Форум журнала "Новая Литература"

28 Март 2024, 23:02:24
Номер журнала «Новая Литература» за февраль 2024 г.

Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Войти
Поднажми!
Страниц: 1 2 [3] 4 5 ... 20   Вниз
  Печать  
Автор Тема: Обсуждение: Статья «Михаил Задорнов. Корень Ра»  (Прочитано 75745 раз)
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
Николай Славянинов
Старожил
****

Рейтинг: 0
Offline Offline

Сообщений: 336



Просмотр профиля WWW Email
« Ответ #30 : 22 Январь 2018, 15:40:04 »

http://elementy.ru/nauchno-populyarnaya_biblioteka/433935/Fenomen_Zaliznyaka

Феномен Зализняка
«Те, кто осознаёт ценность истины и разлагающую силу
дилетантства и шарлатанства и пытается этой силе
сопротивляться, будут и дальше оказываться в трудном
положении плывущих против течения...»

Когда Андрей Анатольевич говорил такое...:
«Те, кто осознаёт ценность истины и разлагающую силу
дилетантства и шарлатанства и пытается этой силе
сопротивляться, будут и дальше оказываться в трудном
положении плывущих против течения...»

...что он имел в виду?
Что дилетант и любитель - это что-то очень страшное для многовековой науки?
Смешно звучит такое "серьёзное" предупреждение А.Зализняка!
С кем он соревноваться собирался? С теми, кто и ломаного гроша в своих знаниях не стоят?
Не низка ли честь учёному сражаться с дилетантами?

А, может быть, все дело в том, что любитель - это действительно большая проблема для науки, и, особенно, для лингвистики? Особенно, любитель грамотный?
Что ж, тогда это меняет весь настрой его сетований, и понять тогда академика вполне можно - ученые не хотят здоровой критики в адрес своего учения, мало того, боятся ее, как огня. Этим и можно объяснить, что по-настоящему равноправной и открытой дискуссии между представителем ученого сообщества и грамотным любителем до сих не было. И, судя по настороженно-трусливому поведению языковедов, никогда не будет.

Всё, на что они пока были способны - "плевки из-за угла".

Особенно цинично выглядит цитирование Зализняком следующей фразы Свитыча. Видимо, варясь в собственном "соку", Зализняк уверовал в "истинность" своих изысканий, и то, что это именно он "не побоялся войти в глубокую воду" !

"Язык – это брод через реку времени,
он ведёт нас к жилищу ушедших;
но туда не сможет прийти тот,
кто боится глубокой воды."


Всем остальным, особенно не обучившимся по 5 лет теориям с прото-звёздочками, по-видимому, в эту воду вход заказан...
« Последнее редактирование: 22 Январь 2018, 15:48:24 от Николай Славянинов » Записан
Изба Прокуратора
авторы
Ветеран
******

Рейтинг: 5
Offline Offline

Сообщений: 4015


Федор


Просмотр профиля WWW Email
« Ответ #31 : 23 Январь 2018, 12:40:49 »

Особенно цинично выглядит цитирование Зализняком следующей фразы Свитыча. Видимо, варясь в собственном "соку", Зализняк уверовал в "истинность" своих изысканий, и то, что это именно он "не побоялся войти в глубокую воду" !

"Язык – это брод через реку времени,
он ведёт нас к жилищу ушедших;
но туда не сможет прийти тот,
кто боится глубокой воды."


Всем остальным, особенно не обучившимся по 5 лет теориям с прото-звёздочками, по-видимому, в эту воду вход заказан...

Как говорится, сами выдумали язык, сами же и заговорили на нем.
Записан

Почта:izbuschcka@yandex.ru

СТОЯТЬ НА ОДНОМ МЕСТЕ – ЭТО РОСКОШЬ, КОТОРУЮ МОГУТ ПОЗВОЛИТЬ СЕБЕ ТОЛЬКО БЕССМЕРТНЫЕ (http://newlit.ru/~izbushkin/)
Изба Прокуратора
авторы
Ветеран
******

Рейтинг: 5
Offline Offline

Сообщений: 4015


Федор


Просмотр профиля WWW Email
« Ответ #32 : 24 Январь 2018, 18:22:18 »

Сколько же можно бредить? *махнул своей собственной рукой*

Кто махнул?
Записан

Почта:izbuschcka@yandex.ru

СТОЯТЬ НА ОДНОМ МЕСТЕ – ЭТО РОСКОШЬ, КОТОРУЮ МОГУТ ПОЗВОЛИТЬ СЕБЕ ТОЛЬКО БЕССМЕРТНЫЕ (http://newlit.ru/~izbushkin/)
Деклан
Постоялец
***

Рейтинг: 0
Offline Offline

Сообщений: 79



Просмотр профиля Email
« Ответ #33 : 25 Январь 2018, 08:30:49 »

Сколько же можно бредить? *махнул своей собственной рукой*

Кто махнул?
- я махнул.
Записан
Изба Прокуратора
авторы
Ветеран
******

Рейтинг: 5
Offline Offline

Сообщений: 4015


Федор


Просмотр профиля WWW Email
« Ответ #34 : 25 Январь 2018, 10:29:08 »

- я махнул.

Ну, это другое дело!
А Вы знаете, что  в Библии есть ра-подобные имена, которые толкуются переводчиками как относящиеся к свету-солнцу-богу?
Записан

Почта:izbuschcka@yandex.ru

СТОЯТЬ НА ОДНОМ МЕСТЕ – ЭТО РОСКОШЬ, КОТОРУЮ МОГУТ ПОЗВОЛИТЬ СЕБЕ ТОЛЬКО БЕССМЕРТНЫЕ (http://newlit.ru/~izbushkin/)
Изба Прокуратора
авторы
Ветеран
******

Рейтинг: 5
Offline Offline

Сообщений: 4015


Федор


Просмотр профиля WWW Email
« Ответ #35 : 25 Январь 2018, 11:31:53 »

Ну, это другое дело!
А Вы знаете, что  в Библии есть ра-подобные имена, которые толкуются переводчиками как относящиеся к свету-солнцу-богу?

Ну что делать со всеми этими устаревшими выводами лингвистов!?

Повторяют одно и то же в каждом учебнике:
     "Если мы сравним несколько языков, стремясь к тому, чтобы это сравнение было полным и дало нам возможность судить об их родстве, древности и прочих отношениях, то мы должны непременно иметь в виду обе эти стороны языка (лексика и грамматика) и особенно не забывать о грамматике, так как опыт показывает, что лексические соответствия являются в высшей степени ненадежными. При общении народов друг с другом невероятно большое число слов переходит из одного языка в другой независимо от характера происхождения и типа этих языков. Так, например, значительное число датских слов попало в гренландский, а множество португальских и испанских слов—в малайский и тагалогский языки.

Грамматические соответствия являются гораздо более надежным признаком родства или общности происхождения, так как извест­но, что язык, который смешивается с другим, чрезвычайно редко или, вернее, никогда не перенимает форм склонения и спряжения у этого языка, но, наоборот, скорее теряет свои собственные".

Сколько же можно твердить о том, что лексические соответствия являются в высшей степени ненадежными?  Нашли с сотню действительно ненадежных пар, и теперь строят на этом всю науку!
А то, что на фоне этой сотни существуют несколько тысяч уже выявленных и расписанных нами ПРЯМЫХ СООТВЕТСТВИЙ - на это  можно не обращать внимания, делать вид, что всей этой статистики не существует!

А как мастерски удаляются или блокируются наши сообщения на сторонних ресурсах!
Так и хочется спросить - чего боитесь товарищи?
Всякие, извините, неадекватная хрень, мат и оскорбления личности не удаляются, прекрасно существуют в таких комментариях, а как только напишешь действительно стоящий пост, тебя глушат. В том числе, и под научными и научно-популярными контентами!

Уж куда, кажись, Анропогенез.ру и его последыш "Ученые против мифов" считают себя борцами за правду и справедливость! А на деле - еще большие трусы и перестраховщики. В их щели и мышь не проникнет. Обратной связи нет. Обсудить с редакторами или подвязавшимися там учеными проблемы - невозможно. Что бы они ни изрекали на страницах портала или на конференциях - надо воспринимать, как аксиому, без уточнений, вопросов, обсуждений. Позор науке и всем, кто ее такую, бесстыдную, опекает!
Записан

Почта:izbuschcka@yandex.ru

СТОЯТЬ НА ОДНОМ МЕСТЕ – ЭТО РОСКОШЬ, КОТОРУЮ МОГУТ ПОЗВОЛИТЬ СЕБЕ ТОЛЬКО БЕССМЕРТНЫЕ (http://newlit.ru/~izbushkin/)
Николай Славянинов
Старожил
****

Рейтинг: 0
Offline Offline

Сообщений: 336



Просмотр профиля WWW Email
« Ответ #36 : 25 Январь 2018, 14:03:40 »


Сколько же можно твердить о том, что лексические соответствия являются в высшей степени ненадежными

Нашли с сотню действительно ненадежных пар, и теперь строят на этом всю науку!


Так и в этой сотне, особенно в примерах от Зализняка, пары на поверку оказываются как раз надёжными (*), просто "учёные" от СИЯ настолько задавлены грузом прошлого, что не в состоянии делать исследования.

(*) Разбираем здесь: http://newlit.ru/forum/index.php?topic=5840.msg22202#msg22202
« Последнее редактирование: 25 Январь 2018, 14:51:00 от Николай Славянинов » Записан
Николай Славянинов
Старожил
****

Рейтинг: 0
Offline Offline

Сообщений: 336



Просмотр профиля WWW Email
« Ответ #37 : 25 Январь 2018, 14:16:35 »


"...При общении народов друг с другом невероятно большое число слов переходит из одного языка в другой независимо от характера происхождения и типа этих языков. Так, например, значительное число датских слов попало в гренландский, а множество португальских и испанских слов—в малайский и тагалогский языки.

Грамматические соответствия являются гораздо более надежным признаком родства или общности происхождения, так как извест­но, что язык, который смешивается с другим, чрезвычайно редко или, вернее, никогда не перенимает форм склонения и спряжения у этого языка, но, наоборот, скорее теряет свои собственные".


Фёдор, можно ссылку, откуда цитата?

Тут важное:

1) Лингвисты от СИЯ родство считают по грамматике. С одной стороны, справедливо.

С другой, они не рассматривают, что грамматические конструкции создавались искусственно при распространении новых культур (и кельи монахов служили своеобразными лабораториями).  (*)

Ранее говорившие на других языках и по-другому называвшиеся народы, переходя на новояз, начинали по-новому называться, чувствовать себя новой общностью, при этом вобрав из своей прошлой культуры огромный словарный багаж, начиная использовать его в новых грамматических конструкциях.

Бесчисленное количество таким образом ассимилированных (и в результате "вымерших") народностей приносило с собой в новояз и бесчисленное множество диалектных слов, от которых потом лингвисты очищали свои новоязы, непрестанно перфекционируя их, оставляя только по одному слову для одного значения и т.д.




2) "...значительное число датских слов попало в гренландский, а множество португальских и испанских слов—в малайский и тагалогский языки."

В ряде случаев такие заимствования имели место.

Но многие слова не переходили из таких новоязов как датский или португальский в гораздо более древние языки - а лишь отражают общее (и абсолютно неисследованное историками) прошлое.

Также, многие слова были и "обратными заимствованиями" (**), отражая постоянные культурные и торговые взаимосвязи во всем мире.



(*) В «Хазарском словаре» (Lexicon Cosri, Daubmannus, 1691) Милорад Павич (Павич, 1989) так описывает историю рождения славянского новояза: «…Язык варваров никак не хотел поддаваться укрощению. Как-то братья [КиМ] сидели в келье и тщетно пытались написать письмена. Работа не клеилась. Тут Мефодий обратил внимание брата на четыре глиняных кувшина, которые стояли на окне их кельи, но не внутри, а снаружи, по ту сторону решётки. «Если бы дверь была на засове, как бы ты добрался до этих кувшинов?» - спросил он. Константин [Кирилл] разбил один кувшин, и черепок за черепком перенёс сквозь решётку в келью и собрал по кусочкам, склеив его собственной слюной и глиной с пола под своими ногами. То же самое сделали они и со славянским языком – разбили его на куски, перенесли их через решётку кириллицы в свои уста и склеили осколки собственной слюной и греческой глиной под своими ногами».


(**) См. яркий пример "обратного заимствования" со словом вино: http://newlit.ru/forum/index.php?topic=5840.msg22202#msg22202

« Последнее редактирование: 25 Январь 2018, 15:43:37 от Николай Славянинов » Записан
Николай Славянинов
Старожил
****

Рейтинг: 0
Offline Offline

Сообщений: 336



Просмотр профиля WWW Email
« Ответ #38 : 25 Январь 2018, 14:45:55 »

Основные фундаментальные ошибки немецких компаративистов (и, к сожалению, mainstream ветви науки и по сей день), которые лежат в основе заполонивших все учебники мифов, видятся следующими:

(уже перечисляли здесь http://newlit.ru/forum/index.php?topic=5575.0 , но есть смысл повториться)

- Рассмотрение регулярных звуковых соответствий, "только если эти языки родственные" (как подытожила в своём выступлении Светлана Бурлак https://youtu.be/ehRpfWMx8Io?t=1450 ). Если основатели СИЯ сказали, что языки не родственные, то, стало быть, и рассматривать не нужно - всё будет "случайным".

-   Нерассмотрение влияния финно-угорских языков, отрицание того, что эти языки могли использоваться в Европе до «И.-Е.» языков, и отнесение их «родины» к району «между Камой и Уралом», крайне поздняя датировка их «зарождения», и отнесение любых соответствий к «заимствованию» из якобы более «древних» «И.-Е.» языков. (восполнение начато в исследованиях А.Пяябо, Э.Сакса, В.Громова, К.Вийк).

-   Недостаточное рассмотрение связей с шумерскими языками (восполнение начато в исследованиях С.Парпола).

-   Нерассмотрение влияния тюркских языков на формирование «И.-Е.» языков.

-   Недостаточное рассмотрение связей с семитскими языками (восполнение начато в исследованиях Н.Вашкевича и С.Колибаба).

-   Похороны только начатых исследований, с клеймом «уже сделано» (так, Светлана Бурлак в отношении исследовании Иллич-Свитыча «Опыт сравнения ностратических языков» рапортует: «уже сделано» - при  том, что Иллич-Свитычем было лишь начало исследование, и рассмотрены лишь две сотни семантических кластеров).
 
-   Нерассмотрение mainstream лингвистикой (немецкими компаративистами и их последователями) бездействующих приставок – как правило, перед другой согласной вначале слова – выделенных в скобках: [с]в-, [ш]в-, [з]в-, [с]к-, [ш]к-, [с]м-, [ш]м-, [с]п-, [ш]п-, [с]т-, [ш]т-, [з]д-, [с]л-, [ш]л-, [з]н-, [к]н-, [к]л-, [г]л-, [х]л-, [к]р-, [г]р-, [х]р-, [п]л-, [ф]л-, [б]л-, [п]р-, [б]р-, [ф]р-, [д]л-, [д]в-, [т]р-, [т]в-, [ст]р-, [ск]р-, [сп]р-, [шп]р-. Как отметил в своем исследовании М.Наддео (The Ugaritic abjad… a rovas alphabet, Michelangelo Naddeo, 2007, стр. 91), «эти неработающие приставки изменяют фонетику, но не изменяют значение слова» - http://michelangelonaddeo.com/
Согласно М.Наддео, эти приставки подробно разбирались итальянскими лингвистами 19 века, давшими им название ‘protesi oziose’, или ‘idle prostesis’ («бесполезные протезы»). Возможно, первоначально эти приставки имели значение – ср. со славянскими предлогами «с», «к», «по», «в», «до». Могли также являться лишь вариацией произношения от территории к территории. А возможно – и результатом шепелявного искаженного произношения (нужно помнить, что когда формировались языки, стоматология была не на высшем уровне, и, как правило, лечение зубов заключалось в их радикальном удалении). Примечательно, что данные «омертвленные» приставки присутствуют в «И.-Е.» языках и практически отсутствуют в УФ и тюркских языках, в словах с одинаковыми корнями и семантикой.

-   Предположение, что письменные языки соответствовали устным народным языкам территории (невзирая на массовые свежие примеры использования в письменности языка отличного от использующегося в народе: напр., использование немецкого в Лифляндии, Эстонии, шведского в Финляндии, латыни в Европе, церковно-славянского на Руси, арабского - тюркскими народами и т.д.)

-   Нерассмотрение того основополагающего факта, что большинство письменных языков, с соответствующими грамматическими правилами (в частности, разделение на грамм. рода, использование артиклей, приставок и предлогов), рождались искусственно, прежде всего с целью распространения религий, являлись языками «священными», с преподаванием письменности изначально только посвященным, элите, прежде всего служителям культов; также с целью кодирования сообщений и нераскрытия их непосвященными.

-   Крайне слабое рассмотрение взаимосвязей между самими «И.-Е.» языками. Прежде всего, в имеющихся этимологических словарях чувствуется чёткая «стена» между рассмотрением славянских языков, с одной стороны, и германских и романских, с другой (как если бы одни исследователи не знали кириллицу, а другие – латиницу, и не могли сопоставить очевидные родственные слова, либо как если бы имелась какая-то идеологическая установка).

-   «Застолбление» понятия «заимствование» как единственной формы взаимодействия между языками, и только строго по выстроенной немецкими компаративистами 19 века схеме, основанной на давлеющих в то время (и, к сожалению, и сейчас) теориях истории Европы (всё от латыни и Римской империи, далее от греческого и Древней Греции, и далее от некоего гипотетического «пра-И.-Е.» языка), похоронив куда более правдоподобные теории постоянных схождений, обменов и взаимопроникновений; сохранении значительной части слов из более древних языков, при замене языка на новояз в ходе распространения той или иной религии, смене правящей элиты т.д.

-   Выдумывание корневых слов гипотетического «пра-И.-Е.» языка, гипотетического «прото-германского» языка и засорение ими всех источников.

-   Нерассмотрение слов в семантических кластерах, с однокоренными словами (по имеющимся словарям, всё рассмотрено исключительно по прямой линии, как если бы каждое слово с чётким значением родилось само по себе, вне взаимосвязи с другими словами с похожими значениями в этом и других языках) – при этом в большинстве «этимологических» объяснений всё заканчивается либо фиаско, что слово «тёмного, неясного происхождения», либо гипотетическими корневыми словами из гипотетического «пра-И.-Е.» языка, придуманными в пыльных конторках немецкими компаративистами 19 века. Но работа внутри семантических кластеров уже начата - о чем Светлана Бурлак, возможно, не знает: 

"…Открытие всеобщих семантических «кластеров» позволит использовать языки народов мира для того, чтобы изучать самые древние и почти недоступные для нас эры в жизни человечества, о которых мы почти ничего не знаем."
Бхаттачарья, профессор Оксфордского университета, 2016
https://news.mail.ru/society/24711852/?frommail=10
Записан
Изба Прокуратора
авторы
Ветеран
******

Рейтинг: 5
Offline Offline

Сообщений: 4015


Федор


Просмотр профиля WWW Email
« Ответ #39 : 25 Январь 2018, 14:54:32 »


Фёдор, можно ссылку, откуда цитата?


Вот ссылка - https://lektsii.org/10-79880.html
Записан

Почта:izbuschcka@yandex.ru

СТОЯТЬ НА ОДНОМ МЕСТЕ – ЭТО РОСКОШЬ, КОТОРУЮ МОГУТ ПОЗВОЛИТЬ СЕБЕ ТОЛЬКО БЕССМЕРТНЫЕ (http://newlit.ru/~izbushkin/)
Изба Прокуратора
авторы
Ветеран
******

Рейтинг: 5
Offline Offline

Сообщений: 4015


Федор


Просмотр профиля WWW Email
« Ответ #40 : 25 Январь 2018, 15:03:37 »


Так и в этой сотне, особенно в примерах от Зализняка, пары на поверку оказываются как раз надёжными (*), просто "учёные" от СИЯ настолько задавлены грузом прошлого, что не в состоянии делать исследования.

(*) Разбираем здесь: http://newlit.ru/forum/index.php?topic=5840.msg22202#msg22202

В ссылке сообщается" : "Ученые доказали, что все языки Земли имеют общие корни. Первый из них содержит слова, описывающие феномены, связанные с водой, второй — слова, обозначающие горы или твердые тела, а третий — различные формы рельефа, время и небесные тела".

В принципе, посыл верный, и мы в этом убедились, показав, например, в исследованиях о "воде" и "солнце" не 80, упомянутых лингвистом Танмой Бхаттачарья (Институт в Санта-Фе, США), сравниваемых языков, а, по крайней мере 260. Семантический кластер действительно выдает общекорневую лексику для всех этих языков, и выдал бы и для остальных 6000 языков мира, если бы у нас или у лингвистов было бы время и терпение их все досконально исследовать.

Однако, вопреки Т.Бхаттачарья , мы выявили, например, что упомянутые в релизе горы и различные формы рельефа часто имеют ту же корневую основу, что и "упомянутые "небесные тела". При необходимости готовы эту информации предоставить.
« Последнее редактирование: 25 Январь 2018, 15:07:34 от Фёдор Избушкин » Записан

Почта:izbuschcka@yandex.ru

СТОЯТЬ НА ОДНОМ МЕСТЕ – ЭТО РОСКОШЬ, КОТОРУЮ МОГУТ ПОЗВОЛИТЬ СЕБЕ ТОЛЬКО БЕССМЕРТНЫЕ (http://newlit.ru/~izbushkin/)
Изба Прокуратора
авторы
Ветеран
******

Рейтинг: 5
Offline Offline

Сообщений: 4015


Федор


Просмотр профиля WWW Email
« Ответ #41 : 25 Январь 2018, 16:00:08 »

Основные фундаментальные ошибки немецких компаративистов (и, к сожалению, mainstream ветви науки и по сей день), которые лежат в основе заполонивших все учебники мифов, видятся следующими:

(уже перечисляли здесь http://newlit.ru/forum/index.php?topic=5575.0 , но есть смысл повториться)

     Добавляю Библейские ра-имена. Что интересно, что некоторые примеры не надо даже доказывать! Они или в самом тексте Библии или поздними комментаторами расшифровываются в значении "Огонь, Свет, Восход, Заря, Гореть, Молния, Печь, Ангел, Бог, Возвышение, Сила" ! Например, имя Потифар так прямо и токуется: от פּוֹטִיפַר (Потифар) — др.-евр. транскрипции египетского имени p-di-p-rʿ — "принадлежащий Ра, данный Ра".
     Поразительно, как можно было пройти мимо всего этого изобилия ра-лексики! Более 100 имен! Где были глаза у лингвистов!

Имя библейское, содержащее ра-основу:

Аарон
От др.-евр. имени אַהֲרוֹן (Ахарон).

Авенир
От др.-евр. имени אֲבִינֵר‎ (Абнер) — "отец света".

Авиафар
От др.-евр. имени אֶבְיָתָר‎ (Эбьятар) — "отец изобилия".

Авраам
От др.-евр. имени אַבְרָהָם (Абрахам), "отец народов".

Агарь
От др.-евр. имени הָגָר (Хагар).
Рабыня Сары, отданная в наложницы Авраму.

Адонирам
От др.-евр. имени אֲדֹנִירָם‎ (Адонирам) — "(мой) Господь возвышен".

Азария
От др.-евр. имени עֲזַרְיָה (Азарья) — "Яхве помог".

Азор
Предок Иисуса Христа (Мф. 1:14).

Амрам
От др.-евр. имени עַמְרָם (Амрам) – , "народ возвышен".

Андрей
От древнегреч. имени Ἀνδρέας (Андреас), происх. от ἀνδρός (андрос) — род. пад. от ἀνήρ (анер), "мужчина, человек".

Арам
Сын Сима, внук Ноя (Быт. 10:23). Легендарный предок арамеев.

Аристарх
От древнегреч. имени Ἀρίσταρχος (Аристархос): ἄριστος (аристос), "наилуч-ший" + ἀρχός (архос), "правитель".

Аристовул
От древнегреч. имени Ἀρίστοβουλος (Аристобулос): ἄριστος (аристос), "наилучший" + βουλή (буле), "совет, решение, воля".

Артема
От древнегреч. имени Ἀρτέμας (Артемас), происходящего от имени богини. Артемиды (Ἄρτεμις, Артемис) либо от древнегреч. ἀρτεμής (артемес, артемис) — "невредимый, здравый".

Архипп
От древнегреч. имени Ἀρχιππος (Архиппос) — "властвующий над лошадьми, управляющий лошадьми". Апостол от семидесяти, сподвижник апостола Павла. (Кол 4:17; Флм 1:2).

Асир
От др.-евр. имени אָשֵׁר (Ашер) — "счастливый, блаженный".

Валтасар
От др.-евр. имени בֵּלְשַׁאצַּר (Белшаццар), происх. от нововавил. "бел-шар-уцур" — "да хранит Бел (Ваал) царя".

Варавва
От арамейск. בר אבא (бар абба) — "сын отца".
Разбойник, отпущенный на волю перед казнью на Голгофе вместо Иисуса Христа. (Мф 27:16,17,21,26; Мр 15:7,11,15; Лк 23:18,19; Ин 18:40).

Варак
От др.-евр. имени בָּרָ֔ק ‎‎ (Барак) — "молния".
Глава восстания израильтян против хананейского царя Иавина. (Суд 4 — 5).

Варнава
От имени Βαρναβᾶς (Барнабас, Варнавас) — древнегреч. транскрипции арамейского имени, вероятно, происходит от בר נביא (бар навья) — "сын пророка".

Варсава
От Βαρσαββας (Барсаббас, Варсаввас) — древнегреч. транскрипции арамейск. בר שבא (бар шаба), "сын субботы", "сын (субботнего) отдохновения".

Варух
От др.-евр. имени בָּרוּךְ (Барух) — "благословенный".
Имя нескольких ветхозаветных персонажей. Наиболее известный — Варух, друг пророка Иеремии, записывавший его пророчества. (Иер 32).

Варфоломей
От имени Βαρθολομαίος (Бартоломайос, Бартоломеос, Варфоломеос) — древне-греч. формы арамейского имени בַּר־תַּלְמַי (Бар-Талмай) — букв. "сын Талмая".
Один из двенадцати апостолов, также носивший имя Нафанаил. (Мф 10:3; Мр 3:18; Лк 6:14; Деян 1,13).

Вирсё
От др.-евр. имени בַּתשֶׂבַע (Батшеба) — "дочь клятвы" или "дочь изобилия".
Жена военачальника Урии, прельстившая своей красотой царя Давида. Чтобы жениться на Вирсавии, Давид приказал отправить ее мужа на верную смерть. (2Цар. 11:3; 12:24; 3Цар. 1:11,15,16,28,31; 2:13,19; 1Пар. 3:5).

Гавриил
От др.-евр. имени גַּבְרִיאֵל (Габриэль) — "сильный человек Бога, Божий воин".
Ангел, являвшийся Даниилу, Захарии и Деве Марии. (Дан 8:16; 9:21; Лк 1:19,26).

Герсон
От др.-евр. имени גֵּרְשׁוֹן (Герешом) — "изгнанник".

Дамарь
Афинянка, обратившаяся после проповеди апостола Павла. (Деян 17:34).

Девора
От др.-евр. имени דְּבוֹרָה (Дебора) — "пчела".
Кормилица Ревекки. (Быт 35:Крутой 2. Пророчица, судья Израиля. Чтобы избавить Израиль от ханаанского гнета, призвала Варака возглавить израильские войска и сама сопровождала его. (Суд 4; 5).

Ездра
От др.-евр. имени עֶזְרָא‎ (Эзра) — "помощь".
Священник из рода Елиазара, книжник, живший в Вавилоне. Считается авто-ром первой и второй Книг Паралипоменон, а также книги Ездры.

Елеазар
От др.-евр. имени אֶלְעָזָר (Элеазар) — "Бог помог".
Имя нескольких ветхозаветных персонажей. Наиболее известный — первосвященник Елеазар, сын Аарона. (Исх, Лев, Чис).

Елиезер
От др.-евр. имени אֱלִיעֶ֫זֶר (Элиэзер) — "Бог — помощь".
Имя нескольких ветхозаветных персонажей. Наиболее известный — Елиезер из Дамаска, раб и домоправитель Авраама. (Быт 15:2).

Епафрас (Епафродит)
От древнегреч. ἔπαφρος (эпафрос) — "пенный, вспенившийся (о море)" либо краткая форма имени Епафродит. Апостол от семидесяти, колоссянин, сподвижник апостола Павла. (Кол 1:7; 4:12; Флм 1:23).

Ераст
От древнегреч. имени Ἔ̣ρ̣αστος (Эрастос), происх. от ἐραστός (эрастос) — "любимый, любезный".

Ерма
От древнегреч. имени Ἑρμᾶς (Хермас, Эрмас), происх. от имени бога Гермеса (‘Ερμης). Апостол от семидесяти, христианин из Рима, упомянутый в Послании к Римля-нам. (Рим 16:14).

Ермий
От имени греч. бога Гермеса (‘Ερμης).
Апостол от семидесяти, христианин из Рима, упомянутый в Послании к Римля-нам. (Рим 16:14).

Есром
От др.-евр. חֶצְרוֹן, Хецрон − буквально «замкнутый», «заключённый».
Предок царя Давида, старший сын Фареса (Быт. 46:12). Он упоминается среди молодого поколения из 70 израильтян, которые перешли в Египет с Иаковом (Исх. 1:1-5).

Есфирь
От др.-евр. имени אֶסְתֵּר (Эстер), возможно, происх. от др.-перс. stark — "звезда" или от имени богини Иштар.

Зара
От др.-евр. имени זָ֫רַח (Зерах) — "восход, заря".
Сын Иуды (1) от Фамари, брат-близнец Фареса (Быт 38:30; 46:42).

Захария
От др.-евр. имени זְכַרְיָה (Зехарья) — "Яхве вспомнил". См. также Захария (2).

Зоровавель
От др.-евр. имени זְרֻבָּבֶל (Зеруббабель) — возможно, "рожденный в Вавилоне"
Иудейский князь, потомок Давида, назначенный персидским царем Киром пра-вителем Иудеи. Привел в Иерусалим возвращающихся из плена иудеев, начал работы по восстановлению Иерусалимского храма.

Иаир
От др.-евр. имени יָאּיר (Яир) — "(Бог) дал свет".
Начальник синагоги, дочь которого воскресил Иисус. (Мр 5:22; Лк 8:41).

Иаред
От др.-евр. имени יָ֫רֶד (Йеред) — "нисходящий".
Отец Еноха, один из предков Иосифа (2). (Быт 5:15,16,18-20; 1Пар. 1:2; Лк 3:37).

Израиль
От др.-евр. имени יִשְׂרָאֵל (Йисраэль) — "боровшийся с Богом, богоборец".
Имя, данное Иакову после того, как он боролся с ангелом в Пенуэле (Быт 32:24-28). Это же имя в собирательном смысле носит весь израильский народ.

Иорам
От др.-евр. имени יְהוֹרָם‎ (Йехорам) — "Яхве высок".
Имя нескольких ветхозаветных персонажей. Наиболее известны: 1) Сын Иосафата, царь иудейский. После воцарения убил всех своих братьев, чем навлек на себя и свой народ проклятие. (4Цар 1; 8; 2Пар. 21 — 22) 2) Второй сын Ахава, царь израильский, убитый Ииуем (1). (4Цар 3; 8 — 9, 2Пар 22).

Иофор
От др.-евр. имени יִתְרוֹ (Йитро) — возможно, "превосходящий".
Мадиамский священник, отец Сепфоры, тесть Моисея. В Исх 2:18 также назван Рагуилом. (Исх 2 — 4: 18).

Ир
От др.-евр. имени עֵר (Эр) — "бодрствующий, бдительный".
Имя нескольких ветхозаветных персонажей. Наиболее известен Ир, сын Иуды (1) от хананеянки, брат Онана, первый муж Фамари. Был "неугоден пред очами Господа, и умертвил его Господь" (Быт 38:7).

Ира
От др.-евр. имени עִירָא (Ира), возможно — "бодрствующий, бдительный".
1. Ира Иаритянин, священник, поставленный Давидом. (2Цар. 20.26) 2. Ира Фекоитянин, один из лучших воинов Давида, впоследствии — военачальник. (2Цар. 23.26; 1Пар. 11.28; 27.9) 3. Ира Итритянин (Ифриянин), один из лучших воинов Давида. (2Цар. 23.38; 1Пар. 11.40).

Ирод
Возможно, от древнегреч. ἥρως; (херос, ирос) — "герой".
Династическое имя царей, правивших в Палестине. Наиболее известны: 1) Ирод Великий, после известия о рождении Иисуса Христа давший приказ истребить всех младенцев мужского пола в Вифлееме.

Иродиада
Букв. "из рода Ирода". Возможно, не личное имя, а патроним, указывающий на происхождение.
Внучка Ирода Великого, первым браком была замужем за своим дядей Иродом Филиппом, от которого родила Саломею, вторым — за другим дядей, Иродом Антипой. (Мф 14:3,6; Мр 6:17,19,22; Лк 3:19).

Иродион
Возможно, произв. от древнегреч. ἥρως; (херос, ирос) — "герой"либо произв. от Ирод.
Апостол от семидесяти, родственник апостола Павла, которого Павел упоми-нает в Послании к Римлянам. (Рим 16:11).

Искариот
См. Иуда Искариот.

Иссахар
От др.-евр. имени יִשָּׂשָׂכָר (Йиссахар) — "воздаяние, возмездие". Ср. слова Лии при рождении Иссахара: "И сказала Лия: Бог дал возмездие мне за то, что я отдала служанку мою мужу моему. И нарекла ему имя: Иссахар" (Быт 30:18).
Сын Иакова и Лии, родоначальник одного из двенадцати колен Израилевых. (Быт 30; 35; 46; 49).

Карп
От древнегреч. имени Κάρπος (Карпос) — "плод".
Апостол от семидесяти, сподвижник апостола Павла. (2Тим 4:13).

Кварт (Куарт)
От лат. quartus — "четвертый".
Христианин из Коринфа, апостол от семидесяти. (Рим 16:23).

Керенгаппух
От др.-евр. הַפּֽוּךְ׃ קֶ֥רֶן (керен хаппух) — "рожок для сурьмы".
Младшая дочь Иова. В некоторых переводах ее имя переводится дословно — "рожок для сурьмы (косметики, притираний)". (Иов 42:14).

Корнилий
От римского родового имени Cornelius, возможно, происх. от лат. cornu, cornus — "рог". Римский центурион, служивший в Кесарии, крещенный апостолом Петром вместе со всеми своими домочадцами. (Деян 10 — 11).

Крискент
От римского когномена (личного или родового прозвища) Crescens — "расту-щий, возрастающий".
Апостол от семидесяти , сподвижник апостола Павла. (2Тим 4:10).

Крисп
От римского когномена (личного или родового прозвища) Crispus — "кудря-вый, курчавый".
Апостол от семидесяти, ученик апостола Павла. До своего обращения был начальником синагоги в Коринфе. (Деян 18:8; 1Кор 1:14).

Куарт (Кварт)
Упоминается в послании апостола Павла к Римлянам: «Приветствует вас Ераст, городской казнохранитель, и брат Кварт» (Рим. 16:23). Апостол от семидесяти.

Лазарь
От др.-евр. имени אֶלְעָזָר (Элеазар) — "Бог помог".
1) Нищий из притчи, рассказанной Иисусом в Лк 16:19-31. 2) Лазарь из Вифании, брат Марии (3) и Марфы, воскрешенный Иисусом. (Ин 11:1,2,5,11,14,43; 12:1,2,9,10,17).

Мардохей
От др.-евр. имени מָרְדֳּכַי (Мордехай), возможно, происх. от имени вавилонского божества.

Мардука
Иудей из колена Вениаминова, воспитатель Есфири, своей двоюродной сест-ры. (Есф).

Мариам (Мариамь, Мария)
От др.-евр. имени מִרְיָם (Мирьям). ; возможно, "горькая", "желанная" или "безмятежная".

Марк
От римского личного имени Marcus, возможно, происх. от имени бога Марса (через Martius — букв. "посвященный Марсу, рожденный Марсом", также — "мартовский, родившийся в марте — месяце Марса") либо от лат. marceo — "быть слабым, вялым"
Евангелист, автор Евангелия от Марка. Также известен как Иоанн (Деян 12:12).

Марфа
От арамейск. имени מַרְתָּא (Марта) — "госпожа, хозяйка дома".
Жительница Вифании, сестра Марии (3) и Лазаря, в чьем доме любил бывать Иисус. (Лк, Ин).

Мерова
От др.-евр. имени מֵרַב (Мераб) — возможно, "умножение", "увеличение".
Старшая дочь царя Саула. (1Цар. 18:17-19).

Наркисс
От древнегреч. имени Νάρκισσος (Наркиссос), возможно, происх. от ναρκή (нарке) — "сон, оцепенение".
Житель Рима, среди домашних которого были христиане, которым апостол Павел передает приветствие в Послании к Римлянам: "Приветствуйте из домашних Наркисса тех, которые в Господе". (Рим 16:11).

Нахор
От др.-евр. имени נָחוֹר (Нахор).
1) Отец Фарры, дед Авраама. (Быт 11:22-25) 2) Сын Фарры, брат Авраама. (Быт 11:26-29; 22:20-23).

Немврод (Нимрод)
В Пятикнижии, агадических преданиях и легендах Ближнего Востока - герой, воитель-охотник и царь.

Никанор
От древнегреч. имени Νικάνωρ (Никанор), возможно, происх. от νίκη (нике), "победа" + ἀνήρ (анер), "мужчина, человек".
Апостол от семидесяти, один из служителей Иерусалимской церкви. (Деян 6:5).

Олоферн
Полководец царя Навуходоносора, соблазненный и обезглавленный Юдифью. (Иудиф).

Орфа
От др.-евр. имени עָרְפָּה֙ (Орпа) — "грива".
Моавитянка, невестка Ноемини. Когда Ноеминь и Руфь отправились в Вифле-ем, Орфа осталась в Моаве. (Руф 1:4,14).

Пармен
От древнегреч. имени Παρμενάς (Парменас), происх. от παραμένω (парамено) — "оставаться, выдерживать".
Апостол от семидесяти, один из служителей Иерусалимской церкви. (Деян 6:5).

Патров
От древнегреч. имени Πατροβας (Патробас, Патровас) — "отцовский".
Апостол от семидесяти, христианин из Рима, которого Павел упоминает в Послании к Римлянам. (Рим 16:14).

Персида
От древнегреч. имени Περσις (Персис) — возможно, "персидская, персиянка".
Христианка из Рима, которой Павел передает приветствие в Послании к Римлянам. (Рим 16:12).

Петр
От древнегреч. имени Πέτρος (Петрос) — "камень".
Один из двенадцати апостолов, брат Андрея. Первоначально звался Симон, однако Иисус дал ему имя Кифа (греч. Πετρος (Петрос), Петр) — букв. "камень": "Ты — Симон, сын Ионин; ты наречешься Кифа, что значит: камень Петр" (Ин 1:42).

Потифар
От פּוֹטִיפַר (Потифар) — др.-евр. транскрипции египетского имени p-di-p-rʿ — "принадлежащий Ра, данный Ра"

Потифер
От פּוֹטִיפֶ֫רַע (Поти Фера) — др.-евр. транскрипции египетского имени, возмож-но, имеющего то же значение, что и Потифар.
Египтянин, илиопольский жрец, отец Асенефы, тесть Иосифа (1). (Быт 41:45,50; 46:20).

Приска, Прискилла
От римского когномена (личного или родового прозвища) Priscus (ж. Prisca) — "древний, старинный". Когномен Priscilla является уменьш. формой от Prisca
Жена Акилы, сподвижница апостола Павла. В некоторых местах упомянута под уменьшительным именем — Прискилла. (Деян 18:2,18:26; Рим 16:3; 1Кор 16:19; 2Тим 4:19).

Прохор
От древнегреч. имени Πρόχορος (Прохорос), происх. от προχορεύω (прохореуо) — "управлять хором, идти впереди хора (танцующих)".
Христианин из Иерусалима, апостол от семидесяти. (Деян 6:5).

Раав
От др.-евр. имени רָחָב (Рахаб, Рахава) — возможно, "ширина, широкая".
Иерихонская блудница, которая укрыла в своем доме двух соглядатаев Иисуса Навина, за что Навин при взятии Иерихона пощадил ее. (Нав 2; 6).

Рагуил
От др.-евр. имени רְעוּאֵל (Реуэль) — "друг Божий". Второе имя Иофора, тестя Моисея.

Рафаил
От др.-евр. имени רְפָאֵל (Рефаэль) — "Бог исцелил".
Один из архангелов, имеющий власть исцелять людей и животных. (Тов).

Рахиль
От др.-евр. имени רָחֵל (Рахель) — "овца, ягненок".
Младшая дочь Лавана, мать Иосифа (1) и Вениамина, вторая и любимая жена Иакова, за которую Иаков отслужил у Лавана 14 лет. (Быт 29 — 30).

Ревекка
От др.-евр. имени רִבְקָה (Рибка) — "силок, ловушка".
Дочь Вафуила, сестра Лавана, двоюродная племянница и жена Исаака, мать Иакова и Исава. (Быт 24 — 27).

Ровоам
От др.-евр. имени רְחַבְעָם (Рехабам) — "умножение народа, народ размножился".
Царь иудейский, сын Соломона и аммонитянки Наамы. (3Цар. 12:1-24; 14:21-31; 2Пар. 10 — 12).

Рувим
От др.-евр. имени רְאוּבֵן (Реубен) — букв. "смотрите, сын".
Старший сын Иакова и Лии, родоначальник одного из колен Израилевых. Был лишен первородства за связь с наложницей отца Валлой. В отличие от своих братьев не питал ненависти к Иосифу (1) и отговорил их убивать младшего брата. (Быт 29; 35; 37; 42; 46; 49).

Руфь
От др-.евр. имени רוּת (Рут), происх. от רְעוּת (реут) — "друг, подруга".
Прекрасная моявитянка, вышедшая замуж за иудея. После смерти мужа вместе со своей свекровью Ноеминью, покинула Моавитскую землю, где царил голод, и пришла в Вифлеем. В Вифлееме на ней женился родственник Ноемини Вооз. Вооз и Руфь были прадедом и прабабкой царя Давида. (Руф).

Сапфира
От арамейск. שפירא (шапира) — "красивый".
Жена Анании, одного из членов христианской общины в Иерусалиме. Вместе с мужем утаила часть средств, назначенных для раздачи бедным, за что Бог пока-рал их смертью. (Деян 5:1-11).

Сарра
От др.-евр. имени שָׂרָה (Сара) — "госпожа", "знатная женщина".
Жена Авраама, которая также приходилась ему сестрой по отцу (Фарре). Долгое время страдала бесплодием, но затем, по обетованию Бога, в возрасте 90 лет родила сына Исаака и таким образом стала родоначальницей народа Израиля. Первоначально носила имя Сара, но Бог изменил его на Сарра, также как мужу ее Авраму повелел зваться Авраамом. (Быт 12 — 23).

Сепфора
От др.-евр. имени צִפֹּרָה‎ (Циппора) — "птица".
Дочь Иофора (Рагуила), жена Моисея. (Исх 2; 4; 18).

Уриил
От др.-евр. имени אוּרִיאֵל (Уриэль) — "Бог — мой свет".
Имя нескольких библейских персонажей. Наиболее известен архангел Уриил, упоминаемый во второканонической третьей Книге Ездры.

Урия
От др.-евр. имени אוּרִיָּה (Урия) — "(мой) свет — Бог".
Имя нескольких ветхозаветных персонажей. Наиболее известен Урия Хеттея-нин, один из лучших воинов царя Давида, муж Вирсавии. Желая жениться на Вирсавии, Давид намеренно послал Урию в опасное сражение, где тот и погиб. (2Цар. 11 — 12).

Фамарь
От др.-евр. имени תָּמָר (Тамар) — "смоковница".

Фарра
От др.-евр. имени תָּ֫רַח (Терах), возможно — "горный козел" или "блуждающий, странник".
Отец Авраама. (Быт 11:24-28, 31-32).

Фирца
От др.-евр. имени תִּרְצָה (Тирца), происх. от רָצָה (раца) — "быть расположен-ным, принимать с удовольствием".
1. Имя женщины из колена Манассии. (Чис 26:33; 27:1; Нав 17:3) 2. Ханаанский город, резиденция нескольких израильских царей. (Нав 12:24; 3Цар. 14:17; 15:21,33; 16:6-23; 4Цар 1:14,16; Песн 6:4).

Хеттура
От др.-евр. имени קְטוּרָה (Кетура) — "благоуханная".
Вторая жена Авраама, на которой он женился после смерти Сарры. (Быт 25:1,4; 1Пар. 1:32-33).

Хирам
От др.-евр. имени חִירָם (Хирам) — "(мой) брат возвышен".
1) Царь Тира, посылавший Давиду и Соломону материалы для строительства дворцов и Иерусалимского храма. (2Цар. 5:11; 3Цар. 5:18; 9:11-27; 10:11-22; 1Пар. 14:1; 2Пар. 2:3-12; 8:2-18; 9:1021) 2) Искусный литейщик из Тира, сын вдовы из колена Неффалимова (Данова) и жителя Тира. Был послан в Иерусалим своим тезкой царем Хирамом для помощи в отделке Иерусалимского храма. (3Цар. 7:13,40-45; 2Пар. 2:13; 4:11-16).

Христос
От древнегреч. Χριστός (Христос), "Помазанник" — перевода др.-евр. משׁיח (Машиах) (арамейск. משיחא, Мешиха) — "Помазанник, Мессия".

Еще - Элеазар, Эпафрас, Эпафродит, Эраст, Эсфирь
и пр.
« Последнее редактирование: 26 Январь 2018, 10:39:59 от Фёдор Избушкин » Записан

Почта:izbuschcka@yandex.ru

СТОЯТЬ НА ОДНОМ МЕСТЕ – ЭТО РОСКОШЬ, КОТОРУЮ МОГУТ ПОЗВОЛИТЬ СЕБЕ ТОЛЬКО БЕССМЕРТНЫЕ (http://newlit.ru/~izbushkin/)
Николай Славянинов
Старожил
****

Рейтинг: 0
Offline Offline

Сообщений: 336



Просмотр профиля WWW Email
« Ответ #42 : 25 Январь 2018, 16:19:03 »


Добавляю Библейские ра-имена. Что интересно, что некоторые примера не надо даже доказывать! Они или в самом тексте Библии или поздними комментаторами расшифровываются в значении "Огонь, Свет, Гореть, Печь, Ангел, Бог, Возвышение" ! Поразительно, как можно было пройти мимо всего этого изобилия ра-лексики! Более 100 имен! Где были глаза у лингвистов!


Окончание -АРЬ (-АР, -ЕР) в именах, а также в названиях профессий - такое же как, напр., в лекАРь (шв. Lekare [лекарэ]), в пекАРь (эст. pagar [пагар], англ. baker [бейкер]) и т.д. - из тюркск. -ЕР "мужчина" (напр., в каз.) - мужчина, человек.

Бунтарь - мужчина, который бунтует; лекарь - человек, который лечит; пекарь - человек, который печёт, и т.д.

Но сам АРЬ - явно человек РАзумный, просветлённый, АРИЙ, и тут чёткая связь со светлым солнечным РА:

aru [ару] (эст.), ōra [ыра] (ливск.), ar [ар] (марийск.), arva [арва] (водск., фин., ижорск., карельск.), äly [алю], järki [ярки] (фин.) - разум, понимание, ясность, объяснение (напр., ma saan aru [ма саан ару] (эст.) - я понимаю (досл., «я получаю разум, ясность»), ma ei saa aru [ма эй саа ару] - я не понимаю (досл., «я не получаю разум, ясность»);   

ere [эре] (эст.) - яркий; eri [эри] - разный;   

ariy [арий] (тюркск.) – ясный, чистый, священный; ару (каз.) – красавица, красивая; прелестная (о девушке, женщине); чистый; прекрасный;   

aurora (англ.) - аврора, рассвет, утренняя заря;

и т.д.
« Последнее редактирование: 25 Январь 2018, 16:26:29 от Николай Славянинов » Записан
Изба Прокуратора
авторы
Ветеран
******

Рейтинг: 5
Offline Offline

Сообщений: 4015


Федор


Просмотр профиля WWW Email
« Ответ #43 : 25 Январь 2018, 17:32:54 »

Окончание -АРЬ (-АР, -ЕР) в именах, а также в названиях профессий - такое же как, напр., в лекАРь (шв. Lekare [лекарэ]), в пекАРь (эст. pagar [пагар], англ. baker [бейкер]) и т.д. - из тюркск. -ЕР "мужчина" (напр., в каз.) - мужчина, человек.

Бунтарь - мужчина, который бунтует; лекарь - человек, который лечит; пекарь - человек, который печёт, и т.д.

Но сам АРЬ - явно человек РАзумный, просветлённый, АРИЙ, и тут чёткая связь со светлым солнечным РА:

aru [ару] (эст.), ōra [ыра] (ливск.), ar [ар] (марийск.), arva [арва] (водск., фин., ижорск., карельск.), äly [алю], järki [ярки] (фин.) - разум, понимание, ясность, объяснение (напр., ma saan aru [ма саан ару] (эст.) - я понимаю (досл., «я получаю разум, ясность»), ma ei saa aru [ма эй саа ару] - я не понимаю (досл., «я не получаю разум, ясность»);   

ere [эре] (эст.) - яркий; eri [эри] - разный;   

ariy [арий] (тюркск.) – ясный, чистый, священный; ару (каз.) – красавица, красивая; прелестная (о девушке, женщине); чистый; прекрасный;   

aurora (англ.) - аврора, рассвет, утренняя заря;
и т.д.
Ты абсолютно прав, и лишь подтверждаешь обилие ра-лексики, в том, числе, в ф.-у. языках!

Что до "человек", то это определение для некоторых языков действительно выражается через ра-лексику, но в статье разбирать это я не стал, как, впрочем и мн. др. соответствия. Хватит там с ленивых лингвистов и прямых примеров "В лоб", чтобы у них голову не снесло с непривычки. В глаза-то им, да еще так публично никто никогда еще подобных откровений не делал, не тыкал носом.
Записан

Почта:izbuschcka@yandex.ru

СТОЯТЬ НА ОДНОМ МЕСТЕ – ЭТО РОСКОШЬ, КОТОРУЮ МОГУТ ПОЗВОЛИТЬ СЕБЕ ТОЛЬКО БЕССМЕРТНЫЕ (http://newlit.ru/~izbushkin/)
Николай Славянинов
Старожил
****

Рейтинг: 0
Offline Offline

Сообщений: 336



Просмотр профиля WWW Email
« Ответ #44 : 25 Январь 2018, 21:00:13 »


Фёдор, можно ссылку, откуда цитата?


Вот ссылка - https://lektsii.org/10-79880.html

Насколько понимаю, цитата из г-на Раска, датского компаративиста, одного из основоположников "индо-германского" компаративизма. Rask, Undersogelse om det gamle Nordiske eller lslandske Sprogs Oprifr delse, Kjobenhavn, 1818.

Чего стоит один следующий его постулат: "язык, имеющий наиболее богатую формами грамматику, является наименее смешанным, наиболее первичным по происхож­дению, наиболее древним и близким к первоисточнику." (!) Т.е., по Раску, чем сложнее грамматика, тем древнее язык.

Поясню, это писалось в обоснование древности и "арийности" германских языков и народов, соответственно. По Раску, упрощение языков (тот же немецкий имеет 3 рода, 4 падежа, а датский - 2 рода, а падежи регулируются только приставками, без падежных окончаний) - это де свидетельство большей древности немецкого. Т.е., по Раску, движение шло не от простого к сложному, а наоборот (!).

Прошло ДВЕСТИ лет, а Светлана Бурлак и ее соратники за Раска до сих пор цепляются.





« Последнее редактирование: 25 Январь 2018, 21:02:37 от Николай Славянинов » Записан
Страниц: 1 2 [3] 4 5 ... 20   Вверх
  Печать  
 
Перейти в:  


Powered by SMF 1.1.4 | SMF © 2006, Simple Machines LLC
Manuscript design by Bloc
Поддержите «Новую Литературу»!