Название: Обсуждение: Сборник переводов «Томас Бейли Олдрич. "Память" (сборник переводов)» Отправлено: Мастерство перевода от 29 Октябрь 2016, 13:01:07 Мастерство перевода. Сборник переводов «Томас Бейли Олдрич. "Память" (сборник переводов)».
Перевод с английского и вступление Александра Васина
Античных драм заезженный сюжет Мой разум не тревожит, как бывало. Я убеждён, что радостей и бед И в нашей повседневности немало. Так, Андромеда, ждущая Персея, Меня волнует меньше, чем она – Та, что проходит, глаз поднять не смея, Проулком – ни девица, ни жена – Закутанная в жалкое тряпьё, Скользя от дома к дому тенью хмурой. И рушится во прах у ног её Всё то, что мы зовём литературой. Вот это – настоящая беда, И древний миф пред нею – ерунда! |