HTM
Номер журнала «Новая Литература» за январь 2019 г.

Зоя Гарина

Романснебес

Обсудить

Роман

Опубликовано редактором: Вероника Вебер, 5.06.2010
Оглавление

48. Часть 48
49. Часть 49
50. Часть 50

Часть 49


 

 

 

Жак Филипп стоял у окна и смотрел сквозь идеально вымытое стекло на улицу. За окном шел снег. Это было диковинное явление для Франции.

"Comme en Russie*", – подумал Жак Филипп. [* Как в России.]

Вернувшись из России во Францию, Жак Филипп долго не мог привести свои мысли и чувства в порядок. Он себя убеждал, что это глупо, что этого не может быть, что это, в конце концов, смешно! Какая любовь в его возрасте! К тому же эта девочка с голосом ангела – совсем ребенок, она не то что в дочки, она – во внучки ему годится. Жак Филипп терзался, но поделать с собой ничего не мог.

Он надеялся, что ему снова приснится мать и подскажет, что делать с этой любовью. Но ему по-прежнему снились лишь тревожные, бессмысленные картинки.

Тогда он решил терпеливо ждать, полагая, что это безумие должно когда-нибудь закончиться и это чувство, поразившее его как молния, пройдет само собой. Шли дни и недели, любовь не исчезала, а наоборот, жгла всё сильнее.

Тогда в голову Жаку Филиппу неожиданно пришла мысль, за которую он ухватился как утопающий за соломинку. Эта мысль пришла ему ночью, и он, не дожидаясь утра, позвал камердинера:

– Eric! Demain je dois visiter le meilleur spécialiste parisien dans le domaine des séances spirites !* [* Эрик! Завтра я должен попасть к лучшему в Париже специалисту по спиритическим сеансам!]

Эрик, появившийся на пороге спальни в пижаме и ночном колпаке, невозмутимо выслушал приказание.

Он давно заметил, что по возвращении из путешествия в Россию его хозяин стал, мягко говоря, несколько странным.

– D’accord. Si j’ai bien compris, Monsieur, vous voulez vous rencontrer avec quelqu’un qui peut appeller les âmes des gens morts?* [* Хорошо. Я вас правильно понял, месье? Вы хотите встретиться с человеком, способным вызывать души умерших?]

– Oui. Demain je veux me rencontrer avec cette personne. C’est tout. Vas te reposer.*. [* Да. Завтра я хочу встретиться с таким человеком. Это всё. Иди спать.]

D’accord, Monsieur*. [* Хорошо, месье.]

Наутро Жак Филипп сидел в маленькой комнате без окон на окраине Парижа, в комнате едва умещался круглый стол и шесть стульев. Чернокожая гадалка пристально смотрела ему в глаза.

– Donc vous voulez parler avec votre mère ?* [* Значит, вы хотели бы поговорить со своей мамой?]

– Oui*. [* Да.]

Гадалка улыбнулась.

– Je vais essayer. *. [* Я попробую.]

– Quoi? Il peut arriver que vous n’allez pas réussir?* [* Что? Может не получиться?]

– Ça peut arriver. Mais je vais essayer. *. [* Может. Но я попробую.]

Гадалка положила руки на стол. На средние пальцы ее рук были надеты острые металлические колпачки.

– Quel était le nom de votre mère?* – спросила гадалка низким голосом. [* Как звали вашу мать?]

. – Hélène*. [* Элен.]

Гадалка закатила глаза и начала выкрикивать заклинания.

Жак Филипп съежился, ему стало немного не по себе. По коже побежали мурашки. Он даже пожалел, что затеял всё это.

Гадалка издавала странные звуки, то и дело произнося: "Hélène".

Она приподняла выпрямленные руки над столом – так, что острые металлические колпачки на ее пальцах были направлены прямо на Жака Филиппа.

Жак Филипп увидел, как между этими колпачками пробежал электрический разряд, и в комнате запахло ромашковым чаем.

– Je suis là, mon fils. *, – сказала гадалка изменившимся голосом. [* Я пришла, сынок.]

Жак Филипп опешил.

– Je suis là, mon fils, – повторила гадалка.

– Maman, c’est toi ?* – испуганным шепотом спросил Жак Филипп. [* Мама, это ты?]

– Et qui ça peut etre encore? C’est moi. Parle. *. [* Ну а кто же еще? Я. Говори.]

                           

– Maman, je ne sais pas qu’est-ce que je dois faire. J’ai trouver la femme de ma vie. Depuis ce moment je ne peux pas vivre calme. Elle est loin et elle ne peut pas m’aimer – elle est petite fille et moi je suis un vieux.*.

[* Мама, я не знаю, что мне делать. Я нашел свою любовь. И теперь не могу спокойно жить. Она далеко, и она не может меня любить – она девочка, а я старик.]

– Je t’ai déjà dit que tout est proche sur la terre. Si l’âme aime, tout est possible.* [* Я же тебе говорила, что на земле все близко. Если любит душа, то ничего невозможного нет.]

– Но я не знаю, что мне делать, мама? – Mais je ne sais pas qu’est-ce que je dois faire, maman?* [* Но я не знаю, что мне делать, мама?]

– Rien. Attends.*. [* Ничего. Жди.]

– Combien je dois attendre?* [* Сколько мне ждать?]

Ma montre s’est arrêté, je la ne remonte pas longtemps. Je ne sais que pour recevoir quelque chose il faut donner quelque chose.*. [* Мои часы стоят, я давно их не завожу. Я знаю только, что для того, чтобы получить, нужно отдать.]

– Qu’est-ce que je dois donner?* [* Что мне нужно отдать?]

– Des dettes. *. [* Долги.]

– Mais je ne dois à personne!* [* Но я никому не должен!]

– Tu te trompe. Rends des dettes!* [* Ты заблуждаешься. Отдай долги!]

– A qui? Et qu’est-ce que je dois rendre?* [* Кому? И что я должен отдать?]

Жак Филипп ждал ответа, но гадалка опустила руки и медленно открыла глаза.

– Elle s’en est allé.*, – сказала гадалка. [* Она ушла

– Fais-le revenir!* – потребовал Жак Филипп. [* Верни ее!]

– C’est impossible. Vous devez 50 francs.*, – ответила она и виновато улыбнулась. – **. [* Это невозможно. **С вас пятьдесят франков.]

Жаку Филиппу стало душно, он почувствовал, что еще немного – и он потеряет сознание. Достав кошелек, он оставил на столе сто франков и быстро вышел на улицу. У машины стоял Эрик. Увидев бледное лицо Жака Филиппа, он спросил:

– Ça va, Monsieur?* [* Всё в порядке, месье?]

– Oui. On va à la maison.*. [* Да. Поехали домой.]

По дороге Жак Филипп молчал, а когда автомобиль остановился у ворот его особняка, спросил:

– Dis-moi, Eric, tu est l’homme intelligent?* [* Скажи мне, Эрик. Ведь ты же умный человек?]

– J’espére, Monsieur *. [* Надеюсь, месье.]

– Voilà, donc dis-moi, si une personne ne prends jamais des dettes comment il peut devoir à quelqu’un?*

[* Так вот, ответь мне: если человек никогда не брал в долг, кому он может быть должен?]

– Soit à l’agent d’ impôt, soit au Dieu, Monsieur. *. [* Или налоговому инспектору, или Богу, месье.]

– Au Dieu? Qu’est-ce que je le dois? * [* Богу? И что я ему должен?]

– Une dîme, Monsieur!*. [* Десятину, месье.]

– Oui, c’est ça.*, – согласился Жак Филипп и вышел из машины. [* Действительно.]

На следующий день Жак Филипп перечислил десятую часть своего состояния в качестве пожертвования на счет одной из православных епархий России.

 

 

 


Оглавление

48. Часть 48
49. Часть 49
50. Часть 50

Канал 'Новая Литература' на telegram.org  Клуб 'Новая Литература' на facebook.com  Клуб 'Новая Литература' на linkedin.com  Клуб 'Новая Литература' на livejournal.com  Клуб 'Новая Литература' на my.mail.ru  Клуб 'Новая Литература' на odnoklassniki.ru  Клуб 'Новая Литература' на twitter.com  Клуб 'Новая Литература' на vk.com  Клуб 'Новая Литература' на vkrugudruzei.ru

Мы издаём большой литературный журнал
из уникальных отредактированных текстов
Люди покупают его и говорят нам спасибо
Авторы борются за право издаваться у нас
С нами они совершенствуют мастерство
получают гонорары и выпускают книги
Бизнес доверяет нам свою рекламу
Мы благодарим всех, кто помогает нам
делать Большую Русскую Литературу



Собираем деньги на оплату труда выпускающих редакторов: вычитка, корректура, редактирование, вёрстка, подбор иллюстрации и публикация очередного произведения состоится после того, как на это будет собрано 500 рублей.

Сейчас собираем на публикацию:

08.09: Виталий Семёнов. Сон «президента» (рассказ)

 

Вы можете пожертвовать любую сумму множеством способов или сразу отправить журналу 500 руб.:

- с вашего яндекс-кошелька:


- с вашей банковской карты:


- с телефона Билайн, МТС, Tele2:




Купите свежий номер журнала
«Новая Литература»:

Номер журнала «Новая Литература» за январь 2019 года

Купить все номера с 2015 года:
Литературно-художественный журнал "Новая Литература" - www.newlit.ru


 

 

При перепечатке ссылайтесь на newlit.ru. Copyright © 2001—2019 журнал «Новая Литература».
Авторам и заказчикам для написания, редактирования и рецензирования текстов: e-mail newlit@newlit.ru.
Меценатам, спонсорам, рекламодателям: ICQ: 64244880, тел.: +7 960 732 0000.
Реклама | Отзывы
Рейтинг@Mail.ru
Поддержите «Новую Литературу»!