Форум журнала "Новая Литература"

16 Апрель 2024, 12:28:22
Номер журнала «Новая Литература» за март 2024 г.

Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Войти
Номер журнала «Новая Литература» за март 2024 г.
Страниц: 1 ... 15 16 [17] 18 19 20   Вниз
  Печать  
Автор Тема: Обсуждение: Статья «Михаил Задорнов. Корень Ра»  (Прочитано 76349 раз)
0 Пользователей и 2 Гостей смотрят эту тему.
Изба Прокуратора
авторы
Ветеран
******

Рейтинг: 5
Offline Offline

Сообщений: 4018


Федор


Просмотр профиля WWW Email
« Ответ #240 : 11 Март 2018, 01:51:44 »

Также хорошо видно чередование (ра/ар) через осетинский язык:
Радуга на этом языке - "арвырон".

А вот в румынском своя национальная заморочка, где "радуга" звучит как "curcubeu".
То есть, чередование уже проходит через ра/ур.
Подобных сравнительных примеров (с учетом количества языков на планете) для ра-лексики - тысячи.
Почему это так - никто не знает.
Да и мы - лишь констатируем устойчивую повторяемость.
Записан

Почта:izbuschcka@yandex.ru

СТОЯТЬ НА ОДНОМ МЕСТЕ – ЭТО РОСКОШЬ, КОТОРУЮ МОГУТ ПОЗВОЛИТЬ СЕБЕ ТОЛЬКО БЕССМЕРТНЫЕ (http://newlit.ru/~izbushkin/)
Изба Прокуратора
авторы
Ветеран
******

Рейтинг: 5
Offline Offline

Сообщений: 4018


Федор


Просмотр профиля WWW Email
« Ответ #241 : 12 Март 2018, 18:20:08 »

А вот в румынском своя национальная заморочка, где "радуга" звучит как "curcubeu".
То есть, чередование уже проходит через ра/ур.
Подобных сравнительных примеров (с учетом количества языков на планете) для ра-лексики - тысячи.
Почему это так - никто не знает.
Да и мы - лишь констатируем устойчивую повторяемость.

Корни праязыка. РА-лексика

Фрагмент интервью с Фёдором Избушкиным, одним из авторов лингвистического исследования, посвящённого РА-лексике. Об этом исследовании уже сообщалось на страницах портала Крамола в статье "Какое такое РА?", здесь приводятся некоторые ответы на вопросы читателей по данному вопросу.

Чем является для современной науки открытие корня Ра?

Если говорить об учёных, живых представителях лингвистики, то – ничем. Открытий, сделанных не ими, но любителями, специалисты не признают. Если же говорить о чистой науке, то здесь кое-что сделано. Выявлен корень обиходной речи древнего предка – так называемый корень Ра.


Но почему «так называемый»? Ра – это корень или нет?

Определение «так называемый» – не случайно. С одной стороны, корня Ра в русском языке нет. Лингвисты не признают за ним право на существование. С другой – на практике этот корень весьма распространён, притом, не только в русском, но и в других языках планеты.

При этом, Ра – это общее место искомой основы в словах, которые мы для простоты и назвали ра-лексикой, составляющей так называемый солнечный семантический кластер близких по значению слов: божество, власть, возвышение, гореть, гора, жар, жечь, заря, звезда, солнце,цвета солнца: золото, красный, оранжевый, белый, жёлтый.., кипяток, луч, небо, огонь, радость, рано, рассвет, рвение, сиять, страсть, утро, ура, цвет, яркий… Всего порядка 50 единиц.


Что такое ра-лексика?

Для языковедов понятие ра-лексика – из несуществующих. Притом, что широкое её распространение и всеядность – налицо. В рамках нашего исследования ра-лексика, как название, показало свою эффективность: удобное, ёмкое, интуитивно понятное. Мы убедились, что в круг упомянутого солнечного кластера может входить любая ра-лексика языков мира любого доступного исследованию исторического периода. Метками для неё являются всего два главных критерия: доминанта в рассматриваемом слове звукового «R» и принадлежность самого этого слова к солнечному кластеру. Имея под рукой этот нехитрый ключ, проще искать и систематизировать искомые варианты.


Почему Ра, а, например, не Ро, Ру… ведь в опубликованной статье кроме чистого Ра есть много примеров слов и с иными обрамлениями гласных?

Действительно звук «R» в международной ра-лексике как правило обрамлён гласными звуками – перед «R» или после «R». Это от шести до десяти единиц вариантных гласных, в зависимости от фонетической особенности языка. Например, для русского это могут быть: Радуга, Ревность, Рёв, Хрип, Рознь, Ругань, Рычаг, Рьяно, Рюма, Хрящ. В связи с этим саркастическая шпилька А.Зализняка, что графическое имя бога солнца Ра является условной европейской фонетической передачей и могло на самом деле произноситься египтянами как Ре, Ру, Ро, Рх … полностью вписывается в рассматриваемую концепцию. Отдельно стоит отметить, что существуют устоявшиеся образцы ра-лексики и без обрамлений (огласовок). Например, для русского: Ржа, Рдеть, Рнав (метатеза от Нрав), Рниться (раздражаться),Ртачить, Рвать, Ртище, Ртуть и нек. др., однако их число сравнительно невелико.


Но ведь кроме огласовок ра-лексика содержит и множество дополнительных согласных звуков, не позволяющих однозначно вычленять солнечный корень. Как быть с ними?

Вероятно, это и есть то, что мешало лингвистам в своё время разглядеть ра-лексику, как явление, в изобилии разбросанное по «городам и весям». Действительно, без навыка не просто сразу найти и вычленить в языках ра-содержащее слово, которое само по себе сокрыто обрамлениями в виде «побочных букв или звуков». А поскольку в лингвистике не было соответствующего опознавательного метода, не было, стало быть, и навыка. И вот, если эти «дополнительные звуки» или морфемы никак не этимологизируются национальными лингвистическими школами, или толкуются ими неверно, то пока ничего не остаётся, как признать их этакими, скажем, вне-этимологическими опорными или переходными звуками в составе корня. Например, зная, что в ненецком языке слово Нара несёт
значение «весна», мы, благодаря имеющемуся теперь несложному методу, обнаруживаем родственника нашему Яра (весна). Однако обосновать начальное «дополнительное» Н- в ненецком языке или, наоборот, отсутствие этого Н- в русском, мы не можем. Пока никто не может. Поскольку мы рассматриваем в целом обиходно-бытовую лексику, уходящую своими корнями в глубокую древность, вопрос о появлении приращённых «лишних» звуков в данном случае следовало бы адресовать пра-предкам ненецкого этноса.

Статья полностью: https://www.kramola.info/vesti/protiv...
« Последнее редактирование: 12 Март 2018, 20:09:31 от Фёдор Избушкин » Записан

Почта:izbuschcka@yandex.ru

СТОЯТЬ НА ОДНОМ МЕСТЕ – ЭТО РОСКОШЬ, КОТОРУЮ МОГУТ ПОЗВОЛИТЬ СЕБЕ ТОЛЬКО БЕССМЕРТНЫЕ (http://newlit.ru/~izbushkin/)
Николай Славянинов
Старожил
****

Рейтинг: 0
Offline Offline

Сообщений: 336



Просмотр профиля WWW Email
« Ответ #242 : 20 Март 2018, 20:24:10 »

Также, видимо, с данным корнем -РА-, -АР-:


Старый Каир напротив плато Гиза, находился на острове между двух рукавов Нила. В общепринятой версии приводится арабская этимология, при этом говорится однако, что практически это же название существовало и до прихода арабов (или перехода на арабский язык).

kaira [кайра] (диал. фин.) - остров между двух рукавов реки; кык öръёс (удмуртск.) - два русла реки; казган йер (тат.) - котловина, верхняя точка обрывистого берега, подмываемого с двух сторон рекой; досл., "два обрывистых берега":

[ка] (египетск.) - "второе я", "двойник человека"; ka [ка] (эст.) - тоже, также; kaas, koos [каc, коос] (эст.) - вместе; kaks [какс] (эст., ижорск.), kaksi [каксь] (фин., карельск.), kakš [какш] (ливск., чудск.), kahsi [кахсь] (водск.), kakś [каксь] (вепсск.), kavto [кавто] (эрз.), kafta [кафта] (мокш.), kok [кок] (марийск.), ki̮k [кык] (удм., коми), kăt [кат] (хант.), kit [кит] (манс.), két [кет] (венг.)  - два;
 
+

jäärak [йярак] (эст.) - яр, крутой берег, обрыв, овраг; ярдур (удмуртск.) - берег; урдэс (удмуртск.) - бок; äär, ääre, äärt, äärde, ääris [аар, ааре, аарт, аарде, аарис] (эст.), ääri [аари] (фин., водск., ижорск.) - конец, край, обрыв, обочина, окраина; ääre [ааре] (эст.) - краевой, крайний, прибрежный, береговой; äärde [аарде] (эст.) - у (края), к (краю); järv, р.п. järve [ярв, ярве] (эст.), jōra [йыра] (ливск.), jarvi [ярви] (водск.), järvi [ярви] (фин., карельск., ижорск.), järv [ярв] (вепсск.), ďäŕv [дьярв] (чудск.), jávr, jávri [явр, яври] (саамск.), eŕke [эрьке] (эрз.), äŕχkä [арьхка] (мокш.), jer [йер] (марийск.) - озеро; e̮r [öр] (удмуртск.) - русло реки; ér [ээр] (венг.) - ручей;



Ср. яр (др.-русск.) - светлое место; яру (др.-рус.) - светло, ясно; Cр. [ariy, арий] (др.-тюркск.) - светлый, чистый;

Cр. ora [ора] (лат.) - край, грань, берег;

Ср. ур (тат.) - вал, ров; урта - середина; ара - промежуток, интервал, проход, зазор; расстояние, дистанция; пробел, просвет; время, промежуток времени; аралык - проход, промежуток, просека (в лесу); урын - место;

Ср. yer [йер] (тур., азерб.), орын (каз.), o'rin [орин] (узб.), joros [йорос] (удмуртск.) - место;

Cр. Ort [орт] (нем.) - место, местность;

Ср. org, р.п. oru [орг, ору] (эст., чудск., вепсск.), orko [орко] (фин., водск., ижорск., карельск.), üreg [урег, юрег] (венг.) - долина, впадина, лощина, котловина, углубление, полость, пустота; e̮r [öр] (удмуртск.) - русло реки; ér [ээр] (венг.) - ручей;

Ср. üres [урес, юрес] (венг.) - пустой; urga(s) [урга(с)] (эст.) - пещера, логово;

Cр. нора с начальной н- (ср. нуур (монг.) - озеро); Ср. дыра с начальной д-;

Ср. оро (ойротск. алтайск.) - яма, ров, овраг; орык - тропа; орын, орды, ордына - место; ороон - страна; орто - середина; ара - промежуток; ортолык - остров;

Ср. ar [ар] (др.-тюркск.) – разделять; ara [ара] (др.-тюркск., азерб.) – промежуток; araqi [араки] (др.-тюрск.) – находящийся в промежутке;

Ср. Аракс, Араз (самый большой приток Куры); Ср. арык;

Cр. урочище; пещера, печора;

Cр. [ира] (ивр.), [ха(л)д ыра] (арабск.) - город (как, напр., Пальмира);

Cр. Iru, Иру - древний замок на реке Пирита, считается построенным около 500 г. до н.э., перестраивался и существовал до 11 века н.э.

« Последнее редактирование: 20 Март 2018, 21:58:08 от Николай Славянинов » Записан
Изба Прокуратора
авторы
Ветеран
******

Рейтинг: 5
Offline Offline

Сообщений: 4018


Федор


Просмотр профиля WWW Email
« Ответ #243 : 20 Март 2018, 21:01:56 »

Также, видимо, с данным корнем -РА-, -АР-:


Старый Каир напротив плато Гиза, находился на острове между двух рукавов Нила. В общепринятой версии приводится арабская этимология, при этом говорится однако, что практически это же название существовало и до прихода арабов (или перехода на арабский язык).

kaira [кайра] (диал. фин.) - остров между двух рукавов реки; кык ӧр, кык ӧръёс (удмуртск.) - два русла реки; казган йер (тат.) - котловина, верхняя точка обрывистого берега, подмываемого с двух сторон рекой; досл., "два обрывистых берега":

[ка] (египетск.) - "второе я", "двойник человека"; ka [ка] (эст.) - тоже, также; kaas, koos [каc, коос] (эст.) - вместе; kaks [какс] (эст., ижорск.), kaksi [каксь] (фин., карельск.), kakš [какш] (ливск., чудск.), kahsi [кахсь] (водск.), kakś [каксь] (вепсск.), kavto [кавто] (эрз.), kafta [кафта] (мокш.), kok [кок] (марийск.), ki̮k [кык] (удм., коми), kăt [кат] (хант.), kit [кит] (манс.), két [кет] (венг.)  - два;
 
+

jäärak [йярак] (эст.) - яр, крутой берег, обрыв, овраг; ярдур (удмуртск.) - берег; урдэс (удмуртск.) - бок; äär, ääre, äärt, äärde, ääris [аар, ааре, аарт, аарде, аарис] (эст.), ääri [аари] (фин., водск., ижорск.) - конец, край, обрыв, обочина, окраина; ääre [ааре] (эст.) - краевой, крайний, прибрежный, береговой; äärde [аарде] (эст.) - у (края), к (краю); järv, р.п. järve [ярв, ярве] (эст.), jōra [йыра] (ливск.), jarvi [ярви] (водск.), järvi [ярви] (фин., карельск., ижорск.), järv [ярв] (вепсск.), ďäŕv [дьярв] (чудск.), jávr, jávri [явр, яври] (саамск.), eŕke [эрьке] (эрз.), äŕχkä [арьхка] (мокш.), jer [йер] (марийск.) - озеро; e̮r (удмуртск.) - русло реки;



Ср. яр (др.-русск.) - светлое место; яру (др.-рус.) - светло, ясно; Cр. [ariy, арий] (др.-тюркск.) - светлый, чистый;

Cр. ora [ора] (лат.) - край, грань, берег;

Ср. ур (тат.) - вал, ров; урта - середина; ара - промежуток, интервал, проход, зазор; расстояние, дистанция; пробел, просвет; время, промежуток времени; аралык - проход, промежуток, просека (в лесу); урын - место;

Ср. yer [йер] (тур., азерб.), орын (каз.), o'rin [орин] (узб.), joros [йорос] (удмуртск.) - место;

Cр. Ort [орт] (нем.) - место, местность;

Ср. org, р.п. oru [орг, ору] (эст., чудск., вепсск.), orko [орко] (фин., водск., ижорск., карельск.), üreg [урег, юрег] (венг.) - долина, впадина, лощина, котловина, углубление, полость, пустота; e̮r (удмуртск.) - русло реки;

Ср. üres [урес, юрес] (венг.) - пустой; urga(s) [урга(с)] (эст.) - пещера, логово;

Cр. нора с начальной н- (ср. нуур (монг.) - озеро); Ср. дыра с начальной д-;

Ср. оро (ойротск. алтайск.) - яма, ров, овраг; орык - тропа; орын, орды, ордына - место; ороон - страна; орто - середина; ара - промежуток; ортолык - остров;

Ср. ar [ар] (др.-тюркск.) – разделять; ara [ара] (др.-тюркск., азерб.) – промежуток; araqi [араки] (др.-тюрск.) – находящийся в промежутке;

Ср. Аракс, Араз (самый большой приток Куры); Ср. арык;

Cр. урочище; пещера, печора;

Cр. [ира] (ивр.), [ха(л)д ыра] (арабск.) - город (как, напр., Пальмира);

Cр. Iru, Иру - древний замок на реке Пирита, считается построенным около 500 г. до н.э., перестраивался и существовал до 11 века н.э.



Замечательные находки, Николай! Хорошая перекличка ар-яр и их вариаций в значениях воды, земли, местности!
Спасибо за доп. материал по ра-лексике!
Записан

Почта:izbuschcka@yandex.ru

СТОЯТЬ НА ОДНОМ МЕСТЕ – ЭТО РОСКОШЬ, КОТОРУЮ МОГУТ ПОЗВОЛИТЬ СЕБЕ ТОЛЬКО БЕССМЕРТНЫЕ (http://newlit.ru/~izbushkin/)
Изба Прокуратора
авторы
Ветеран
******

Рейтинг: 5
Offline Offline

Сообщений: 4018


Федор


Просмотр профиля WWW Email
« Ответ #244 : 20 Март 2018, 21:42:30 »

Замечательные находки, Николай! Хорошая перекличка ар-яр и их вариаций в значениях воды, земли, местности!
Спасибо за доп. материал по ра-лексике!

В иврите также есть соответствующая ра-лексика, в том числе, в значении "верховной власти и главенства": מנזר (рöш) - голова и близкое к нему ראש מנזר (рöш нинзаа) - аббат (а/бат/я, т.е. церковный батюшка, поп).

А также:
ראשון (ришöн) - первый (ср. Первый, Сперва, Переть).
רב (рав) - биться, бороться, драться.
רמה (рама) - высота (ср. гора, гребень, верх).
רגש (рэгещ) - гордость.
רו (ро) - ряд.
רובה (ровэ) - ружьё (ср. Раж).
רוח (руах) - ветер; душа.
רוחב (роханднет) - ширина, широта.
אור (оор) - свет, светить.
זרח (зэрах) - сияние, светить.
שרב (щир) - жара.
נֶהַדָר (нехадар) - красивый (ср. краска).
קרן (кэрэн) - луч, излучение.
בהיר (бахир) - светлый.
בחר (бахар) - брать.
שיקר (сикер) - врать.
רופא (рофэ) - врач (ср. врать). Ср. ריבה (рыда) - варенье, джем.
מרק (марке) - вар, варево.
פורץ (порэтс) - вор.
לשרוף (бор) - гореть, зажигать.
שרף (шараф) - жечь, сжигать; смола.

« Последнее редактирование: 21 Март 2018, 00:10:54 от Фёдор Избушкин » Записан

Почта:izbuschcka@yandex.ru

СТОЯТЬ НА ОДНОМ МЕСТЕ – ЭТО РОСКОШЬ, КОТОРУЮ МОГУТ ПОЗВОЛИТЬ СЕБЕ ТОЛЬКО БЕССМЕРТНЫЕ (http://newlit.ru/~izbushkin/)
Александр Фатьянов
Старожил
****

Рейтинг: 0
Offline Offline

Сообщений: 486


Александр Фатьянов


Просмотр профиля WWW Email
« Ответ #245 : 21 Март 2018, 00:29:16 »

Также, видимо, с данным корнем -РА-, -АР-:



Cр. Iru, Иру - древний замок на реке Пирита, считается построенным около 500 г. до н.э., перестраивался и существовал до 11 века н.э.



Да не было там никакого замка, территория 30-40х100 метров-- 7-8  соток,  не больше футбольного поля с тяп ляп сложенной низкой, не больше 2- метров,  стенкой, булыжник с полей,  известняк, внавал без крепежа.
Деревенька домов в двадцать от силы вместе с загоном для скота--назвали ГОРОДИЩЕ с крепостными стенами, да еще палеолит приплели. А откуда Иру взялось,  вообще темный лес.
серьезных раскопок там не было, только несколько шурфов, с них и источник информации... это вам не Великий Новгород...1936 копанули 2003 еще раз и  никто больше и не копал.
« Последнее редактирование: 21 Март 2018, 00:40:14 от Александр Фатьянов » Записан
Александр Фатьянов
Старожил
****

Рейтинг: 0
Offline Offline

Сообщений: 486


Александр Фатьянов


Просмотр профиля WWW Email
« Ответ #246 : 27 Март 2018, 12:13:18 »

читай по-новой  и это еще не все.

Хорошо. А как по-вашему, слово Янтарь имеет какое-то отношение к лексике солнечного кластера?
не имеет,  то латышское слово dzintars, dzin/a   порыв, влечение, стремление, причем tar-коренное из немецкого teer - смола(деготь),  в англ.  слеза.     поэтическое   — «слёзы моря»
Смысловые повторы в качестве смола     с корневым море..
финский meripihka море+смола
эст. merevaigukollane море+смола+желтая, Merevaik  море  смола.
англ. amber связан с  понятием русского медведя и запахом при горении,  благовоние. с понятием друг. амхарский  āmiberi
нем. Bernstein  медвежий камень.

корневое бер  искаженно от английского в иврите  imvr , в японском-Anbā и массе других языков.

латынь  electrum, I n (греч.; лат. sucinum)  явно связано с деревом ель и подсечной технологией
 добывания живицы, в армянском  Sochi-Сочи=СОСНА. sucinum-подсекать, одно из значений.
связано с русским сок, сочиться.
 Имеется подозрение на техногенное происхождение  янтаря из живицы, которая при определенной минерализации(вода) под давлением через несколько лет приобретает схожее по твердости качество,  что и янтарь..
Записан
Изба Прокуратора
авторы
Ветеран
******

Рейтинг: 5
Offline Offline

Сообщений: 4018


Федор


Просмотр профиля WWW Email
« Ответ #247 : 14 Апрель 2018, 00:27:46 »

латынь  electrum, I n (греч.; лат. sucinum)  явно связано с деревом ель и подсечной технологией
 добывания живицы, в армянском  Sochi-Сочи=СОСНА. sucinum-подсекать, одно из значений.
связано с русским сок, сочиться.
 Имеется подозрение на техногенное происхождение  янтаря из живицы, которая при определенной минерализации(вода) под давлением через несколько лет приобретает схожее по твердости качество,  что и янтарь..
В югском языке (Енисей) вода называлась словом ur.
Записан

Почта:izbuschcka@yandex.ru

СТОЯТЬ НА ОДНОМ МЕСТЕ – ЭТО РОСКОШЬ, КОТОРУЮ МОГУТ ПОЗВОЛИТЬ СЕБЕ ТОЛЬКО БЕССМЕРТНЫЕ (http://newlit.ru/~izbushkin/)
Изба Прокуратора
авторы
Ветеран
******

Рейтинг: 5
Offline Offline

Сообщений: 4018


Федор


Просмотр профиля WWW Email
« Ответ #248 : 15 Апрель 2018, 19:25:22 »

В югском языке (Енисей) вода называлась словом ur.

Публикую вып.49 СРНГ "Ушивальник-Харятый" - https://yadi.sk/i/2vnkcv2o3URzTR
Весь доступный словарь - https://yadi.sk/d/s8lOOuMN3URzbx
Записан

Почта:izbuschcka@yandex.ru

СТОЯТЬ НА ОДНОМ МЕСТЕ – ЭТО РОСКОШЬ, КОТОРУЮ МОГУТ ПОЗВОЛИТЬ СЕБЕ ТОЛЬКО БЕССМЕРТНЫЕ (http://newlit.ru/~izbushkin/)
Николай Славянинов
Старожил
****

Рейтинг: 0
Offline Offline

Сообщений: 336



Просмотр профиля WWW Email
« Ответ #249 : 23 Апрель 2018, 02:28:47 »

Ниже семантическое поле, относящееся и к -РА- лексике, и к водяной одновременно:

rääki(ma), rääki(da) [ряки(ма), ряки(да)] (эст.) - сказать, говорить (напр., ta räägib [та рягиб] - он говорит); рассказать, поведать; держать речь, произнести речь;

rääks, rääksu, rääksatus  [рякс, ряксу, ряксатуз] (эст.) - кряк, кряканье (напр., утки); rääkspart, р.п.rääkspardi - серая утка; raco [рако] (словенск., венетск.) - утка;

rege [реге] (венг.) - рассказ, легенда;

rig [риг] (санскр.) - хвала, гимн;

речь, рекать, изрекать, предрекать, обрекать; říkat, říci, řečnit [рикать, рики, речнить] (чешск.) - говорить;

racco [ракко] (лат.), raccontare [ракконтаре] (ит.) - рассказывать, повествовать;

Sprache [шп-рахе] (нем.), språk [сп-рок] (шв.) - говор, язык; sprechen [шп-рехен] (нем.), speak [сп-ик] (англ.) - говорить (считается, что -r- в англ. speak пропала в 12 веке: http://www.etymonline.com/index.php?allowed_in_frame=0&search=speak 

rääku(ma), rääku(da) [ряку(ма), ряку(да)] (эст.), rääkyä, rääkkyä [ряякюа] (фин.), räukõ [ряукы] (ливск.), rääkaa, rääkua [ряякаа, ряякуа] (водск.), rääkkiä [ряяккиа] (ижорск.), reäküö [реакюо] (карельск.), ŕiägü(da) [риягю(да)] (чудск.), roakke, roange [роакке, роанге] (саамск.), rango-, roka [ранго-, рока] (эрз.), rikes, reves [рикеш, ревеш] (коми), ruka, rika [рука, рика] (хант.) - кричать; rongeme [ронгеме] (хант.) - хрюкать, брюзжать;

räige [ряйге] (эст.) - пронзительный, резкий, крикливый; räigelt [ряйгельт] (эст.) - пронзительно, резко, грубо; räigus [ряйгуз] (эст.) - пронзительность, резкость (напр., helide räigus [хелиде ряйгуз] - резкость звуков); röögatus [рёйгатус] (эст.) - рык, рёв; röögata(ma) [рёйгата(ма)] (эст.) - взреветь, заорать, рявкнуть, гаркать; röögatu [рёйгату] (эст.) - огроменный, чудовищный, страшный, дикий, бешеный; rööki(ma) [рёйки(ма)] (эст.) - реветь, вопить, горланить, гаркать; räusa(ta), räuska(ma) [ряуза(та), ряуска(ма)] (эст.) - орать, шуметь, горланить;

rokko [рокко] (саамск.) - лаять;

rėkti [ректи] (лит.) - кричать; ragati [рагати] (санскр.) - лает;

rujà [руя] (лит.) - течка у зверей; roar [роа] (англ.) - рёв, реветь;

ra-, ra.ah [ра, ра.ах] (шумерск.) - кричать, орать; оклеветать; затоплять; бить;

ругань, ругать; рык, рычать; рёв, реветь; рявкнуть;

[риген, раган, роген] (иврит) - роптать, возмущаться, брюзга, сварливый; [ругна] - интрига; [регина] - ропот, ворчание, брюзжание;

rügen [рюген] (нем.) - порицать, выговаривать;

кричать, крик;

cry [к-рай] (англ.), schreien [ш-райен] (нем.), gridare [г-ридаре] (ит.), gritar [г-ритар] (исп.) - кричать, плакать, взывать, молить;

rukous [рукоус] (фин.) - молитва; rukoilla [рукоилла] (фин.), rohko, råhkål [рохко, рохкол] (саамск.) - молиться, умолять, просить, просить о помощи; roka [рока] (эрз.) - плакать;

ru.gu [ру.гу] (шумерск.) - молиться; задобрить;

pray [п-рей] (англ.), pregare [п-регаре] (ит.), rezar [резар] (исп.) - молиться, просить; fragen [ф-раген] (нем.), fråga [ф-рога] (шв.), rogo, rogare [рого, рогаре] (лат.) - спрашивать; interrogare [интер-рогаре] (ит.), interrogate [интер-рогейт] (англ.) - допрашивать;

phrase [ф-рейз] (англ.), frase [ф-разе] (ит.) - фраза;

prac̨nás, prasna- [п-рачнас, п-расна] (санскр.), frashna-, frasa- [фрашна, фраса-] (авест.) - вопрос; pr̥ccháti [прчати] (санскр.) - спрашивает;

просить; спросить, спрашивать; вопрос; прошение, просьба; простить, прощение;

raka(ms) [рака(мс)], rakse(ms) [раксе(мс)] (муромск.) - смеяться, насмехаться; rango- [ранго-] (эрз.) - кричать, громко смеяться;

röhög [рёхёг] (венг.) - гоготать;

реготать (уст. "хохотать, заливаясь", южно-укр.);

граять (громко, неодобрительно смеяться);

ridere [ридере] (ит.) - смеяться.

***

Cм. также река, рука.
« Последнее редактирование: 23 Апрель 2018, 02:41:39 от Николай Славянинов » Записан
Николай Славянинов
Старожил
****

Рейтинг: 0
Offline Offline

Сообщений: 336



Просмотр профиля WWW Email
« Ответ #250 : 23 Апрель 2018, 02:54:49 »

читай по-новой  и это еще не все.

Хорошо. А как по-вашему, слово Янтарь имеет какое-то отношение к лексике солнечного кластера?
не имеет,  то латышское слово dzintars, dzin/a   порыв, влечение, стремление, причем tar-коренное из немецкого teer - смола(деготь),  в англ.  слеза.     поэтическое   — «слёзы моря»
Смысловые повторы в качестве смола     с корневым море..
финский meripihka море+смола
эст. merevaigukollane море+смола+желтая, Merevaik  море  смола.
англ. amber связан с  понятием русского медведя и запахом при горении,  благовоние. с понятием друг. амхарский  āmiberi
нем. Bernstein  медвежий камень.

корневое бер  искаженно от английского в иврите  imvr , в японском-Anbā и массе других языков.

латынь  electrum, I n (греч.; лат. sucinum)  явно связано с деревом ель и подсечной технологией
 добывания живицы, в армянском  Sochi-Сочи=СОСНА. sucinum-подсекать, одно из значений.
связано с русским сок, сочиться.
 Имеется подозрение на техногенное происхождение  янтаря из живицы, которая при определенной минерализации(вода) под давлением через несколько лет приобретает схожее по твердости качество,  что и янтарь..

Абсолютно верно Александр пишет, второй слог в ЯНТАРЬ: TÕRV (эст.), TERVA (фин.), TEER (нем.), TAR [ТАР] (англ.) - "смола".

Как-то с -РА-, на каком-то далёком уровне, тоже должна быть связана.

Начальное ЯН- в ЯНТАРЬ:
JÄÄ [ЯАА] (эст. и обще-финно-угорское http://eki.ee/dict/ety/index.cgi?Q=J%C3%84%C3%84&F=M&C06=et ) - "ЛЁД".
JÄÄN [ЯЭН, ЯН] (эст.) - заледеневать, застывать; JÄÄNE [ЯЭНЕ] (эст.) - льдистый, ледяной, обледеневший (напр., JÄÄNELUMI [ЯЭНЕ ЛУМЬ] (эст.) - "льдистый снег"; JÄÄNEMAA [ЯЭНЕ МАА] - "обледеневшая, застывшая земля").

Подробно уже рассматривали здесь: http://newlit.ru/forum/index.php?topic=5575.0

« Последнее редактирование: 23 Апрель 2018, 02:57:02 от Николай Славянинов » Записан
Изба Прокуратора
авторы
Ветеран
******

Рейтинг: 5
Offline Offline

Сообщений: 4018


Федор


Просмотр профиля WWW Email
« Ответ #251 : 23 Апрель 2018, 08:15:35 »

Ниже семантическое поле, относящееся и к -РА- лексике, и к водяной одновременно:

rääki(ma), rääki(da) [ряки(ма), ряки(да)] (эст.) - сказать, говорить (напр., ta räägib [та рягиб] - он говорит); рассказать, поведать; держать речь, произнести речь;

rääks, rääksu, rääksatus  [рякс, ряксу, ряксатуз] (эст.) - кряк, кряканье (напр., утки); rääkspart, р.п.rääkspardi - серая утка; raco [рако] (словенск., венетск.) - утка;

rege [реге] (венг.) - рассказ, легенда;

rig [риг] (санскр.) - хвала, гимн;

речь, рекать, изрекать, предрекать, обрекать; říkat, říci, řečnit [рикать, рики, речнить] (чешск.) - говорить;

racco [ракко] (лат.), raccontare [ракконтаре] (ит.) - рассказывать, повествовать;

Sprache [шп-рахе] (нем.), språk [сп-рок] (шв.) - говор, язык; sprechen [шп-рехен] (нем.), speak [сп-ик] (англ.) - говорить (считается, что -r- в англ. speak пропала в 12 веке: http://www.etymonline.com/index.php?allowed_in_frame=0&search=speak 

rääku(ma), rääku(da) [ряку(ма), ряку(да)] (эст.), rääkyä, rääkkyä [ряякюа] (фин.), räukõ [ряукы] (ливск.), rääkaa, rääkua [ряякаа, ряякуа] (водск.), rääkkiä [ряяккиа] (ижорск.), reäküö [реакюо] (карельск.), ŕiägü(da) [риягю(да)] (чудск.), roakke, roange [роакке, роанге] (саамск.), rango-, roka [ранго-, рока] (эрз.), rikes, reves [рикеш, ревеш] (коми), ruka, rika [рука, рика] (хант.) - кричать; rongeme [ронгеме] (хант.) - хрюкать, брюзжать;

räige [ряйге] (эст.) - пронзительный, резкий, крикливый; räigelt [ряйгельт] (эст.) - пронзительно, резко, грубо; räigus [ряйгуз] (эст.) - пронзительность, резкость (напр., helide räigus [хелиде ряйгуз] - резкость звуков); röögatus [рёйгатус] (эст.) - рык, рёв; röögata(ma) [рёйгата(ма)] (эст.) - взреветь, заорать, рявкнуть, гаркать; röögatu [рёйгату] (эст.) - огроменный, чудовищный, страшный, дикий, бешеный; rööki(ma) [рёйки(ма)] (эст.) - реветь, вопить, горланить, гаркать; räusa(ta), räuska(ma) [ряуза(та), ряуска(ма)] (эст.) - орать, шуметь, горланить;

rokko [рокко] (саамск.) - лаять;

rėkti [ректи] (лит.) - кричать; ragati [рагати] (санскр.) - лает;

rujà [руя] (лит.) - течка у зверей; roar [роа] (англ.) - рёв, реветь;

ra-, ra.ah [ра, ра.ах] (шумерск.) - кричать, орать; оклеветать; затоплять; бить;

ругань, ругать; рык, рычать; рёв, реветь; рявкнуть;

[риген, раган, роген] (иврит) - роптать, возмущаться, брюзга, сварливый; [ругна] - интрига; [регина] - ропот, ворчание, брюзжание;

rügen [рюген] (нем.) - порицать, выговаривать;

кричать, крик;

cry [к-рай] (англ.), schreien [ш-райен] (нем.), gridare [г-ридаре] (ит.), gritar [г-ритар] (исп.) - кричать, плакать, взывать, молить;

rukous [рукоус] (фин.) - молитва; rukoilla [рукоилла] (фин.), rohko, råhkål [рохко, рохкол] (саамск.) - молиться, умолять, просить, просить о помощи; roka [рока] (эрз.) - плакать;

ru.gu [ру.гу] (шумерск.) - молиться; задобрить;

pray [п-рей] (англ.), pregare [п-регаре] (ит.), rezar [резар] (исп.) - молиться, просить; fragen [ф-раген] (нем.), fråga [ф-рога] (шв.), rogo, rogare [рого, рогаре] (лат.) - спрашивать; interrogare [интер-рогаре] (ит.), interrogate [интер-рогейт] (англ.) - допрашивать;

phrase [ф-рейз] (англ.), frase [ф-разе] (ит.) - фраза;

prac̨nás, prasna- [п-рачнас, п-расна] (санскр.), frashna-, frasa- [фрашна, фраса-] (авест.) - вопрос; pr̥ccháti [прчати] (санскр.) - спрашивает;

просить; спросить, спрашивать; вопрос; прошение, просьба; простить, прощение;

raka(ms) [рака(мс)], rakse(ms) [раксе(мс)] (муромск.) - смеяться, насмехаться; rango- [ранго-] (эрз.) - кричать, громко смеяться;

röhög [рёхёг] (венг.) - гоготать;

реготать (уст. "хохотать, заливаясь", южно-укр.);

граять (громко, неодобрительно смеяться);

ridere [ридере] (ит.) - смеяться.

***

Cм. также река, рука.

Спасибо, Коля, за шикарный список примеров!
Записан

Почта:izbuschcka@yandex.ru

СТОЯТЬ НА ОДНОМ МЕСТЕ – ЭТО РОСКОШЬ, КОТОРУЮ МОГУТ ПОЗВОЛИТЬ СЕБЕ ТОЛЬКО БЕССМЕРТНЫЕ (http://newlit.ru/~izbushkin/)
Николай Славянинов
Старожил
****

Рейтинг: 0
Offline Offline

Сообщений: 336



Просмотр профиля WWW Email
« Ответ #252 : 30 Май 2018, 17:16:23 »

Продолжаем начатую Задорновым и подхваченную Фёдором тему -РА-:

БУРЯ, БУРАН, ПУРГА и УРАГАН (якобы не связанные между собой):

purje [пурье] (фин.), borjat [борьят] (саамск.), bora [бора] (диал. ит. в Триесте) - сильный ветер;

buru [буру] (ижорск.), purgu [пургу] (карельск.), purga [пурга] (коми), porkì [порки] (хант.), pārq, роаrqа [парк, поарка] (манс.), роrk, роrоkо [порк, пороко] (саамск.), purɣǝž [пургеж] (марийск.) - пурга, вьюга, метель;

purkaa [пуркаа] (фин.) - пороть, распороть; извергнуть, излить; purkaus [пуркаус] (фин.) - взрыв, излияние, извержение (напр., вулкана);

пороть, порка, распороть, портной, портить, порча, порт (грубая ткань, пеньковая, льняная), портки (штаны из грубого полотна), руrtу (устар. тур.) - изношенное, разодранное платье, тряпье;

burst [бё(р)ст] (англ.), bersten [берстен] (нем.) - взорваться, разорваться, лопнуть, излиться;

puru [пуру, буру] (эст.) - разбитый, разрушенный, изорванный, рваный, разодранный; куча, море, бездна, пропасть, гибель; purune(ma) [пуруне(ма)] (эст.) - биться, разбиваться, разрушиться, разламываться, развалиться, рассыпаться, разлететься, рухнуть, разлететься;

буран (тат.), buran [буран] (тур.), боран (казахск.), porān [поран] (саг., койб.), boraɣan, buraɣan [БОРАГАН, БУРАГАН] (чагатск.) - буран, буря, пурга, вьюга, занос, метель, снежная буря, вихрь, сильная буря, наводнение, волна;

буря, бурно, бурный; буран (ураганный ветер); ураган; пугра, пуржить (диал.) - вьюжить, мести (о пурге);

Ср. borelôs [борелос] (уст. нем.) - безветренный;

forcane [форкейн] (уст. англ.), furacão [фуракао] (порт.), furacan, huracan [фуракан, хуракан] (исп.), hurricane [харрикейн] (англ.), Hurrikan [хуррикан] (нем.), orkan [оркан] (шв.), uragano [урагано] (ит.) - ураган;

furious [фьюриос] (англ.) - неистовый; fury [фьюэри] (англ.), furia [фурия] (ит., лат.) - ярость, гнев, неистовство, бешенство - 'of uncertain origin' ("неясного происхождения"!) https://www.etymonline.com/word/fury ;

бурить (устар.) - бросать, валять, разрушать; бурити [бурыты] (укр.) - возмущать, подстрекать, кипеть (о крови); burzyć [бурчычь] (польск.) - волновать, вносить беспокойство, возмущать; bouřiti [боурьити] (чешск.) - бушевать;



buran [буран] (тур.) - вертящий, сверлящий, колющий; бұр (каз.) - сворачивать, разворачивать, поворачивать, изменять направление; бұра (каз.) - крутить, закручивать, винтить, завинчивать; бұрау (каз.) - ввинтить, ввинчивать, вкручивание, завинтить, закрутить, скрутить, скручивание, завести, крутить, закручивание, завинчивание; бұру (каз.) - сворачивать, изменять направление и т.д.;

бур (сверло); bore [боар] (англ.) - бур, сверло; бурить, сверлить;

пора, поры (отверстия); poor, poorid [пор, порид] (эст.) – пора, поры; pore [поор] (англ.) - пора, скважина;

[bar; бар] (шумерск.), [puru, piru; пуру, пиру] (дравидск.) - зад, анус;

pära [пяра] (эст.) - зад, задняя часть; остаток, остатки, отходы, отбросы, гуща, отстой; perä [перя] (фин.) - зад, задняя часть; сзади, задний; far [фар] (венг.) - зад, седалище; круп лошади; бöр (коми) - зад; бöрö (коми) - cзади; бер (удмуртск.) - зад; pirä [пиря] (хант.) - зад; pir [пир] (хант.) - задний; pär, päri, pärä, pora, puru [пяр, пярь, пяря, пора, пуру] (мансийск.) - зад; pärak [пярак] (эст.), peräaukko [перя аукко] (фин.) - анус.

pori, poris [порь, порис] (эст.), poro [поро] (фин., водск., ижорск., карельск., вепсск., чудск.) - грязь, трясина, отстой, пепел; porotta [поротта] (фин.) - мн.ч. грязи.
« Последнее редактирование: 30 Май 2018, 17:24:02 от Николай Славянинов » Записан
Николай Славянинов
Старожил
****

Рейтинг: 0
Offline Offline

Сообщений: 336



Просмотр профиля WWW Email
« Ответ #253 : 30 Май 2018, 18:05:51 »


purje [пурье] (фин.), borjat [борьят] (саамск.), bora [бора] (диал. ит. в Триесте) - сильный ветер;


И их более "лёгкие" сёстры:

bör [бёр] (устар. шв.), byrr [бюрр] (устар. исл.) - благоприятный, попутный ветер; föra [фёра] (шв.) - нести, перемещать, лететь, плыть с помощью паруса;

pər [пэр] (азерб.) - крыло, парус;

рūrаz, pūŗaz [пураз, пурьяз] (ливск.), puri, р.п. purje [пури, пурье] (эст.), purjõ [пурьйы] (водск.), purje [пурье] (фин., ижорск.), purieh [пурьех] (карел.), puŕeh [пурех] (вепсск., чудск.), borjjas [борьяс] (саамск.) - парус; Cр. bura, устар. bur̨as [бура, бурас] (лтш.), burė [бурэ] (лит.) - парус;

burdo [бурдо] (удмуртск.) - крыло; ti̮loburdo [тыло бурдо] (удмуртск.) - птица;

purjeta(ma) [пурьета(ма)] (эст.), purjehtia [пурьехтия] (фин.) - парить, плавно двигаться, планировать, лететь, плыть с помощью паруса;

burot [бурот] (лтш.), buriuoti [буриуоти] (лит.) - то же;

бару (тат.) - бродить, ходить, идти; ездить, ехать; плыть, парить, лететь;

bar-, baraš [бар-, бараш] (шумерск.), parašu [парашю] (аккадск.) - лететь; Ср. баражировать - летать;



[bar, buru, bir; бар, буру, бир] (шумерск.) - стая птиц;

parv, р.п. parve [парв, парве] (эст., саамск.), parvi [парви] (водск., фин., ижорск., карельск., чудск.), pŏr [пёр] (хант.) - стая птиц; Ср. sparrow [c-пэрроу] (англ.) - воробей;

parista(ma) [париста(ма)] (эст.) – тараторить, трещать, тарахтеть, хлопать крыльями (напр., linnuparv paristas lendu [линну парв паристас ленду] – «птичья стая взлетела, хлопая крыльями»); Ср. περιστέρα [перистера] (гр.) – голубь;

[parṇá(m); парна(м)] (санскр.) - крыло, перо, лист, сень;

[раrǝnа; парэна] (авест.), [par; пар] (фарси, урду), पिच्छ [por; пор] (талышск.), [por; пор] (цыганск.), [per; пер] (курдск.) - перо;

pari, мн.ч. pariān [пари, париан] (перс.) - крылатые волшебные духи;

farn [фарн] (устар. нем.) - папоротник;

пар; парить (в воздухе); парус; перо;

part, р.п. pardi [пард, парди] (эст.), pa’ŗ [парь] (ливск.), partti [партти] (водск.) – утка;

bird [бёрд] (англ.) - птица (любая) - 'of uncertain origin with no cognates in any other Germanic language' ("неопределенного происхождения без каких-либо родственных связей в каком-либо другом германском языке"!) https://www.etymonline.com/word/bird ;

bard [бард] (англ.) - бард, странствующий музыкант.

-----------
Возможно связанные, с корнем -ПАТ-, -ПТ-, -ФТ-:

patlāna [патлана] (майя) - летать;

pattar [паттар] (хеттск.) - крыло;

पत् , पतति [pat, patati; пат, патати] (санскр.) - летать;

feather [фезе(р)] (англ.), Feder [федер] (нем.), fjäder [фьедер] (шв.) - перо, перья;

πέτο(μαι) [пето(ма)] (гр.) - лететь, летать; φτερό, устар. πτερόν [фтеро, птерон] (гр.) - перо;

пътица (ц.-сл.); па̏тка (болг.) - утка; птица, птаха; птенец; и т.д.;

Ср. putus [путус] (лат.) - дитя; putillus, putila [путиллус, путила] (лат.) - птенец (возможное наслоение понятий).

----------
Ср. без начальной П-(Б-):

aur, auru, aure [аур, ауру, ауре] (эст.), oūr [оур] (ливск.), höyry [хёюрю] (фин.) - пар, испарения; auer [ауэр] (фин.), auver [аувер] (карельск.), hauru [хауру] (чудск.) - мгла, дымка, туман; ыркыт (удмуртск.) - свежий, прохладный; ыртол (удмуртск.) - прохладный ветерок; ырос (удмуртск.) - прохлада, дуновение; ыркыт (удмуртск.) - прохладный, свежий;

ауа (каз.), hava [(х)ава] (тур., азерб.) - воздух, небо; әуе (каз.) - небо, атмосфера; ariya [ария] (азерб.) - воздух; һава [(х)ава] (татарск.) - воздух, атмосфера; воздушный; погода; климат; погодный, климатический; небо, воздух; саф (татарск.) - чистый (голос, вода, золото); перен. свежий (воздух, силы); чистый, благородный (о душе); перен. чистый, девственный; ariy [арий] (др.-тюркск. 8-13 вв.) - чистый, незагрязненный, светлый, благородный; ару (тат.) - чистый, опрятный, приличный; хороший, добротный; здоровый, крепкий;

air [эйр] (англ.), aire [айре] (исп.), aria [ариа] (ит.), aer, aura [аэр, аура] (лат.) - воздух;

аура человека (греч. αυρα — веяние) в ряде различных эзотерических верований и восточных религий — проявление души и духа человека; аура не является объектом материального мира.

Записан
Александр Фатьянов
Старожил
****

Рейтинг: 0
Offline Offline

Сообщений: 486


Александр Фатьянов


Просмотр профиля WWW Email
« Ответ #254 : 30 Май 2018, 19:55:10 »

Продолжаем начатую Задорновым и подхваченную Фёдором тему -РА-:

БУРЯ, БУРАН, ПУРГА и УРАГАН (якобы не связанные между собой):

purje [пурье] (фин.), borjat [борьят] (саамск.), bora [бора] (диал. ит. в Триесте) - сильный ветер;

buru [буру] (ижорск.), purgu [пургу] (карельск.), purga [пурга] (коми), porkì [порки] (хант.), pārq, роаrqа [парк, поарка] (манс.), роrk, роrоkо [порк, пороко] (саамск.), purɣǝž [пургеж] (марийск.) - пурга, вьюга, метель;

purkaa [пуркаа] (фин.) - пороть, распороть; извергнуть, излить; purkaus [пуркаус] (фин.) - взрыв, излияние, извержение (напр., вулкана);

пороть, порка, распороть, портной, портить, порча, порт (грубая ткань, пеньковая, льняная), портки (штаны из грубого полотна), руrtу (устар. тур.) - изношенное, разодранное платье, тряпье;

burst [бё(р)ст] (англ.), bersten [берстен] (нем.) - взорваться, разорваться, лопнуть, излиться;

puru [пуру, буру] (эст.) - разбитый, разрушенный, изорванный, рваный, разодранный; куча, море, бездна, пропасть, гибель; purune(ma) [пуруне(ма)] (эст.) - биться, разбиваться, разрушиться, разламываться, развалиться, рассыпаться, разлететься, рухнуть, разлететься;

буран (тат.), buran [буран] (тур.), боран (казахск.), porān [поран] (саг., койб.), boraɣan, buraɣan [БОРАГАН, БУРАГАН] (чагатск.) - буран, буря, пурга, вьюга, занос, метель, снежная буря, вихрь, сильная буря, наводнение, волна;

буря, бурно, бурный; буран (ураганный ветер); ураган; пугра, пуржить (диал.) - вьюжить, мести (о пурге);

Ср. borelôs [борелос] (уст. нем.) - безветренный;

forcane [форкейн] (уст. англ.), furacão [фуракао] (порт.), furacan, huracan [фуракан, хуракан] (исп.), hurricane [харрикейн] (англ.), Hurrikan [хуррикан] (нем.), orkan [оркан] (шв.), uragano [урагано] (ит.) - ураган;

furious [фьюриос] (англ.) - неистовый; fury [фьюэри] (англ.), furia [фурия] (ит., лат.) - ярость, гнев, неистовство, бешенство - 'of uncertain origin' ("неясного происхождения"!) https://www.etymonline.com/word/fury ;

бурить (устар.) - бросать, валять, разрушать; бурити [бурыты] (укр.) - возмущать, подстрекать, кипеть (о крови); burzyć [бурчычь] (польск.) - волновать, вносить беспокойство, возмущать; bouřiti [боурьити] (чешск.) - бушевать;



buran [буран] (тур.) - вертящий, сверлящий, колющий; бұр (каз.) - сворачивать, разворачивать, поворачивать, изменять направление; бұра (каз.) - крутить, закручивать, винтить, завинчивать; бұрау (каз.) - ввинтить, ввинчивать, вкручивание, завинтить, закрутить, скрутить, скручивание, завести, крутить, закручивание, завинчивание; бұру (каз.) - сворачивать, изменять направление и т.д.;

бур (сверло); bore [боар] (англ.) - бур, сверло; бурить, сверлить;

пора, поры (отверстия); poor, poorid [пор, порид] (эст.) – пора, поры; pore [поор] (англ.) - пора, скважина;

[bar; бар] (шумерск.), [puru, piru; пуру, пиру] (дравидск.) - зад, анус;

pära [пяра] (эст.) - зад, задняя часть; остаток, остатки, отходы, отбросы, гуща, отстой; perä [перя] (фин.) - зад, задняя часть; сзади, задний; far [фар] (венг.) - зад, седалище; круп лошади; бöр (коми) - зад; бöрö (коми) - cзади; бер (удмуртск.) - зад; pirä [пиря] (хант.) - зад; pir [пир] (хант.) - задний; pär, päri, pärä, pora, puru [пяр, пярь, пяря, пора, пуру] (мансийск.) - зад; pärak [пярак] (эст.), peräaukko [перя аукко] (фин.) - анус.

pori, poris [порь, порис] (эст.), poro [поро] (фин., водск., ижорск., карельск., вепсск., чудск.) - грязь, трясина, отстой, пепел; porotta [поротта] (фин.) - мн.ч. грязи.

это не тема Ра.  это тема страхахолода, так сказать неудобства.
традиционная замена во всей  финской группе языков  b-p/

 а корешок один, "медвежий корень"  и "медвежья болезнь"--задница... варианты бер, бар, бир  их много, страх в общем виде.  когда мурашки по коже,
а идет от междометия брр.  холодно и страшно.
отмечается, например,  при встрече с диким зверем. медведь--традиционное название русскоговорящих. очень часто этот корень в названии животных и их расцветки.
поэтому  пурга--страшный путь, бора-холодный ветер. сибирь-страна медведей, север-страна медведей....это север--это серьезно...имя собственное  сериос...рос.
переход значений  видно по языкам..
Записан
Страниц: 1 ... 15 16 [17] 18 19 20   Вверх
  Печать  
 
Перейти в:  


Powered by SMF 1.1.4 | SMF © 2006, Simple Machines LLC
Manuscript design by Bloc
Поддержите «Новую Литературу»!