов и кислого привкуса шампанского на рассвете; случайных объятий и не трогавших душу расставаний в «21 Club». – История человечества была бы не так крива, если б они догадались связаться с человеком из Кемерова. – Он услышал откуда-то сзади хриплый треснувший голос, который тщательно выводил каждую ноту так любимой им когда-то песни. По набережной Ист Ривер не спеша двигалась фигура, будто бы написанная рукой Моне. – Простите, вы из России? – крикнул мужчина в пальто. – Нет, мы оба здесь! – прервав песнопение, ответил пожилой мужчина в грязном свитере грубой вязки, не стиранной годами бейсболке и закатанных до колен джинсах. Его свалявшаяся борода напоминала шубу нищего эмигранта, просящего подаяния под проливным парижским дождём. – Сейчас мы здесь, но где вы были раньше? – А где было твоё «раньше»? – Так скажите хотя бы, откуда вы знаете песни Гребенщикова. – Я знаю песни. Я не знаю Гребенщикова. – Как не знаете, вы только что пели его песню «Человек из Кемерова»?! – Как я могу петь его песню, ты нормальный?! Я могу петь только свою песню!.. Название: Re: Обсуждение: Рассказ «Крановщик из Бруклина» Отправлено: Лачин от 24 Сентябрь 2014, 10:58:58 После первого слова рассказа тянет запятую поставить.
Оригинальный, но уж очень странный приём: послание крановщика дано в примечании. Ведь это не пояснение, коим и бывает примечание, а часть самого текста. К тому ж немаловажная. Нет, как-то странно... "Кинжальный ветер" хорош. Название: Re: Обсуждение: Рассказ «Крановщик из Бруклина» Отправлено: Игорь Белисов от 24 Сентябрь 2014, 13:15:33 А на мой вкус, отсутствие запятых в данном случае прекрасно передает ощущение ветра. Ветер – это ведь непрерывный поток, не ведающая препинаний стихия.
Пользуясь случаем, хочу напомнить: знаки препинания – не догма. В ряде случаев автор имеет право на вольности в собственном синтаксисе. Разумеется, если это не случайные ляпы и не пробелы в правописании. Думаю, Андрей знал, какой образ рисует, и на что он идет. Кстати это – и мой ироничный привет выпускающим редакторам «Новой литературы». Ребята, я никогда с вами не спорю – у вас и так море работы, – но не всегда бываю согласен! :) Ну а сам рассказ, конечно, хорош. Его формат – «кино не для всех». Как и песни Гребенщикова. Поэзия за пределом очевидного смысла, стихия ассоциаций. (Примечание: особенно понравилась череда магазинов - сколько она тянулась, тянулась, тянулась, столько мои губы растягивались в улыбке) |