Форум журнала "Новая Литература"

Авторские разделы => Мастерство перевода => Тема начата: Мастерство перевода от 03 Август 2020, 15:51:09



Название: Обсуждение: Сборник переводов «Финская лирика. Пяйви Ненонен»
Отправлено: Мастерство перевода от 03 Август 2020, 15:51:09
Мастерство перевода. Сборник переводов «Финская лирика. Пяйви Ненонен».

Нудная Скука шагала по улице, в дом к молодым завернула.
 В доме светился огонь юных будней, огонь этот Скука задула.
 
 И в результате осталась там Скука. Что это значит? – спросите.
 Скука пробралась к супругам в постель, где счастья, уюта обитель.
 
 Каждое утро Скука пьёт кофе, смотрит газету в томленье.
 Кухня, уборка, без дела на время, трапезы приготовленье.
 
 Вечером пара вестей телефонных, потом сериал, мелодрамы.
 Утром погладить, почистить обувку – полдня не снимая пижамы.
 
 Нудная Скука, бывает, уходит, приходят печали с недугом.
 Тут вспоминается нудная Скука: скорей возвращайся, будь другом.