Форум журнала "Новая Литература"

26 Июнь 2017, 06:37:45



Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Войти
Страниц: [1] 2 3 ... 7   Вниз
  Печать  
Автор Тема: Обсуждение: Роман в тринадцати любовных признаниях «Галевин»  (Прочитано 3435 раз)
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
Евгений Синичкин
Модератор
Постоялец
*****

Рейтинг: 0
Offline Offline

Сообщений: 108


Просмотр профиля Email
« : 28 Январь 2017, 11:56:40 »

Синичкин Евгений. Роман в тринадцати любовных признаниях «Галевин».

...Ася была центром моего мира, сияющей, как орионовский Ригель, звездой-гипергигантом, по орбите которой вращались планеты мыслей и дум, сверхмассивной чёрной дырой, поглощавшей плывшие по горизонту событий чувства и страсти. Она являлась ко мне в эротических снах предвестником утешительного наслаждения. Мне везде мерещились её милые черты – на улице, в фильмах, в опере, в мечтах. Я не мог сконцентрироваться на образах читаемой книги, потому что видел лишь один обольстительный образ, манящий, казалось моему воспаленному мозгу, к блаженству лобзаний, безумных желаний, к нежным пожатиям белоснежной руки, к забвению горя и к счастью без мер, без конца и границ. В самой верхней части груди, там, где начинается горло, у меня поселилась мягкая, непонятная, текучая боль, готовая навернуться на отяжелевшие глаза. Но поскольку плакать по-настоящему я стыдился, то изливал её на терпеливую бумагу только в словах. В нежных строках, звучавших в печальной тональности, я говорил себе, как она прелестна и как красива, да как я болен и устал, и какая буря бушует у меня в душе, зовёт в неведомое, далеко-далеко, туда, где посреди сплошных роз и фиалок дремлет безмятежное счастье. Я писал в полусне, в забытьи, в сахарно-карамельной, тягучей, как нуга, дреме, и былые огорчения, вызванные расшатанностью стиля и несовершенством формы, перестали меня одолевать. Разве могла быть несовершенной та форма искреннего обожания, в которую я облекал терзания моей неразделённой любви? Разве могла быть несовершенной та форма, что служила для воспевания серафической красоты и ангельского благолепия? Как могло быть несовершенным то, что имело отношение к Асе, к её золотым волосам, к её кукольным ручкам, ко взгляду её сумеречно-серых глаз, к её кипарисовому телу, пахнущему сочной дыней? Блаженство слова никогда не было мне сладостнее, никогда я так ясно не ощущал, что Эрот присутствует в слове, как в эти опасно драгоценные часы, когда я, видя перед собой фотографии моего идола, слыша музыку её голоса и слушая её голос, рассеивающийся в музыке, формировал по образцу красоты Аси свою прозу, – эти изысканные полторы странички, прозрачность которых, благородство и вдохновенная напряжённость чувств вскоре могли вызвать восхищение многих...

Сообщить модератору   Записан
Рыбакрыбака
Старожил
****

Рейтинг: 0
Offline Offline

Сообщений: 227


Просмотр профиля
« Ответ #1 : 29 Январь 2017, 18:07:59 »

Сначала вступительная часть в духе Довлатова, заставляющая «войти» в роман. Есть перлы, непринуждённое умничанье, расслабленный нарциссизм, занятные детали, прямо вопиющий конформизм. Цитата: «Скачущий, как тушканчик, мусорный пакет. Завязанный презерватив на детских качелях. Типичный пейзаж московской глубинки». По-моему оч. хорошо, и таких приятных мест довольно. Разогнавшись, текст чуть прихватывает шизотинки, что всегда радует. Потом следует резкая «перемена участи» – сарказм повествования превращается в красивый, избыточно метафорический сплин Галевина. Текст похож на автобиографический, и многие перипетии героя – это авторские хождения по мукам всякого непохожего на прочих. Местами до кости пробирает, местами – слишком лично, избыточно, затянуто… Словесные эксперименты с чертями носят понижающий общий уровень текста характер. Обсценная лексика посланий героя не режет глаз на фоне его перерождения из ангела в бесы. Сильные мировоззренческие выпады, позиция, очень плотное насыщенное письмо, в целом - высокий класс отстранённой мизантропии. Труд итоговый, манифестный, на пределе возможностей, громко открывающий недюжинный дар. Лично я читал в целом с интересом, несмотря на иносказательные «садизмы». Однако автор должен знать вот какую вещь: работа с текстом только начинается. Надо через соцсети или ещё какую байду «прибить» к роману целевую аудиторию, как это случилось с «Кубом» Шкарина в НЛ. Просто бледнолицыя интеллигенция читать ЭТО не будет, для сопереживания нужны люди отчаявшиеся, ищущие, с оригинально сформированной черепной коробкой. Пожелаю на пути их поиска удачи…
Сообщить модератору   Записан
Лачин
авторы
Ветеран
******

Рейтинг: 2
Offline Offline

Сообщений: 2123


Просмотр профиля Email
« Ответ #2 : 29 Январь 2017, 18:33:03 »

     "Словесные эксперименты с чертями носят понижающий общий уровень текста характер" (Рыбак).
     Это как раз лучшее место в тексте. Правда, и самое нечитабельное для "рыболовных" читателей...
Сообщить модератору   Записан
Евгений Синичкин
Модератор
Постоялец
*****

Рейтинг: 0
Offline Offline

Сообщений: 108


Просмотр профиля Email
« Ответ #3 : 29 Январь 2017, 19:06:00 »

Сначала вступительная часть в духе Довлатова, заставляющая «войти» в роман. Есть перлы, непринуждённое умничанье, расслабленный нарциссизм, занятные детали, прямо вопиющий конформизм. Цитата: «Скачущий, как тушканчик, мусорный пакет. Завязанный презерватив на детских качелях. Типичный пейзаж московской глубинки». По-моему оч. хорошо, и таких приятных мест довольно. Разогнавшись, текст чуть прихватывает шизотинки, что всегда радует. Потом следует резкая «перемена участи» – сарказм повествования превращается в красивый, избыточно метафорический сплин Галевина. Текст похож на автобиографический, и многие перипетии героя – это авторские хождения по мукам всякого непохожего на прочих. Местами до кости пробирает, местами – слишком лично, избыточно, затянуто… Словесные эксперименты с чертями носят понижающий общий уровень текста характер. Обсценная лексика посланий героя не режет глаз на фоне его перерождения из ангела в бесы. Сильные мировоззренческие выпады, позиция, очень плотное насыщенное письмо, в целом - высокий класс отстранённой мизантропии. Труд итоговый, манифестный, на пределе возможностей, громко открывающий недюжинный дар. Лично я читал в целом с интересом, несмотря на иносказательные «садизмы». Однако автор должен знать вот какую вещь: работа с текстом только начинается. Надо через соцсети или ещё какую байду «прибить» к роману целевую аудиторию, как это случилось с «Кубом» Шкарина в НЛ. Просто бледнолицыя интеллигенция читать ЭТО не будет, для сопереживания нужны люди отчаявшиеся, ищущие, с оригинально сформированной черепной коробкой. Пожелаю на пути их поиска удачи…

Благодарю за отзыв.

Что касается "прибивания" к тексту аудитории, то да, знаю. Петр Згонников, без титанических стараний которого роман не был бы опубликован, не раз проводил на эту тему со мной разъяснительные беседы.
Сообщить модератору   Записан
Евгений Синичкин
Модератор
Постоялец
*****

Рейтинг: 0
Offline Offline

Сообщений: 108


Просмотр профиля Email
« Ответ #4 : 29 Январь 2017, 19:07:46 »

     "Словесные эксперименты с чертями носят понижающий общий уровень текста характер" (Рыбак).
     Это как раз лучшее место в тексте. Правда, и самое нечитабельное для "рыболовных" читателей...

Не уверен. По-моему, почти для любого читателя самой сложной будет предпоследняя глава.
Сообщить модератору   Записан
Лачин
авторы
Ветеран
******

Рейтинг: 2
Offline Offline

Сообщений: 2123


Просмотр профиля Email
« Ответ #5 : 29 Январь 2017, 19:09:10 »

      Да, обе. Я просто сейчас забыл о предпоследней.
Сообщить модератору   Записан
Петр Згонников
Старожил
****

Рейтинг: 0
Offline Offline

Сообщений: 210

Петр Згонников


Просмотр профиля WWW Email
« Ответ #6 : 29 Январь 2017, 19:43:32 »

Евгений, спасибо, хотя, думаю, ты преувеличиваешь мою роль.   Твой "Галевин" рано или поздно состоялся бы. Такие вещи тяжело приходят, но остаются навсегда.
Успехов тебе!     
Сообщить модератору   Записан
Лачин
авторы
Ветеран
******

Рейтинг: 2
Offline Offline

Сообщений: 2123


Просмотр профиля Email
« Ответ #7 : 29 Январь 2017, 21:08:45 »

     Разве 13 любовных признаний, а не 12?
Сообщить модератору   Записан
Евгений Синичкин
Модератор
Постоялец
*****

Рейтинг: 0
Offline Offline

Сообщений: 108


Просмотр профиля Email
« Ответ #8 : 29 Январь 2017, 21:21:51 »

     Разве 13 любовных признаний, а не 12?

Глав - двенадцать, а признаний - тринадцать. И тут есть солидное такое пространство для трактовок.
Сообщить модератору   Записан
Петр Згонников
Старожил
****

Рейтинг: 0
Offline Offline

Сообщений: 210

Петр Згонников


Просмотр профиля WWW Email
« Ответ #9 : 30 Январь 2017, 12:53:25 »

     Разве 13 любовных признаний, а не 12?

Уважаемый Лачин!

Я только после второго прочтения  стал  неуверенно догадываться    кому-чему посвящено тринадцатое признание. Человеколюбивый ЕС всё порывался облегчить мои муки, однако я, стиснув и закусив, поборол в себе соблазн лёгкой жизни. Дошло   с третьей попытки. 

Помните, на форуме  у Александра Левковского я просил Вас, как опытного орнитолога, разобраться с новой птицей на НЛ, поскольку мне показалось, что  Синичкиных целая стая? Если бы только это.  «Галевин»  многослойный как «пеновани хачапури», слоёный хачапури, и в знакомые грузинские координаты потянуло меня не случайно – только оглушив себя  дюжиной бутылок кахетинского и нарушив стандартную архитектуру  сознания, начинаешь кое-что понимать в романе.

Кое-что.

Синичкиных  - двенадцать. Чтобы разобраться в их оперениях и разнопениях, надо организовать массированный  brain-storming.   
« Последнее редактирование: 30 Январь 2017, 14:06:00 от Петр Згонников » Сообщить модератору   Записан
Борода
Постоялец
***

Рейтинг: 0
Offline Offline

Сообщений: 199


Просмотр профиля
« Ответ #10 : 30 Январь 2017, 14:25:49 »

Ещё с палеолита человечеству известно, что разрушать легче, чем строить. Это общее правило материального мира касается и областей духовных, творческих. В данном безумно талантливом тексте мы имеем дело как раз с виртуозным разрушением иллюзий, с попыткой обмазать весь  мир своим собственным психологическим, жидким дерьмом. Замечу однако, что читателя эти идейные испражнения не касаются, и он удивительным образом выходит из «Галевина» сухим и чистым! Парадокс… Возможно субъективного свойства. Это был комплимент, теперь о недостатках текста. Он мог быть гармоничнее, если бы не мальчишеские стилистические эксперименты со словом. Автору не хватило литературного вкуса сделать «роман» взвешенным во всех частях, здесь я согласен с Рыбаком. Нарочитое манерничанье, претендующее на эксперимент, снизило градус восприятия, приходилось бороться с собой за гуманитарное право остаться в тексте. Напомню, что даже истинные книгочеи сегодня болеют «стремлением к стремительности», навязанным нам кино, к простоте и ясности, при несомненном праве автора на «тотальный метафоризм». Ведь элементарно времени нет даже у  барствующих лежебок. Мне кажется, это первый и последний, мощный творческий выброс автора по аналогии с Джойсом, хотя он ребёнок рядом с нашим «новлитовским» городским сумасшедшим. Ничего более яркого, думаю, ЕС уже не создать…
Сообщить модератору   Записан
Петр Згонников
Старожил
****

Рейтинг: 0
Offline Offline

Сообщений: 210

Петр Згонников


Просмотр профиля WWW Email
« Ответ #11 : 30 Январь 2017, 19:49:37 »

Бороде

 А кто на НЛ "городской сумасшедший"? Хотелось бы сравнить два текста?
Сообщить модератору   Записан
Борода
Постоялец
***

Рейтинг: 0
Offline Offline

Сообщений: 199


Просмотр профиля
« Ответ #12 : 30 Январь 2017, 19:59:55 »

ЕС...
Сообщить модератору   Записан
Петр Згонников
Старожил
****

Рейтинг: 0
Offline Offline

Сообщений: 210

Петр Згонников


Просмотр профиля WWW Email
« Ответ #13 : 30 Январь 2017, 21:30:20 »

Бороде

С городским сумасшедшим понял, спасибо.
 
О какой взвешенности и  понижениях  речь?  Интрига, язык, читательский интерес?  А разве структура художественного произведения,  авторский замысел, цели, задачи не должны как-то отражаться на ровности текста?  Уже не говорю о том, что ЕС открыто заявляет:   каждая  глава написана своим, отдельным языком, характерным для языка того или иного автора.  Я знаю имена этих авторов (подсказал ЕС), самостоятельно опознал двоих-троих, что не красит, разумеется,  и не оправдывает ссылками на тяжёлое детство на табачных плантациях  Грузии.  Но если двенадцать языков, так и тексты разных глав априорно будут неравными, выше и ниже.   Не так ли?
« Последнее редактирование: 30 Январь 2017, 21:51:13 от Петр Згонников » Сообщить модератору   Записан
Евгений Синичкин
Модератор
Постоялец
*****

Рейтинг: 0
Offline Offline

Сообщений: 108


Просмотр профиля Email
« Ответ #14 : 30 Январь 2017, 21:50:07 »

Ещё с палеолита человечеству известно, что разрушать легче, чем строить. Это общее правило материального мира касается и областей духовных, творческих. В данном безумно талантливом тексте мы имеем дело как раз с виртуозным разрушением иллюзий, с попыткой обмазать весь  мир своим собственным психологическим, жидким дерьмом. Замечу однако, что читателя эти идейные испражнения не касаются, и он удивительным образом выходит из «Галевина» сухим и чистым! Парадокс… Возможно субъективного свойства. Это был комплимент, теперь о недостатках текста. Он мог быть гармоничнее, если бы не мальчишеские стилистические эксперименты со словом. Автору не хватило литературного вкуса сделать «роман» взвешенным во всех частях, здесь я согласен с Рыбаком. Нарочитое манерничанье, претендующее на эксперимент, снизило градус восприятия, приходилось бороться с собой за гуманитарное право остаться в тексте. Напомню, что даже истинные книгочеи сегодня болеют «стремлением к стремительности», навязанным нам кино, к простоте и ясности, при несомненном праве автора на «тотальный метафоризм». Ведь элементарно времени нет даже у  барствующих лежебок. Мне кажется, это первый и последний, мощный творческий выброс автора по аналогии с Джойсом, хотя он ребёнок рядом с нашим «новлитовским» городским сумасшедшим. Ничего более яркого, думаю, ЕС уже не создать…

Благодарю за отзыв.

С этим - "Нарочитое манерничанье, претендующее на эксперимент, снизило градус восприятия, приходилось бороться с собой за гуманитарное право остаться в тексте" - не соглашусь категорически. Может быть, я не так понял вашу мысль, Борода, но вы хотите сказать, что разностилье - это, говоря языком молодежи, понты? Мои попытки показать, какой я клевый и необычный? Если так, то ничего такого нет. На мой взгляд, роман не может быть написан иным языком. Я старался сделать так, чтобы язык произведения точно соответствовал его содержанию. То есть, во-первых, демонстрировал, как развивается безумие персонажа, и, во-вторых, четко показывал, чем это безумие вызвано.

С этим - "Ничего более яркого, думаю, ЕС уже не создать…" - вынужден согласиться. Сам этого опасаюсь чрезвычайно. Стараюсь не думать. 

"Напомню, что даже истинные книгочеи сегодня болеют «стремлением к стремительности», навязанным нам кино, к простоте и ясности, при несомненном праве автора на «тотальный метафоризм»". Вероятно, я не истинный книгочей, поскольку меня "стремление к стремительности" раздражает. Я не считаю - как бы громко и выспренне это ни прозвучало, - что у искусства могут быть рамки, ограничения, пункты манифестов и проч. Все подчиняется той задаче, которую ставит автор. Потому что искусство, создаваемое по канонам и рецептуре, - это уже не искусство, а в лучшем случае ремесло.   
Сообщить модератору   Записан
Страниц: [1] 2 3 ... 7   Вверх
  Печать  
 
Перейти в:  


Powered by SMF 1.1.4 | SMF © 2006, Simple Machines LLC
Manuscript design by Bloc
Поддержите «Новую Литературу»!
Рейтинг@Mail.ru