HTM
Мстить или не мстить?
Читайте в романе Ирины Ногиной
«Май, месть, мистерия, мажоры и миноры»

Елена Маючая

Безобидные игры

Обсудить

Рассказ

Опубликовано редактором: Андрей Ларин, 18.10.2011
Иллюстрация. Название: "Игра в машинки". Автор: Сергей Ганжа. Источник: http://www.photosight.ru/photos/2409545/

 

 

 

– Черт возьми, Эндрю, когда ты перестанешь приходить сюда?! – кричит Джейкоб и плотнее придвигается к Ребекке – сукин сын постоянно норовит лечь меж ними. – Почему бы тебе не устроиться на диване?

– Дорогой, у нас широкая кровать, к чему бедняге спать на маленьком диванчике? – Ребекке не привыкать, что в ее постели почти каждую ночь ворочаются два мужика.

Эндрю втискивается между супругами, зевает, клацает зубами и уже через минуту его сознание заполняется мыльными пузырями, которые лопаясь, оставляют быстро меняющиеся картинки.

– Этот кошмар никогда не закончится! – в который раз за последнее время повторяет Джейкоб и про себя добавляет. – Молли никогда бы этого не допустила.

Молли. Она была старше его. Полноватая, длинные черные волосы, губы цвета брусничного варенья, бесформенное ситцевое платье, стоптанные, похожие на ортопедические туфли. Она любила его. У них могли быть дети. Много детей. Если бы в один день старушка Молли не отрезала волосы. Печальное зрелище: торчащие во все стороны, разной длины, некогда густая челка отхвачена под самый корень. Бедная Молли. Грустила, на ночь уходила во двор, а потом, через неделю, исчезла.

Многое с тех пор изменилось: новая мебель, новый дом, новая жена – спелая кареглазая блондинка с кичливым именем Ребекка. Фарфоровые тарелки столового сервиза наполнились низкокалорийными продуктами – Ребекка берегла фигуру, шкафы жалобно застонали, пытаясь втиснуть в деревянное чрево пестрое дорогое тряпье, гараж принял нового постояльца – лимузин. Вскоре появился Кайл – их первенец, такой же, как жена, золотоволосый.

Ребекка – отвратительная мать: увлекшись болтовней с какой-нибудь подругой, она напрочь забывает о сыне, и он, оставленный на детской карусели, коротает в одиночестве долгие часы. Совсем недавно Кайл провел ночь в ванной, занятая собственными мнимыми проблемами златокудрая дрянь вспомнила о нем лишь во время завтрака. Целыми днями она лежит в шезлонге, медленно переворачиваясь, словно курица-гриль на вертеле.

А Джейкоб пашет, чтобы хоть как-то свести концы с концами. Он слывет неплохим адвокатом, с клиентами проблем нет. С утра до позднего вечера сидит в своем, по размерам смахивающем на туалет, кабинете и принимает посетителей. Одноглазая Хлоя приходит чаще других – проблемы просто сыплются на нее. И еще верзила Логан в идиотских клоунских шароварах. Эти двое чаще других. Денег постоянно не хватает – проклятая Ребекка одевается по последней моде.

Второй ребенок. Маленькая девочка. Возможно не его. Именно тогда в их доме появился Эндрю – этакий денди с зализанными височками, в клетчатом костюме. Пока Джейкоб торчит в своем офисе-туалете, чертов бездельник ездит на лимузине, пускает желтые струи в бассейне, в котором потом плавают дети, и дрыхнет, положив ладонь на грудь Ребекки.

– Когда он уберется?!

– Дорогой, не начинай. Ты же знаешь, Эндрю некуда идти, к тому же он мой кузен, – не пытаясь скинуть руку двоюродного брата, шепчет бесстыжая Ребекка.

– Чем занимались? – Джейкоб хочет поговорить – не спится.

– Обедали на веранде.

– С детьми?

– Нет.

–Ты забыла накормить детей? – доходит до Джейкоба.

– Они не спускались вниз. Должно быть, остались в своей комнате, – безразлично поясняет Ребекка.

– Как ты можешь так?! Позволяешь, чтобы эта скотина, Эндрю, жил за наш счет, днями потягиваешь коктейли у бассейна и даже не вспоминаешь, что у тебя двое детей! Молли никогда бы такого не допустила! – взрывается Джейкоб.

– Тш, Эндрю проснется. Прекрати скандалить.

– Ладно, спи, – Джейкоб поудобнее устраивается на подушке.

 

 

* * *

 

– От Даррена никаких вестей? – он всегда интересуется. Прекрасно знает, что с утра об этом бессмысленно спрашивать, но все равно спрашивает, на всякий случай.

– Нет. Почта приходит ближе к вечеру. Давай завтракать, – говорит Маргарет Джозефу и начинает суетиться у буфета.

Кухня наполняется ароматом свежесваренного кофе, на тарелке горячие тосты, в розетке вишневый конфитюр – Маргарет хорошая хозяйка.

Раньше они завтракали вчетвером: дети и она с мужем. Последнее время втроем – Даррен на войне. Проклятая война – все из-за нефти. Он скоро вернется, ему осталось служить полтора месяца. Она испечет пирог, тот с форелью, который нравится Даррену. Маргарет знает замечательный рецепт.

После завтрака они с Эммой займутся уборкой, а Джозеф направится в гараж к своему дружку Коннору – старому лысому черту Коннору, и будет делать вид, что его интересует ржавая развалина, которую они с Коннором купили за гроши у местного выпивохи. На самом же деле они станут пялиться на толстую задницу Пэгги, что торгует в магазинчике напротив. Иногда Джозеф остается дома и тогда болеет за бейсбольную команду, которая никогда не побеждает, расстраивается и забывает спускать воду в унитазе.

В последнем письме Даррен сообщал, что его другу взрывной волной оторвало голову, и что кормят сносно. Осталось каких-то полтора месяца. Он будет жить с ними, женится на хорошей девушке из пригорода, места хватит – дом большой, двухэтажный. И у них много посуды, просто до черта. Маргарет получает ее в наследство. Умирает очередная истлевшая еще при жизни родственница, и Маргарет достаются то чайный сервиз, то набор сковород. Племянники и сиделки с хитрыми крысиными физиономиями торопливо распродают недвижимость и «Роллс-ройсы», а Маргарет заполняет полки буфета тарелками и супницами.

– Что так рано, сегодня не смена Пэгги? – спрашивает Маргарет Джозефа, устраивающегося в кресле перед телевизором

– Уймись, принеси-ка лучше пивка.

– Папочка, поиграй со мной – десятилетняя Эмма тянет отца за руку.

Джозеф поднимается – не хочется отказывать дочке. Детская комната. Полки, уставленные сказками про русалок и хороших парней, кровать под прозрачным балдахином и стол, на котором раскинулось царство игрушек: лужайка с каруселью, бассейн, дом, почти такой же как у них, только в десятки раз меньше, чуть поодаль еще один домишко – узкий, напоминающий сортир.

– Это адвокатская контора, здесь работает Джейкоб, – Эмма сует пластмассового джентльмена отцу. – А это его жена Ребекка. Красивая, правда?

Джозеф кивает, думает о бейсбольном матче и о пиве, сладко пускающем пузыри в холодильнике. Однако он терпеливо наблюдает, как Эмма переодевает куклу ко сну, оголяя при этом ее гладкую идеальной формы грудь, и укладывает рядом с Джейкобом. Скоро придет почтальон – огромный мужик, заросший сине-черной щетиной, с глазами, как у оленя, – влажными, коричневыми, испуганными. Письмо будет читать Маргарет, они с Эммой примутся за омлет с ветчиной, а Маргарет станет читать и делать долгие паузы после каждого предложения – такая дурацкая привычка. Точно. У соседей залаяла собака – почтальон уже у них.

– Папочка, это Эндрю, – говорит Эмма и устраивает куклу между двумя другими.

– Они спят втроем? – вскидывает брови Джозеф.

– Да.

– Почему?

– Бедный Джейкоб никак не может заработать на вторую кровать, а на диване неудобно.

Какое-то предчувствие вливается в сознание Джозефа, он автоматически гладит по голове дочь, демонстрирующую очередную куклу, мигающую одним синим глазом, вместо второго пустая глазница.

В коридоре хлопает дверь, и Маргарет кричит:

– Спускайтесь. Омлет на столе. Что-то пришло, это не от Даррена. Пойду найду очки.

Маргарет кладет на тарелки по внушительному куску, пристраивает на переносице очки и вслух читает:

– Ваш сын, сержант Даррен Рич, погиб во время атаки. Его останки будут переданы вам для последующего захоронения в ближайшее время. С искренними соболезнова… – листок падает на пол, и весь дом наполняется истошным женским криком.

Нетронутый остывший омлет с ветчиной. Мгновенно повзрослевшая Эмма и постаревший Джозеф.

Спустя полчаса заплаканная Маргарет идет к священнику – заказать поминальную службу.

 

 

* * *

 

– Томас! Да оторвись хоть на минуту! – когда он работает, не дозовешься.

– Ну, что еще?!

– Тебя к телефону. Насчет доклада.

Томас, плюя в трубку желтой от сигарет слюной, читает несколько предложений из толстой папки и вновь направляется в кабинет.

Опять звонок.

– Эй! Да отзовись же! Подойди, уже пять минут ждут.

Томас слушает, потом чертыхается, меняясь в лице, и начинает быстро одеваться.

– Ты или сидишь за своими чертежами, или мчишься в обсерваторию, – в голосе Дженны появляются хорошо знакомые нотки упрека.

– Да что ты понимаешь?! – Томас выбегает во двор, прыгает в джип и уже через минуту несется по дороге.

Дженна устала, она выходила замуж за другого человека. Тот был нежным, чутким, заботливым. А этот ни черта не замечает, ему можно для поцелуя вместо щеки подставить задницу – и ведь чмокнет. Три вечерних платья пропахли лавандовыми шариками от моли, последний раз в ресторане они были до рождения Кристофера. Господи, если б не сын, Дженна давно бы развелась. Кристофер. Славный мальчик. Подумать только, у них – обычных, откровенно невзрачных, родился этот ясноглазый ребенок. Чудесный малыш.

Дженна тормошит сына за плечо.

– Вставай, засоня.

– Еще немного, вчера был тяжелый бой.

На ковре разбросаны десятки солдатиков. Похожий на бурую жабу танк замер в ожидании команды «Огонь!». Орудия хищно задрали черные стволы в небо, как будто вынюхивая неосторожную жертву.

– Что опять не поделили твои вояки? – Дженна целует Кристофера в макушку.

– Нефть.

– Нефть?

– Ну да.

– Кто победил?

Мальчик указывает на одного из солдатиков.

– Эти.

– Да он без головы, – присмотревшись, говорит Дженна.

– Ему не повезло. Война.

– А этому бедняге не повезло еще больше, – замечает отделенные от туловища, сваленные в кучу пластмассовые конечности.

– Храбрый солдат Даррен Рич, – объясняет Кристофер.

– Необходимо похоронить со всеми почестями, – улыбается мать.

– Его надо доставить домой. У него была хорошая семья: мать, отец и маленькая сестренка Эмма.

– Ах ты фантазер! Марш в ванную, поедем в город, будем гулять в парке и есть мороженое. Ты же хочешь в парк?

– А папа?

– Его вызвали в обсерваторию.

За полночь. В горле першит – три ванильных дают о себе знать. С утра надо пополоскать с содой – хороший, проверенный рецепт. Томас так и не вернулся. Остался наблюдать за очередной кометой. Надо разводиться. У них хороший загородный дом. Жаль, но придется продать.

Звонок. Сон нехотя хлопает тяжелыми крыльями, срывается с припухших век Дженны и вылетает в распахнутое окно. Рука нащупывает трубку:

– Алло.

– Миссис Брикман?

– Да.

– Говорит шериф Хогарт. Вынужден сообщить вам печальное известие. Ваш муж, мистер Томас Брикман, погиб.

– Когда?

– Только что. В его машину врезался «Боинг». В двух милях отсюда.

– В двух милях? – переспрашивает Дженна.

Она не знала, что рядом есть аэропорт. Интересно, что Томас делал на взлетной полосе? Разве он не должен в это время сидеть у телескопа?

– Он не был в аэропорту, – поясняет шериф. – Самолет приземлился прямо на автомобильную трассу. Ваш муж, наверное, ехал домой. Мне очень жаль, миссис…

 

 

* * *

 

Можно, конечно, рассказать тебе еще одну историю. Например, про маленького Дэвида, который решил, что достаточно Томасу изучать безжизненные небесные тела, куда более увлекательно столкнуть его новенький джип с пылающим самолетом. Бабах! И тело несчастного Томаса будут отскребать с оплавившегося металла. Ну или что-то в этом роде. Зачем эти подробности? Тебя сейчас должно занимать совсем другое…

 

 

 

Пользовательский поиск

Клуб 'Новая Литература' на facebook.com  Клуб 'Новая Литература' на g+  Клуб 'Новая Литература' на linkedin.com  Клуб 'Новая Литература' на livejournal.com  Клуб 'Новая Литература' на my.mail.ru  Клуб 'Новая Литература' на odnoklassniki.ru  Клуб 'Новая Литература' на twitter.com  Клуб 'Новая Литература' на vk.com  Клуб 'Новая Литература' на vkrugudruzei.ru

Мы издаём большой литературный журнал
из уникальных отредактированных текстов
Люди покупают его и говорят нам спасибо
Авторы борются за право издаваться у нас
С нами они совершенствуют мастерство
получают гонорары и выпускают книги
Бизнес доверяет нам свою рекламу
Мы благодарим всех, кто помогает нам
делать Большую Русскую Литературу

Рассылка '"НОВАЯ ЛИТЕРАТУРА" - литературно-художественный журнал'



Собираем деньги на оплату труда выпускающих редакторов: вычитка, корректура, редактирование, вёрстка, подбор иллюстрации и публикация очередного произведения состоится после того, как на это будет собрано 500 рублей.

Сейчас собираем на публикацию:

13.02: Евгений Даниленко. Секретарша (роман)

 

Вы можете пожертвовать любую сумму множеством способов или Яндекс.Деньгами:


В данный момент ни на одно произведение не собрано средств.

Вы можете мгновенно изменить ситуацию кнопкой «Поддержать проект»




Купите свежий номер журнала
«Новая Литература»:

Номер журнала «Новая Литература» за ноябрь 2016 года

Номер журнала «Новая Литература» за октябрь 2016 года  Номер журнала «Новая Литература» за август-сентябрь 2016 года

Номер журнала «Новая Литература» за июнь-июль 2016 года  Номер журнала «Новая Литература» за май 2016 года

Номер журнала «Новая Литература» за апрель 2016 года  Номер журнала «Новая Литература» за март 2016 года

Номер журнала «Новая Литература» за февраль 2016 года  Номер журнала «Новая Литература» за январь 2016 года



 

 



При перепечатке ссылайтесь на newlit.ru. Copyright © 2001—2017 журнал «Новая Литература».
Авторам и заказчикам для написания, редактирования и рецензирования текстов: e-mail newlit@newlit.ru.
Меценатам, спонсорам, рекламодателям: ICQ: 64244880, тел.: +7 960 732 0000.
Купить все номера 2015 г. по акции:
Литературно-художественный журнал "Новая Литература" - www.newlit.ru
Реклама | Отзывы | Подписка
Рейтинг@Mail.ru
Поддержите «Новую Литературу»!