Форум журнала "Новая Литература"

12 Июль 2020, 16:54:51



Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Войти
Страниц: [1] 2 3   Вниз
  Печать  
Автор Тема: О работах и изысканиях Андрея Зализняка  (Прочитано 4692 раз)
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
Фёдор Избушкин
Администратор
Ветеран
*****

Рейтинг: 2
Offline Offline

Сообщений: 3250


Федор


Просмотр профиля WWW
« : 06 Январь 2018, 04:56:19 »

Эта новая форумная рубрика посвящена публичным докладам академика А.А.Зализняка по теме "Любительская лингвистика", а также его знаменитой книге "Из заметок о любительской лингвистике", на которую при случае любят ссылаться то домохозяйки, то историки, а то и сами филологи с лингвистами.

Дело в том, что антилюбительские доводы, которые приводил академик во всех своих работах, мягко говоря, не вполне отвечают действительности. Где-то он действительно был точен, где-то был близок, но нередко просто ошибался, выдавая желаемое за действительное.

Учитывая, к тому же, что на "убийственные аргументы" из указанной книги Зализняка ссылались сразу несколько героев нашего нового материала "Михаил Задорнов. Корень Ра" (Ю.Кириллов, А.Барулин, С.Скефссон, С.Бурлак, К.Жуков), а ученый Александр Барулин был одним из центральных фигурантов нашего расследования, особенно рекомендовавший соотечественникам читать и слушать академика Зализняка, мы вынуждены будем и ему, и всем перечисленным выше языковедам указать на эти академические несуразицы.

Материал будет даваться постепенно, по мере осмысления, обсуждения с единомышленниками филологами, историками, лингвистами, преподавателями, простыми читателями. Содержание, и концепция будут основываться не на голословных или малоинформативных заключениях, как это, к сожалению, не редко бывало у знаменитого академика, а на достаточно развернутом фактологическом материале. Настолько развернутом, насколько это позволяет современный научный метод, не ограниченный никакими авторитарно-политическими рамками или корпоративными интересами...

Ссылки на соответствующие труды А.А.Зализняка:
1. Книга для чтенияона же для скачивания ("Из заметок о любительской лингвистике", 2010 г.)
2. Видеолекция-1 "О ложной лингвистике и квазиистории" (2007 г.)
3. Видеолекция-2 "О профессиональной и любительской лингвистике" (2008 г.)
4. Видеолекция-3 "Что такое любительская лингвистика" (2010 г.)
5. Видеолекция-4 "О происхождении слов (2010 г.)
6. Видеолекция-5 "Как изменяется внешняя сторона слова (2014 г.)
7. Видеолекция-6 "Контуры истории русского языка" (2015 г.)
8. Онлайн-лекция-7 "О любительской лингвистике" (2015 г.)
9. Видеолекция-8 "Ещё раз о жизни слов" (2016 г.)
« Последнее редактирование: 06 Январь 2018, 07:23:52 от Фёдор Избушкин » Сообщить модератору   Записан

Почта:izbuschcka@yandex.ru

СТОЯТЬ НА ОДНОМ МЕСТЕ – ЭТО РОСКОШЬ, КОТОРУЮ МОГУТ ПОЗВОЛИТЬ СЕБЕ ТОЛЬКО БЕССМЕРТНЫЕ (http://newlit.ru/~izbushkin/)
Фёдор Избушкин
Администратор
Ветеран
*****

Рейтинг: 2
Offline Offline

Сообщений: 3250


Федор


Просмотр профиля WWW
« Ответ #1 : 06 Январь 2018, 06:10:09 »

Эта новая форумная рубрика посвящена публичным докладам академика А.А.Зализняка по теме "Любительская лингвистика", а также его знаменитой книге "Из заметок о любительской лингвистике", на которую при случае любят ссылаться то домохозяйки, то историки, а то и сами филологи с лингвистами.

Хороший фильм (2015 г.) об Андрее Анатольевиче, рекомендую.
Фрагменты прощания с академиком.
Теплые воспоминания
Солжницинская речь (2007 г.)
Книга полезная "Русское именное словоизменение (1967 г.)"
О словаре (2010 г.)
Интересный доклад о бересте "Новые открытия академика Зализняка в 2017 году"
Как раскапывают и читают бересту (2013 г.)
Беседа в студии у Александра Привалова"О псевдознаниях и лженауке" (2011 г.)
Беседа в студии А.Мозжухина "История русского языка (2014 г.)"
Беседа с Капицей "О прошлом и будущем русского языка" (2009 г.)
Лекция "Велесова книга - что это?" (2007 г.)
Лекция в Школе Муми-Тролль "О жизни слов" (2016 г.)
Лекция "История русского ударения" (2009 г.)
Лекция в Дубне, «Ратмино»"Как изменяется внешняя сторона слова" (2014 г.)
Лекция "Новгородская Русь по берестяным грамотам" (2010 г.)
Зализняк про фанатизм Анатолия Фоменко (2013 г.)
Происхождение слова «свинья»
« Последнее редактирование: 06 Январь 2018, 07:24:34 от Фёдор Избушкин » Сообщить модератору   Записан

Почта:izbuschcka@yandex.ru

СТОЯТЬ НА ОДНОМ МЕСТЕ – ЭТО РОСКОШЬ, КОТОРУЮ МОГУТ ПОЗВОЛИТЬ СЕБЕ ТОЛЬКО БЕССМЕРТНЫЕ (http://newlit.ru/~izbushkin/)
Лачин
авторы
Ветеран
******

Рейтинг: 4
Offline Offline

Сообщений: 3727


Просмотр профиля Email
« Ответ #2 : 06 Январь 2018, 09:43:17 »

     Да здравствуют учёные, в частности русские филологи! НХ - в жопу!
Сообщить модератору   Записан
Фёдор Избушкин
Администратор
Ветеран
*****

Рейтинг: 2
Offline Offline

Сообщений: 3250


Федор


Просмотр профиля WWW
« Ответ #3 : 06 Январь 2018, 15:02:22 »

     Да здравствуют учёные, в частности русские филологи! НХ - в жопу!
Привет, Лачин!
Я здесь не предполагал показывать лицо защитников русской филологии!
Но, раз уж Вы настаиваете... я не против, чтобы Ваши приличные посты тоже читали. Впрочем, до определенного предела, конечно. Вы понимаете, о чем я.
Лицо есть лицо, у кого бы они ни было, пусть даже у филолога или любителя, даже если Вы будете писать это с буквы "ж...".
Сообщить модератору   Записан

Почта:izbuschcka@yandex.ru

СТОЯТЬ НА ОДНОМ МЕСТЕ – ЭТО РОСКОШЬ, КОТОРУЮ МОГУТ ПОЗВОЛИТЬ СЕБЕ ТОЛЬКО БЕССМЕРТНЫЕ (http://newlit.ru/~izbushkin/)
Фёдор Избушкин
Администратор
Ветеран
*****

Рейтинг: 2
Offline Offline

Сообщений: 3250


Федор


Просмотр профиля WWW
« Ответ #4 : 06 Январь 2018, 15:34:59 »

     Да здравствуют учёные, в частности русские филологи! НХ - в жопу!

И да, каждый россиянин хочет стать русским.
Это не национальность, это принадлежность к цивилизации.
Сообщить модератору   Записан

Почта:izbuschcka@yandex.ru

СТОЯТЬ НА ОДНОМ МЕСТЕ – ЭТО РОСКОШЬ, КОТОРУЮ МОГУТ ПОЗВОЛИТЬ СЕБЕ ТОЛЬКО БЕССМЕРТНЫЕ (http://newlit.ru/~izbushkin/)
Лачин
авторы
Ветеран
******

Рейтинг: 4
Offline Offline

Сообщений: 3727


Просмотр профиля Email
« Ответ #5 : 06 Январь 2018, 22:31:16 »

     Я был пьян. Идеологически остаюсь при своих, но за лексику прошу прощения.
« Последнее редактирование: 06 Январь 2018, 22:33:34 от Лачин » Сообщить модератору   Записан
Фёдор Избушкин
Администратор
Ветеран
*****

Рейтинг: 2
Offline Offline

Сообщений: 3250


Федор


Просмотр профиля WWW
« Ответ #6 : 06 Январь 2018, 22:35:07 »

     Я был пьян, прошу прощения. Идеологически остаюсь при своих, но за лексику прошу прощения.

Хорошо! Тогда скоро приступим!
Разберем, пока накоротке, один из тезисов Андрея Анатольевича!

Всего планируется разобрать около 30 его тезисов (конкретных высказываний), относящихся к этимологии и к языкам в целом.

Нечто подобное уже прописывалось и обсуждалось в нашей рубрике "Записки о языке".
Но всё же, какие-то моменты придётся здесь повторить, может быть, теперь уже в более открытой форме.
Сообщить модератору   Записан

Почта:izbuschcka@yandex.ru

СТОЯТЬ НА ОДНОМ МЕСТЕ – ЭТО РОСКОШЬ, КОТОРУЮ МОГУТ ПОЗВОЛИТЬ СЕБЕ ТОЛЬКО БЕССМЕРТНЫЕ (http://newlit.ru/~izbushkin/)
Фёдор Избушкин
Администратор
Ветеран
*****

Рейтинг: 2
Offline Offline

Сообщений: 3250


Федор


Просмотр профиля WWW
« Ответ #7 : 08 Январь 2018, 05:33:47 »

Хорошо! Разберем некоторые тезисы А.Зализняка из его 4-хглавой книги "Из записок о любительской лингвистике", 2010г.
Тезис 1. Сначала коротко и моими словами:

В любом языке ограниченное количество фонем (звуков). Их комбинация обязательно будет повторяться в каких-то других языках. Отсюда и схожесть некоторых слов в разных языках, на которые клюют любители, пытаясь доказать их родственность или заимствование.

А теперь - в авторском изложении А.Зализняка:

Любитель, натолкнувшись на иностранное слово, которое внешне похоже на некоторое слово его родного языка, обычно реагирует на это как на интересный обнаруженный им факт, за которым непременно должно стоять что-то существенное. Например, заметив, что английское слово rod  'жезл’ (в русской транскрипции — род) сходно с русским словом род, любитель задумывается: в чем тут дело? не попробовать ли разгадать, какая тут связь?

Всегда ли есть связь между словами, сходными внешне?
Он не осознает того, что случаи близкого сходства (или даже совпадения) внешних оболочек каких-то слов из разных языков не составляют ничего исключительного, особенно если слово короткое (напр., из 3-х фонем).

Число фонем в любом языке сравнительно невелико — несколько десятков. При этом любитель обычно не вникает в тонкости фонетики иностранного языка, а берет иноязычное слово просто в русской транскрипции; то есть для него все разнообразие звучаний иностранных слов сводится к разным комбинациям из 33 русских букв.

Рассмотрим, например, русские буквенные цепочки, имеющие структуру «согласная + а, о, у, е, и + согласная». Разных буквенных цепочек такой структуры может быть 21x5x21 = 2205. Как показывает подсчет, около четверти этих цепочек в русском языке служат внешним выражением какой-нибудь словоформы, например, кит, рук, дал, вот...

Возьмем какой-нибудь иностранный язык, где много слов имеет структуру «согласная + гласная + согласная» (большинство языков именно таково). В русской транскрипции эти слова будут иметь вид описанной выше цепочки. Но в условиях, когда четверть таких цепочек уже «занята» русскими словоформами, практически невероятно, чтобы не произошло никаких совпадений записанных таким образом иностранных слов с русскими словоформами.

Пусть имеется какая-нибудь пара языков, например, такие два родственных языка, как английский и русский. Созвучие английского и русского слов может иметь два принципиально различных источника:
1) наличие исторической связи между этими двумя словами;
2) случайность.

Первая из этих возможностей имеет два варианта:
1а) историческое родство, т. е. происхождение из одного и того же слова древнего языка, являющегося общим предком взятых языков (для английского и русского таким предком является праиндоевропейский язык);
1б) отношение заимствования (т. е. в нашем случае тот факт, что либо русское слово есть результат заимствования в русский язык именно данного английского слова, либо наоборот).

Например, в паре «англ, three — русск. три» имеет место отношение 1а; в парах «англ. dog — русск. дог» и «англ. tsar — русск. царь» — отношение 1б (а именно, в первом случае русское слово заимствовано из английского, во втором — наоборот); в паре «англ. beach — русск. бич» — отношение 2.

Понятно, что чем ближе родство двух языков, тем чаще будут встречаться пары типа 1а. Например, созвучные слова русского и украинского языков в подавляющем большинстве случаев принадлежат именно к этой категории.

Напротив, при относительно дальнем родстве (как, например, между английским и русским) доля таких пар оказывается небольшой. Наконец, в случае неродственных языков вариант 1а вообще отсутствует.

Для нашего разбора существенно то, что практически всегда имеются пары типа 2 — даже в случае неродственных языков. (конец цитаты).

Наш комментарий.

В постановке этой проблемы Андреем Зализняком заложены сразу несколько неточностей:
1. Пример с rod - род (жезл - род) - абсолютно не корректен. Т.е. уже с первых же своих рассуждений академик характеризует любителя, как идиота, не способного отличить корову от лошади (адекватный любитель, конечно, может ошибаться, но он не занимается ерундой, как это показывает академик).

2. Второе определение Зализняка - "Совпадение внешних оболочек" - тоже лукавое. Ибо под этим подразумевается  внешнее (графическое) сходство. Конечно, можно найти среди любителей и невменяемых "лингвистов", отождествляющих, скажем, английское CRICK (растяжение мышц) и русс. КРИЧАТЬ. Но зачем? В чём сила таких аргументов со стороны учёного?
 
3. Упомянутые академиком "тонкости фонетики иностранных языков" -  всегда останутся "тонкостями фонетики иностранных языков." Никакого отношения к рассматриваемой проблеме заимствований это не имеет. Можно подумать, что англичане или французы произносят русские слова не своей фонетикой, а русской. Естественно, любое заимствованное слово будет иметь те фонетические особенности, которые присущи языку-рецепиенту. Так что, высказанная мысль Зализняка о тонкостях фонетики в языках - праздная.

4. Далее академик повторяется - пытаясь убедить читателя, что любитель видит только внешнюю сторону искомого слова. Он пишет: "В условиях, когда четверть таких цепочек уже «занята» русскими словоформами, практически невероятно, чтобы не произошло никаких совпадений записанных таким образом иностранных слов с русскими словоформами".
 
Никто с этим не спорит. Но изыскания любителей строятся не на внешнем сходстве, но, в том числе, и на значении конкретного слова. Однако, А.Зализняк возразил бы нам, что это у него вступление такое, что он, на самом деле, не считает любителей настолько уж глупыми и неадекватными. Тогда посмотрим, что он пишет дальше.
 
5. Академик сообщает: "Созвучие английского и русского слов может иметь два принципиально различных источника:
1) наличие исторической связи между этими двумя словами;
2) случайность.
Первая из этих возможностей имеет два варианта:
1а) историческое родство, т. е. происхождение из одного и того же слова древнего языка, являющегося общим предком взятых языков (для английского и русского таким предком является праиндоевропейский язык);
1б) отношение заимствования (т. е. в нашем случае тот факт, что либо русское слово есть результат заимствования в русский язык именно данного английского слова, либо наоборот)".

Почему-то так получается, что именно академики (и доктора с кандидатами) оказываются законодателя какой-нибудь ереси.
Когда Зализняк говорит о случайности , он имеет в виду 2-3 случайных слова, не более, которые в точности совпали по графике и семантике. Здесь - большое враньё! Или как там ещё, если сказать об этом помягче!

Мы провели сквозной анализ т.н. параллельной лексики между различными языками мира. Выяснилось, что т.н. неоговорённых национальными лингвистическими школами параллелей (скажем, между славянскими и романскими языками) не 2-3 штуки, а около 4000-5000 для каждого из двух сравниваемых языков. А для неродственных языков -  десятки и сотни базисных слов! Лингвисты могут возразить, что, мол, не все еще слова в языках этимологизированы, что у них, дескать, не дошли еще руки до тех примеров, которые мы приводим. Это хороший ответ. Только, вот, есть одна загвоздочка. Что-либо уточнить или перетрактовать сегодня уже не получится. Ну, с сотню-другую уже этимологизированных ранее слов еще можно пытаться подправить. Но толковать новые слова (ранее не запараллеленные между языками) у спецов уже не получится. Опоздали. Слишком много сделано заявлений, публикаций, диссертаций и словарей, чтобы пытаться теперь этот вопрос повернуть вспять. Иначе всплывут еще более дикие противоречия, решить которые ни один из ученых т.н. старой школы уже не сможет. Это уже будет окончательный крах и полная потеря лица.

Далее, Андрей Анатольевич намеренно (замечено не раз!) путает терминологию, когда называет заимствованное слово русским: "Русское слово есть результат заимствования в русский язык именно данного английского слова". Чтобы смягчить тот факт, что в русском (практически) нет своих природных слов, академик называет английские слова русскими. Так нельзя.

Ну, и полный провал научной школы, конечно, в последней фразе академика: "Наконец, в случае неродственных языков вариант вообще отсутствует. Практически всегда имеются пары типа 2 - даже в случае неродственных языков".

Вот здесь-то, как говорится, и зарыта собака! Сколько мы ни писали, сколько ни говорили, всё трын-трава! Ничего академик слышать не хочет! А теперь уже и не сможет. Жаль, конечно, что ушел хороший человек, я, например, прослушал все почти его лекции и прочитал все его книги.

Проблемой для Зализняка здесь оказалось то (да и в целом для лингвистики), что совпадений между неродственными парами языков такое огромное количество, что как-то даже стыдно на это указывать лингвистам в сотый раз. Сколько уж мы писали! Один Николай С. сколько бумаги исписал! Ничего не хотят слышать!

Да что там говорить, достаточно того материала, который мы дали для т.н. "корня Ра".  Где были все эти ученые доктора и академики? Почему проворонили такое обилие солнечных вариантов? Неужели и здесь они осмелятся заявлять, что тысячи вариантов межъязыковых параллелей, которые мы привели в статье "Корень Ра"  - это случайные совпадения?! Тогда это уже, извините, какая-то целенаправленная шизофрения!

Это раньше, когда любитель не имел возможности оперативно искать и сравнивать, еще можно было втирать ему байки о "2-3 случайных параллелях", но теперь-то, когда компы позволяют делать это быстро и качественно, как можно так лгать и вводить народ в непонятку? Советь есть у ученых? Или им кресла и заслуги важнее Истины?


« Последнее редактирование: 09 Январь 2018, 03:45:21 от Фёдор Избушкин » Сообщить модератору   Записан

Почта:izbuschcka@yandex.ru

СТОЯТЬ НА ОДНОМ МЕСТЕ – ЭТО РОСКОШЬ, КОТОРУЮ МОГУТ ПОЗВОЛИТЬ СЕБЕ ТОЛЬКО БЕССМЕРТНЫЕ (http://newlit.ru/~izbushkin/)
Фёдор Избушкин
Администратор
Ветеран
*****

Рейтинг: 2
Offline Offline

Сообщений: 3250


Федор


Просмотр профиля WWW
« Ответ #8 : 09 Январь 2018, 03:39:58 »

Вот здесь-то, как говорится, и зарыта собака! Сколько мы ни писали, сколько ни говорили, всё трын-трава! Ничего академик слышать не хочет! А теперь уже и не сможет. Жаль, конечно, что ушел хороший человек, я, например, прослушал все почти его лекции и прочитал все его книги.

Проблемой для Зализняка здесь оказалось то (да и в целом для лингвистики), что совпадений между неродственными парами языков такое огромное количество, что как-то даже стыдно на это указывать лингвистам в сотый раз. Сколько уж мы писали! Один Николай С. сколько бумаги исписал! Ничего не хотят слышать!

Да что там говорить, достаточно того материала, который мы дали для т.н. "корня Ра".  Где были все эти ученые доктора и академики? Почему проворонили такое обилие солнечных вариантов? Неужели и здесь они осмелятся заявлять, что тысячи вариантов межъязыковых параллелей, которые мы привели в статье "Корень Ра"  - это случайные совпадения?! Тогда это уже, извините, какая-то целенаправленная шизофрения!

Это раньше, когда любитель не имел возможности оперативно искать и сравнивать, еще можно было втирать ему байки о "2-3 случайных параллелях", но теперь-то, когда компы позволяют делать это быстро и качественно, как можно так лгать и вводить народ в непонятку? Советь есть у ученых? Или им кресла и заслуги важнее Истины?
Ну что, один тезис мы рассмотрели. Он оказался немаленьким, но важным. На нем, собственно, и строится вся так называемая концепция сравнительно-исторического языкознания (СИЯ).

Пришло время перейти к следующим цитатам академика Зализняка...
Сообщить модератору   Записан

Почта:izbuschcka@yandex.ru

СТОЯТЬ НА ОДНОМ МЕСТЕ – ЭТО РОСКОШЬ, КОТОРУЮ МОГУТ ПОЗВОЛИТЬ СЕБЕ ТОЛЬКО БЕССМЕРТНЫЕ (http://newlit.ru/~izbushkin/)
Николай Славянинов
Старожил
****

Рейтинг: 0
Offline Offline

Сообщений: 336



Просмотр профиля WWW Email
« Ответ #9 : 12 Январь 2018, 16:20:26 »


А теперь - в авторском изложении А.Зализняка:

Любитель, натолкнувшись на иностранное слово, которое внешне похоже на некоторое слово его родного языка, обычно реагирует на это как на интересный обнаруженный им факт, за которым непременно должно стоять что-то существенное. Например, заметив, что английское слово rod  'жезл’ (в русской транскрипции — род) сходно с русским словом род, любитель задумывается: в чем тут дело? не попробовать ли разгадать, какая тут связь?

Наш комментарий.

В постановке этой проблемы Андреем Зализняком заложены сразу несколько неточностей:
1. Пример с rod - род (жезл - род) - абсолютно не корректен. Т.е. уже с первых же своих рассуждений академик характеризует любителя, как идиота, не способного отличить корову от лошади (адекватный любитель, конечно, может ошибаться, но он не занимается ерундой, как это показывает академик).

Да что там говорить, достаточно того материала, который мы дали для т.н. "корня Ра".  Где были все эти ученые доктора и академики? Почему проворонили такое обилие солнечных вариантов? Неужели и здесь они осмелятся заявлять, что тысячи вариантов межъязыковых параллелей, которые мы привели в статье "Корень Ра"  - это случайные совпадения?! Тогда это уже, извините, какая-то целенаправленная шизофрения!


Первое, что бросается в глаза, это умышленное искажение значения англ. слова ROD тов. Зализняком. Первичное значение ROD - ветвь, СУК дерева. Уже позднее - жезл (когда его изобрели). Ветвь, сук, ветвление имеют ту же семантику (значение), что и РОД - семья; РОЖДЕНИЕ - продолжение рода.

С корневым РА, блистательно разобранным Фёдором И. в только что опубликованной фундаментальной работе http://newlit.ru/~skolko_stoit_chelovek/5954.html , находим также:

raht [рахт] (тур.) - род, племя, семья;

rahvas, rahva [рахваз, рахва] (эст.) - народ, племя, люди;

lahát [лахáт] (тагальск., Филиппины) - все, всё; lahi [лахи] (тагальск.) - нация, раса;
(тагальцы произносят [л] вместо [р], буква [р] в словаре лишь для очень немногих свежих заимствованных слов).

Аналогично, для нашего слова СУК (дерева) находим таких финно-угорских родственников как: sugu, soo [сугу, соо] (эст.), sugu [сугу] (ижорск., карельск., чудск., вепсск.), su’g [суг] (ливск.), suku [суку] (фин., водск.), sohka [сохка] (саамск.) - пол, род, племя, семья (также suga [суга] (лтш.) - вид, род, семья); suguharu [сугу хару] (эст.) - племя (досл., "родовая ветвь"); sugukond, sugukonna [сугу конд, сугу конна] (эст.) - род, родовая община, семейство; и т.д. (СЕКС в этом же семантическом поле, кстати).

Ну да с финно-угорскими языками тов. Зализняк предпочитал вообще никогда никаких сравнений не делать, равно как и его коллеги по цеху. Тут целое непаханное поле для сравнений.

Сообщить модератору   Записан
Фёдор Избушкин
Администратор
Ветеран
*****

Рейтинг: 2
Offline Offline

Сообщений: 3250


Федор


Просмотр профиля WWW
« Ответ #10 : 12 Январь 2018, 16:27:43 »

Первое, что бросается в глаза, это умышленное искажение значения англ. слова ROD тов. Зализняком. Первичное значение ROD - ветвь, СУК дерева. Уже позднее - жезл (когда его изобрели). Ветвь, сук, ветвление имеют ту же семантику (значение), что и РОД - семья; РОЖДЕНИЕ - продолжение рода.

С корневым РА, блистательно разобранным Фёдором И. в только что опубликованной фундаментальной работе http://newlit.ru/~skolko_stoit_chelovek/5954.html , находим также:

raht [рахт] (тур.) - род, племя, семья;

rahvas, rahva [рахваз, рахва] (эст.) - народ, племя, люди;

lahát [лахáт] (тагальск., Филиппины) - все, всё; lahi [лахи] (тагальск.) - нация, раса;
(тагальцы произносят [л] вместо [р], буква [р] в словаре лишь для очень немногих свежих заимствованных слов).

Аналогично, для нашего слова СУК (дерева) находим таких финно-угорских родственников как: sugu, soo [сугу, соо] (эст.), sugu [сугу] (ижорск., карельск., чудск., вепсск.), su’g [суг] (ливск.), suku [суку] (фин., водск.), sohka [сохка] (саамск.) - пол, род, племя, семья (также suga [суга] (лтш.) - вид, род, семья); suguharu [сугу хару] (эст.) - племя (досл., "родовая ветвь"); sugukond, sugukonna [сугу конд, сугу конна] (эст.) - род, родовая община, семейство; и т.д. (СЕКС в этом же семантическом поле, кстати).

Ну да с финно-угорскими языками тов. Зализняк предпочитал вообще никогда никаких сравнений не делать, равно как и его коллеги по цеху. Тут целое непаханное поле для сравнений.

Ты прав, Николай, а я просто не стал углубляться в зализняковский вариант, который он сам считал ничтожным, поэтому - наиболее эффектным для сравнения. Но ты это сразу же раскусил! Я бы, например, не смог так убедительно показать неправоту академика, мне легче было показать его недалекость (в которую сам он верил, как в научное провидение).  Так что спасибо тебе за смелость!

Вообще-то писать об этимологиях А.Зализняка - это всё равно что писать о словаре Фасмера. Куда ни ткни, везде натолкнешься на брешь. Я поражаюсь, как он до сих пор остается кумиром науки и вообще знаний истории русского и прочих языков. Поразительная слепота большинства его последователей и фанатов!
Сообщить модератору   Записан

Почта:izbuschcka@yandex.ru

СТОЯТЬ НА ОДНОМ МЕСТЕ – ЭТО РОСКОШЬ, КОТОРУЮ МОГУТ ПОЗВОЛИТЬ СЕБЕ ТОЛЬКО БЕССМЕРТНЫЕ (http://newlit.ru/~izbushkin/)
Николай Славянинов
Старожил
****

Рейтинг: 0
Offline Offline

Сообщений: 336



Просмотр профиля WWW Email
« Ответ #11 : 12 Январь 2018, 16:56:56 »


Вообще-то писать об этимологиях А.Зализняка - это всё равно что писать о словаре Фасмера. Куда ни ткни, везде натолкнешься на брешь. Я поражаюсь, как он до сих пор остается кумиром науки и вообще знаний истории русского и прочих языков. Поразительная слепота большинства его последователей и фанатов!

Потому что никто не создал более объемного этимологического словаря, со сравнениями в семантических кластерах, не игнорируя связи между самыми различными языковыми группами.

Мы знаем, что ведёт работу Аникин. Но на примере изданных первых трёх томов чётко видно, что он делает:  берёт за основу Фасмера, и добавляет диалектные слова из региональных словарей, изданных под редакцией Мызникова. Спасибо, конечно, и на этом (будет не нужно открывать множество региональных словарей, чтобы искать диалектные слова в русском). Но с точки зрения этимологии и ее качества у Аникина нет и толики продвижения вперёд (всё только в рамках "индо-европеистики" (а точнее, "индо-германистики") Гримме и Гумбольдта, и то с игнорированием даже очевидных взаимосвязей между романскими, германскими и славянскими языками).

Лингвистам (особенно именующим себя СИЯ-лингвистами) давно бы нужно было понять, что мы все жили на одной, а не разных планетах, и всемирные торговые и культурные обмены происходили задолго до т.н. "открытия Америки" Колумбом.

Основные заблуждения лингвистов от СИЯ мы суммировали год назад здесь: http://newlit.ru/forum/index.php?topic=5575.0

Я работаю над словарём, который должен составить альтернативу Фасмеровскому, а также тому, что мы видим на www.etymonline.com . Несмотря на широкую доступность источников в наши дни, это большая работа; по моей оценке, черновой вариант будет через 7-8 лет.

З.Ы. Кстати, непонятно, почему за гипотезы Гримме и Гумбольдта до сих пор так цепляются академики от СИЯ во всём мире. Это были теории РАСОВОГО превосходства германской нации и германских народов.

Точно так же, непонятно, как г-жа Бурлак и иные в её окружении без содрогания получают в награды за свои выступления бюсты Дарвина. Согласно его теории происхождения человека от обезьяны, монголоидные и негроидные расы считаются промежуточным звеном между обезьяной и белым человеком. Это его гипотезой оправдывали создание еще каких-то 100 лет назад зоопарков, в которых выставляли людей из колоний в Париже и Лондоне!

« Последнее редактирование: 12 Январь 2018, 17:37:11 от Николай Славянинов » Сообщить модератору   Записан
Фёдор Избушкин
Администратор
Ветеран
*****

Рейтинг: 2
Offline Offline

Сообщений: 3250


Федор


Просмотр профиля WWW
« Ответ #12 : 13 Январь 2018, 01:28:44 »

Я работаю над словарём, который должен составить альтернативу Фасмеровскому, а также тому, что мы видим на www.etymonline.com . Несмотря на широкую доступность источников в наши дни, это большая работа; по моей оценке, черновой вариант будет через 7-8 лет.

З.Ы. Кстати, непонятно, почему за гипотезы Гримме и Гумбольдта до сих пор так цепляются академики от СИЯ во всём мире. Это были теории РАСОВОГО превосходства германской нации и германских народов.

Точно так же, непонятно, как г-жа Бурлак и иные в её окружении без содрогания получают в награды за свои выступления бюсты Дарвина. Согласно его теории происхождения человека от обезьяны, монголоидные и негроидные расы считаются промежуточным звеном между обезьяной и белым человеком. Это его гипотезой оправдывали создание еще каких-то 100 лет назад зоопарков, в которых выставляли людей из колоний в Париже и Лондоне!

Так уж устроен этот мир - кто первый добежал до кресла, тот и правит бал.
Сообщить модератору   Записан

Почта:izbuschcka@yandex.ru

СТОЯТЬ НА ОДНОМ МЕСТЕ – ЭТО РОСКОШЬ, КОТОРУЮ МОГУТ ПОЗВОЛИТЬ СЕБЕ ТОЛЬКО БЕССМЕРТНЫЕ (http://newlit.ru/~izbushkin/)
Николай Славянинов
Старожил
****

Рейтинг: 0
Offline Offline

Сообщений: 336



Просмотр профиля WWW Email
« Ответ #13 : 15 Январь 2018, 12:25:13 »


Так уж устроен этот мир - кто первый добежал до кресла, тот и правит бал.


Фёдор, меня, равно как и тебя и других энтузиастов, собирающих и обрабатывающих материалы просто из понимания, что это нужно - никакие "кресла" не интересуют.

Если ты имеешь ввиду что "победителей не судят", то это, с одной стороны, так, но с другой, "камень вода точит".
Сообщить модератору   Записан
Фёдор Избушкин
Администратор
Ветеран
*****

Рейтинг: 2
Offline Offline

Сообщений: 3250


Федор


Просмотр профиля WWW
« Ответ #14 : 15 Январь 2018, 18:13:13 »

Фёдор, меня, равно как и тебя и других энтузиастов, собирающих и обрабатывающих материалы просто из понимания, что это нужно - никакие "кресла" не интересуют.

Если ты имеешь ввиду что "победителей не судят", то это, с одной стороны, так, но с другой, "камень вода точит".

Ты прав. Рано или поздно правда берёт своё. Тем более, что кроме неё мы не имеем другого интереса.
Сообщить модератору   Записан

Почта:izbuschcka@yandex.ru

СТОЯТЬ НА ОДНОМ МЕСТЕ – ЭТО РОСКОШЬ, КОТОРУЮ МОГУТ ПОЗВОЛИТЬ СЕБЕ ТОЛЬКО БЕССМЕРТНЫЕ (http://newlit.ru/~izbushkin/)
Страниц: [1] 2 3   Вверх
  Печать  
 
Перейти в:  


Powered by SMF 1.1.4 | SMF © 2006, Simple Machines LLC
Manuscript design by Bloc
Поддержите «Новую Литературу»!
Рейтинг@Mail.ru