HTM
Номер журнала «Новая Литература» за март 2017 г.

Тимофей Маляренко

Отзыв на рассказ Станислава Алова «Триумф»

Обсудить

Критическая статья

 

Полный текст произведения вы можете найти здесь: http://newlit.ru/~alov/1788.html

 

Опубликовано редактором: Андрей Ларин, 24.03.2011
Иллюстрация. Название: "Модель 245". Автор: Пётр Гейдек. Источник: http://www.artlib.ru/index.php?id=11&idp=90&fp=2&uid=4555&iid=99291&idg=0&user_serie=0

 

 

 

Бесконечны поиски автора. Казалось, найти интересную тему для рассказа стало практически невозможно, ведь к какому источнику ни припади, окажется, что из него уже испили десятки, если не сотни других людей. Порой нас даже охватывает отчаяние, и мы впадаем в уныние. Но если посмотреть шире, то можно найти множество необычных подходов к тому или иному «роднику».

Тема взаимоотношения социальных классов, конечно же, не является новой, я бы даже сказал, она давно себя исчерпала. Ибо многие авторы, так или иначе, затрагивали ее в своих произведениях. Поэтому создавать рассказ на эту тему, на первый взгляд, было не совсем удачным решением. У автора была очень сложная задача. Во-первых, требовалось так или иначе освятить выбранную тему, во-вторых, надо было написать все это не скучным заумным языком, а, по возможности, просто и ненавязчиво, чтобы читатель не начал зевать на первых же строчках рассказа. И, в-третьих, необходимо было придумать какой-то базисный каркас – небольшую сюжетную линию, на которой бы и строилось все повествование.

На мой взгляд, Станислав Алов блестяще (не побоюсь этого слова) справился с возложенной на себя задачей. Но начнем с самого начала, точнее, с конца, а именно, с выбора сюжетной линии.

 

Что может быть прозаичнее, чем повседневная поездка на общественном транспорте? Разве только чистка зубов утром и вечером. Но в ванной комнате, кроме тебя, обычно никого нет, а в автобусе людей много и всегда разных. Пассажиры автобуса – это особое социальное сообщество, которое может включать в себя людей из самых различных слоев населения. И пусть эта система находится в неизменном состоянии только от одной остановки до другой, но вынужденное пребывание в одном месте и в одно время создает прекрасные предпосылки для столкновения людей из разных социальных классов.

Действие рассказа начинается с простой проверки билетов. В результате чего разгорается небольшой конфликт, и перед нами предстают два первых героя. Фразами: «была огромной», «буквально сминая всех», «все что-то выискивала, вынюхивала» Станислав мастерски рисует нам громоздкое, неповоротливое создание – кондуктора, которая всем своим видом и поведением призвана оттолкнуть от себя симпатии читателей. Но первые же ее слова: «Кто тут вошел мне в заднюю часть?» заставляют нас улыбнуться и оценить интеллектуальный уровень данного персонажа.  С другой стороны мы видим жертву этого необъятного «монстра» – классического интеллигента, очкарика – Варенина: «округлил глазки под круглыми же очками». Умелое использование уменьшительно-ласкательных суффиксов («глазки», «портфельчик») помогает нам увидеть ничтожность этого человека перед кондуктором. Но эта ничтожность только внешняя, не имеющая отношения к интеллектуальным способностям Варенина. Его фраза: «С вашей рубенсовской красотой вряд ли стоит шутить…» показывает его образовательный уровень и тонкое чувство юмора. Итак, в завязке рассказа мы видим само столкновение социальных классов, произошедшее в повседневном общественном транспорте.

 

Положение Варенина незавидное, но ему на помощь приходит очередной персонаж рассказа – подвыпивший дед. Вообще, если немного отвлечься от анализа сюжетной линии, то при прочтении рассказа у меня возникло ощущение, что все описанные Станиславом персонажи «пришли» к нему из других произведений. Настолько они типичны, настолько обыденны, что невольно начинаешь вспоминать: а где же я о них впервые услышал?.. Но такая простота, на мой взгляд, неслучайна. Согласитесь, яркие, вычурные персонажи смотрелись бы нелепо в пределах городского автобуса. А так и кондуктор, и Варенин, и выпивший дед гармонично вписываются в окружающее их пространство. Как говорится, условия максимально приближены к реальным.

Но вернемся к нашему доблестному защитнику всех обездоленных и униженных – подвыпившему деду. Этот престарелый Робин Гуд бесстрашно бросается на кондуктора, полив ее первой порцией мата: «Ты, сынок, послал бы ее лучше на хер…». Что, конечно, вызвало естественный протест со стороны окружающих в лице «квадратной женщины со сложною химической завивкой», которая всецело относит себя к интеллигенции. «Материться будешь у себя в Хуево-Кукуево»,  заявляет она. Вот! Именно мат по замыслу автора рассказа стал той точкой соприкосновения интеллигенции и рабочего класса, благодаря которой главный герой Варенин нашел лазейку из, казалось бы, безвыходной ситуации. Как изящно наш маленький «костлявый» интеллигент пользуется сложившейся ситуацией в своих целях! Лично я могу только позавидовать его изобретательности, ведь возникшее между посторонними людьми разногласие он сумел обратить себе на пользу.

Когда разыгравшееся противостояние между подвыпившим дедом и квадратной женщиной немного зависло по вине невнятности дедовской речи, а кондуктор, подобно круизному лайнеру «Ocean Princess», отплыла в бескрайние просторы автобуса, Варенин бросает наживку в виде своего уточняющего вопроса, в котором он и предлагает обсудить проблему использования русского мата: «Вы, вероятно… желали бы обсудить проблему извечного ментального спора между интеллигенцией и простым, если вас, разумеется, не коробит эта формулировка, народом. Проблему, так сказать, культурного наследия речи. Я правильно понимаю вашу сентенцию?..». Конечно, он неслучайно в своей речи использовал несколько слов, которые однозначно определили его в класс интеллигенции, предавая тем самым подвыпившего деда и примыкая к квадратной женщине. Реакция пассажиров была предсказуема: «Ответа не последовало. Автобус напряженно затих и насторожился». Безусловно, такое «предательство» Варенина требовало аргументации. И она последовала в виде его монолога, в котором он стер границы между интеллигенцией и простым народом, объявив, что «глоссарий мата издревле принадлежит к нашему… всеобщему… наследию». Кроме того, структурно монолог Варенина начинается с использования чисто «интеллигентных выражений»: «прерогатива употребления нецензурной лексики», «полемически перефразируя классика», а заканчивается связующим звеном – чередой отборного мата.

 

Какова же была реакция окружающих? Самая что ни на есть естественная. Никто не ожидал, что этот очкарик, говоривший исключительно высокопарными выражениями и малопонятными словами, вдруг размоет все социальные границы и легко вставит мат в свою речь: «в салоне автобуса царила гробовая тишина». Удивительна реакция подвыпившего деда: «даже дедушка отвернулся к окну, делая вид, что отсутствует вовсе. Как класс». К этому моменту я начал догадываться, откуда «пришел» этот перебежчик. Легко и ненавязчиво повеяло чеховским «Хамелеоном»…

Но на помощь всему автобусу приходит интеллигентная квадратная женщина. Она-то знает (образование позволяет), что любые аргументы должны быть подтверждены реальными фактами или действиями. И раз Варенин, типичный очкарик, отнес себя к этому связующему эволюционному звену – интеллигентно-народному классу, то всецело должен показать и свою народность. «А чем ты можешь доказать свою принадлежность к народу?», – изрекает квадратная женщина и захлопывает капкан. Браво! Шахматная партия подошла к концу, осталось только сделать последний ход. «А давайте-ка, господа,  выкинем кондуктора из автобуса», – предлагает Варенин и ставит шах и мат (простите за двоякое значение этого слова). Само предложение расправиться с власть имущей кондукторшей имеет, конечно же, народную основу (уж так сложилось у нас в стране исторически), но каково обращение! «Господа» – это маленький мостик обратно из народа в интеллигенцию.

Финальная сцена – это «расправа» обескровленного и униженного народа с «чудовищем»-кондуктором. Варенину уже не обязательно принимать участие в «установлении справедливости», ведь вездесущий дед, поддерживающий любого, но не имеющий своего мнения, быстро агитирует пассажиров на совершение акта возмездия – выдворение кондуктора из автобуса. И вот что еще важно отметить. Если вначале рассказа кондукторша предстала перед нами, как нечто большое и грозное, то к концу мы видим следующее: «все уже выискивали кондуктора, которая раньше умудрялась заполнять собою добрую половину автобуса, а теперь вот куда-то запропастилась». Как хрупка бывает власть одного человека, когда она противопоставляется сплоченности народа, пусть и в свершении столь неоднозначного действия…

Итак, последовательно проанализировав сюжетную линию рассказа, мы видим, что автор грамотно выстроил свое повествование, умело ввел в него образы «повседневных» героев, которые гармонировали с обстановкой, смог закрутить интригу, столкнув два социальных класса, и завершил рассказ прекрасной концовкой.

 

Теперь немного о том, какой язык выбрал автор для изложения своего произведения. В рассказе «Триумф» Станислава Алова вы не найдете витиеватых выражений или красивых метафор, причудливых узоров описательной части или вкрадчивых размышлений. И это прекрасно. Подобные изыски только мешали бы и уводили в сторону, отвлекая от основной заявленной темы, не давая читателю сосредоточиться на главном. Но это не значит, что язык автора сродни сочинению пятиклассника. Станислав мастерски использует короткие предложения и в двух-трех фразах описывает того или иного героя: «кондуктор была огромной. Неимоверно. И чрезмерно громкой», «подвыпивший дедушка в потертой кепке», «возмутилась квадратно-химическая женщина» и т.д. Во всяком случае, мое многострадальное воображение легко нарисовало мне всех этих людей и само место действия рассказа. Конечно, в произведении много мата, но он-то и является тем стержнем или красной нитью, если хотите, которая проходит через все произведение. Мат, как связующее звено социальных классов – это основополагающая идея произведения. Весьма оригинальная, на мой взгляд. Кроме того, он (мат) просто необходим для окончательного завершения образов героев.

Что же касается личного мнения автора на тему взаимоотношения социальных классов, то я думаю, он высказался устами главного героя. Варенин в своем «эпохальном» монологе сказал, что интеллигенция ничем не лучше, а возможно, и хуже рабочего класса. Тем самым автор, который явно принадлежит к интеллектуальной части нашей страны, дал понять, что он ни в коем мере не возвышает себя над остальными, только в силу сложившихся классовых различий. И при оценке человека, как личности, стоит обращать внимание не на его образование или манеру говорить, а на наличие интеллектуальных способностей и умение эти способности реализовывать в жизни.

 

И несколько слов о названии рассказа. Вообще, слово «триумф» всегда вызывало у меня ассоциации с чем-то величественным и торжественным. И момент торжественности в рассказе, конечно, присутствует. Поступок Варенина – это торжество разума над грубостью, серостью, отсутствием своего мнения и беспредельной человеческой глупостью.

Подводя итоги, могу сказать, что Станислав Алов поставил перед собой непростую задачу, выбрав довольно заезженную тему социального различия и конфликтов на стыке двух сред. Однако он виртуозно сыграл эту непростую мелодию, доставив мне массу удовольствия. Подобные же ощущения я испытывал после прочтения произведений такого мэтра малой художественной прозы, как О.Генри.

Чего и вам, друзья, желаю…

 

 

 

4.03.2011

 

 

 

Пользовательский поиск

Клуб 'Новая Литература' на facebook.com  Клуб 'Новая Литература' на g+  Клуб 'Новая Литература' на linkedin.com  Клуб 'Новая Литература' на livejournal.com  Клуб 'Новая Литература' на my.mail.ru  Клуб 'Новая Литература' на odnoklassniki.ru  Клуб 'Новая Литература' на twitter.com  Клуб 'Новая Литература' на vk.com  Клуб 'Новая Литература' на vkrugudruzei.ru

Мы издаём большой литературный журнал
из уникальных отредактированных текстов
Люди покупают его и говорят нам спасибо
Авторы борются за право издаваться у нас
С нами они совершенствуют мастерство
получают гонорары и выпускают книги
Бизнес доверяет нам свою рекламу
Мы благодарим всех, кто помогает нам
делать Большую Русскую Литературу

Рассылка '"НОВАЯ ЛИТЕРАТУРА" - литературно-художественный журнал'



Собираем деньги на оплату труда выпускающих редакторов: вычитка, корректура, редактирование, вёрстка, подбор иллюстрации и публикация очередного произведения состоится после того, как на это будет собрано 500 рублей.

Сейчас собираем на публикацию:

23.04: Сколько стоит человек. Иудство в исторической науке, или Почему российские учёные так влюблены в Августа Шлёцера (статья)

 

Вы можете пожертвовать любую сумму множеством способов или Яндекс.Деньгами:


Уже собрано на:

08.05: Сергей Жуковский. Дембельский аккорд (рассказ)

05.05: Дмитрий Зуев. Хорей (рассказ)

01.05: Виктор Сбитнев. Звезда и смерть Саньки Смыкова (повесть)

30.04: Роман Рязанов. Бочонок сакэ (рассказ)

29.04: Йордан Йовков. Другой мир (рассказ, перевод с болгарского Николая Божикова)

27.04: Владимир Соколов. Записки провинциального редактора. 2008 год с переходом на 2009 (документальная повесть)

25.04: Бранислав Янкович. Соловей-пташка (рассказ, перевод с сербского Анны Смутной)

22.04: Александр Левковский. Девушка моей мечты (рассказ)

Вы можете мгновенно изменить ситуацию кнопкой «Поддержать проект»




Купите свежий номер журнала
«Новая Литература»:

Номер журнала «Новая Литература» за март 2017 года

Номер журнала «Новая Литература» за февраль 2017 года  Номер журнала «Новая Литература» за январь 2017 года

Номер журнала «Новая Литература» за декабрь 2016 года  Номер журнала «Новая Литература» за ноябрь 2016 года

Номер журнала «Новая Литература» за октябрь 2016 года  Номер журнала «Новая Литература» за август-сентябрь 2016 года

Номер журнала «Новая Литература» за июнь-июль 2016 года  Номер журнала «Новая Литература» за май 2016 года

Номер журнала «Новая Литература» за апрель 2016 года  Номер журнала «Новая Литература» за март 2016 года

Номер журнала «Новая Литература» за февраль 2016 года  Номер журнала «Новая Литература» за январь 2016 года



 

 



При перепечатке ссылайтесь на newlit.ru. Copyright © 2001—2017 журнал «Новая Литература».
Авторам и заказчикам для написания, редактирования и рецензирования текстов: e-mail newlit@newlit.ru.
Меценатам, спонсорам, рекламодателям: ICQ: 64244880, тел.: +7 960 732 0000.
Купить все номера 2015 г. по акции:
Литературно-художественный журнал "Новая Литература" - www.newlit.ru
Реклама | Отзывы | Подписка
Рейтинг@Mail.ru
Поддержите «Новую Литературу»!