HTM
Номер журнала «Новая Литература» за сентябрь 2017 г.

Елена Зайцева

Или - или... (пара слов о двух парах поэтов) (№1)

Обсудить

Критический обзор

(критический обзор №1)

Опубликовано редактором: Татьяна Калашникова, 7.03.2007

Здравствуйте, господа поэты! Господа прозаики - до свидания. Как старый стихотворный графоман, предпочитаю наносить смертельные обиды и незаживающие раны своим поэтическим собратьям.

Помните, у Андрея Битова - “...С прозой, в отношении оценок, вообще обстоит сложнее. Её труднее оценивать категорически, как поэзию: поэзия или не поэзия - середины как бы не существует.”? Ну почему же, Андрей Георгиевич, как бы? Именно так дела и обстоят. Или - или.

Встречаешь сильный, живой, поэтический текст - и думается: “КАК это сделано?” А видишь фразы в столбик, зарифмованное “нечто” - и думаешь: “Вот ЗАЧЕМ это сделано?”

 

Что могло побудить человека написать такие строки:

 

...Она уже живёт на свете!

Её случится может не найду

И пристально в людском омлете

Ищу лишь мне известную черту.

 

Она уже живёт на свете.

Мы с ней вдвоём уже давно.

И право жаль, что чувства эти

Понять ей Богом не дано!

 

(Сергей Головинов)

 

Сергей, вероятно, романтически настроенный молодой человек. Ищущий любовь. Верящий в чудо. Качества это замечательные, заслуживающие всяческого уважения и поощрения... Но для написания стихов - конечно, к большому нашему сожалению, - недостаточные. Задумывался ли Сергей о таких звуковых превратностях, как эффект “склеивания”? “Уже живёт” даёт нам неудачное, жужжащее “жежи”... Нужжжно оно тут? Не думаю. А ведь строчка повторяющаяся, ключевая...

Не странно ли (если не сказать комично) звучит “И пристально в людском омлете Ищу лишь мне знакомую черту”? Обеими руками я за смелые образы. Но можно ли искать в “омлете” - “черту”?..

“Да!” - расширению возможностей слов, их законных границ; но, согласитесь, “пристально ищу” - не по-русски, неверно.

А почему “...чувства эти Понять ей Богом не дано!”? Звучит интригующе. Какие чувства? Почему не дано?.. Не бессмысленный ли набор слов получился? Смысл остался “за кадром”. Не прошёл... Скажем так: набор слов, имеющий смысл для Вас. Для читающего эти строки - к сожалению, нет.

Задумывался ли Сергей, почему - при огромном количестве вариантов - поэт выбирает ЭТУ рифму, строит ЭТУ строчку? Другими словами, дело-то в общем-то и не в омлетах. Да и не в “жужжаниях”. А в том, что поэтический текст, стихотворение - не предложения, подобранные по смыслу и ритму. Это живое существо. Где каждый звук необходим и оправдан. Где слова и их сочетания взаимообусловлены предельно. А Ваше “Возможно даже очень хороша” - настолько случайное сочетание слов, что, пожалуй, и в частном письме смотрелось бы худо... Ведь Вы хотели сказать хороша, не так ли? А ритм вынудил... Ведь так?.. И опять “жужжание”. А ведь стихотворение не про пчелу...

Перечитала... “Руками не держима на рассвете. Тем более в объятья не закована.” Ох... Толковая дневниковая запись выглядела бы много, много симпатичнее. Мысли о любимой (возлюбленной; любящей) - далеко не всегда дают стихотворение. Даже если перерифмовать. А двадцатичетырёхстрочное стихотворение с одной удачной строчкой (“...пытаясь донести сердцебиение”) - это стихотворение или...?

 

А что могло сподвигнуть взрослого - и поверьте, надеюсь, что неглупого - человека написать вот такие строчки:


 

Я смотрел в открытое окно,

И хотел я вольной птицей стать,

Чтоб летать над грешною землёй

И печали никогда не знать.

 

Говорили мне: не суждено,

Рождённый ползать в небо не взлетит.

А я смотрел в открытое окно

И мечтал путь в небеса найти...

 

(Александр Даль)

 

Сказать , что это НАБОР ШТАМПОВ - ничего не сказать... “Чиво я не сокол? Чиво не летаю?” Так?..

окно - открытое

птица - вольная

земля - грешная

путь - в небеса

Такое впечатление, что автор перезанимался со словарём для начинающих - “Russian language for beginners”. Ни одного образа, ни одного звучащего звука. Поразительно. Мама мыла раму. Луша ела грушу. ЗАЧЕМ? ПОЧЕМУ?! Зачем человек это написал и почему он думает, что это - стихи (тексты песен)?..

 

Любовь... (как много в этом звуке :-)) Любовь делает нас лучше и... поэтичнее. И вот если бы нам быть чуточку точней и внимательней!


 

Я не отдам своей любви ни на минуту

Чертям, ворвавшимся в мой мир из темноты,

И ангелу, что тянет ко мне руку,

Неся в ладони чудные персты.

 

Царям, меня в наложницы берущим,

Святым отцам, прощающим грехи;

И любящим меня, да и клянущим,

И тем, чьи судьбы вправду так легки...

 

(Ирина Колесникова)

 

Ирина! Что может значить “не отдам своей любви ни на минуту”? На минуту - в любом случае, было бы... недостаточно. Как - не поспорите же - и на несколько минут. О каких минутах может идти речь, если речь идёт о любви?.. Ангел - вряд ли заинтересован в Вашей любви, поскольку ангелы - по определению - существа бесполые. Если же Вы пытались использовать образ шире, вряд ли на это стоило рассчитывать (рядом с вышеупомянутыми “чертями”). Какие, вернее сказать, ЧЬИ “чудные персты” несёт в ладони ангел? Персты - поэтический (архаичный) эквивалент “пальцев”... Согласитесь, странная картинка получается. И знаете, почему она таковой получается? Вы рассматриваете поэзию как нечто крайне туманное, отвлечённо-примерное. А поэзия - это работа. Точность. До запятой, дающей именно этот неповторимый акцент. До цвета, над которым надо биться, иногда - годами. Вот вспомните, как у Ахматовой: “А, ты думал и я такая...” Уберём запятую - и что получится? Уйдёт интонация. Или как у Чекмарёва: “К белой бумаге неба Приложена солнца печать...” Вот, казалось бы, - почему К БЕЛОЙ? Ведь ритм не перебило бы и К СИНЕЙ. Но К БЕЛОЙ - это сияние. Это видимо, это ярко. А К СИНЕЙ - и не звучит, и штамп. Вот и точность. И работа. И поэзия. Учиться можно. Нужно только захотеть... Раньше я и сама не верила, что можно захотеть так, чтоб получилось. Можно. И нужно. Нужно родиться поэтом. Потом им стать. Потом быть. И вот первое, пожалуй, самое простое. Не все ли мы рождаемся поэтами? Художниками. Музыкантами. А вот стать - сил не хватает, а быть - упорства.

Но не всё так глухо. Не всё так глухо, как спешат сообщить мне побывавшие на ньюлите “любители литературы”. Говорят: слабый сайт, убегай-утекай. Дык... Куда? Сильных сайтов - я не видела. Потому и не особо тороплюсь. Смотрим. Рядом с Александром Далем - Кир Захарчук. Да, недоработано. Сурово, капитально недоработано. Но уже не так беспросветно. Но попытка текста, цельного текста, попытка настроения - есть. Но соседствующие слова - не совсем чужие. Нет, не всё так глухо. Оно, конечно, ИЛИ - ИЛИ, но есть (всегда были и всегда будут) никудышные, мёртвые тексты - с массою достоинств, и тексты хорошие - со своими недостатками. И какая-то часть их - исправима. А какие-то “свои недостатки” - возможно, и не недостатки вовсе. Особенности. Ясно одно: работать - надо. То, что написано без усилий, читается, как правило, без удовольствия, - в этом сэр Сэмюэл Джонсон (1709-1784) безусловно прав, потому не преминула процитировать.

У Кира - хорошие, правильные отношения с ритмом. Диктата ритма, вынуждающего тащить лишние слова, “наворачивать” лишние сочетания - нет. Хорошие рифмы. Просто замечательные рифмы попадаются.


 

...Гудящие лампы в подвалах сырых,

Жаркое лето у вышки.

Кирки и камни в руках неживых

Под дулом немого мальчишки.

 

(Кир Захарчук)

 

Вот это “сырых”-“неживых”, при соответствующей поддержке звуковой (щ-ш-ж на месте, нет переборов-недоборов), - очень хорошо.

Но - не напрасно нас сэр Джонсон предупреждал, - доработать бы не мешало. Смотрите, какая кривая, невнятная строка: “Живи, ради жизни и неба вовеки!” Эээ... Простите? Живи ради чего, не расслышала?

...Намеренно не читала я пока других стихов - ни Сергея Головинова, Ни Александра Даля, ни Ирины Колесниковой, ни даже Захарчука. Смотрю на этот “плэйлист”, где по одному стихотворению каждого, и думаю продолжать пока в том же духе. Составить какое-то общее, обзорное представление об уровне и возможностях ньюлитовских авторов. Идея?..

Продолжение следует. И, думаю, очень скоро...

Пользовательский поиск

Клуб 'Новая Литература' на facebook.com  Клуб 'Новая Литература' на g+  Клуб 'Новая Литература' на linkedin.com  Клуб 'Новая Литература' на livejournal.com  Клуб 'Новая Литература' на my.mail.ru  Клуб 'Новая Литература' на odnoklassniki.ru  Клуб 'Новая Литература' на twitter.com  Клуб 'Новая Литература' на vk.com  Клуб 'Новая Литература' на vkrugudruzei.ru

Мы издаём большой литературный журнал
из уникальных отредактированных текстов
Люди покупают его и говорят нам спасибо
Авторы борются за право издаваться у нас
С нами они совершенствуют мастерство
получают гонорары и выпускают книги
Бизнес доверяет нам свою рекламу
Мы благодарим всех, кто помогает нам
делать Большую Русскую Литературу



Собираем деньги на оплату труда выпускающих редакторов: вычитка, корректура, редактирование, вёрстка, подбор иллюстрации и публикация очередного произведения состоится после того, как на это будет собрано 500 рублей.

Сейчас собираем на публикацию:

16.10: Александр Дорофеев. Мореход (сборник стихотворений)

 

Вы можете пожертвовать любую сумму множеством способов или Яндекс.Деньгами:


В данный момент ни на одно произведение не собрано средств.

Вы можете мгновенно изменить ситуацию кнопкой «Поддержать проект»




Купите свежий номер журнала
«Новая Литература»:

Номер журнала «Новая Литература» за сентябрь 2017 года

Купить все номера с 2015 года:
Литературно-художественный журнал "Новая Литература" - www.newlit.ru


 

 



При перепечатке ссылайтесь на newlit.ru. Copyright © 2001—2017 журнал «Новая Литература».
Авторам и заказчикам для написания, редактирования и рецензирования текстов: e-mail newlit@newlit.ru.
Меценатам, спонсорам, рекламодателям: ICQ: 64244880, тел.: +7 960 732 0000.
Реклама | Отзывы
Рейтинг@Mail.ru
Поддержите «Новую Литературу»!