Форум журнала "Новая Литература"

02 Май 2024, 10:00:50
Номер журнала «Новая Литература» за март 2024 г.

Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Войти
Номер журнала «Новая Литература» за март 2024 г.
  Просмотр сообщений
Страниц: [1]
1  Авторские разделы / Темнухин Валерий / Обсуждение: Поэма «Плач Ярославны» : 03 Февраль 2010, 01:08:56
Темнухин Валерий. Поэма «Плач Ярославны».

Голос Ярославнин слышится, на заре одинокой чечёткою кличет.
 "Полечу, говорит, кукушкою по Дунаю,
 Омочу бобровый рукав в Каяле – реке,
 Оботру князю кровавые раны на отвердевшем теле его".
 Ярославна поутру плачет в Путивле на стене, приговаривая:
 "О ветер, ты ветер!
 К чему же так сильно веешь?
 На что же наносишь ты стрелы ханские
 Своими легковейными крыльями
 На воинов лады моей?
 Мало ль подоблачных гор твоему веянью?
 Мало ль кораблей на синем море твоему лелеянью?
 На что ж, как ковыль – траву, ты развеял мое веселие?"
 Ярославна поутру плачет в Путивле на стене, припеваючи:
 "О ты, Днепр, ты, Днепр, ты, слава – река!
 Ты пробил горы каменны
 Сквозь землю Половецкую;
 Ты, лелея, нес суда Святославовы к рати Кобяковой:
 Прилелей же ко мне ты ладу мою,
 Чтоб не слала к нему по утрам по зарям слёз я на море!"
 Ярославна поутру плачет в Путивле на стене городской, припеваючи:
 "Ты светлое, ты пресветлое солнышко!
 Ты для всех тепло, ты для всех красно!
 Что ж так простерло ты свой горячий луч на воинов лады моей,
 Что в безводной степи луки им сжало жаждой
 И заточило им тулы печалию?"
 Прыснуло море ко полуночи,
 Идут мглою туманы:
 Игорю-князю бог путь указывает
 Из земли Половецкой в Русскую землю.
 К златому престолу отцовскому.
2  Авторские разделы / Темнухин Валерий / Обсуждение: Статья «Introduction» : 18 Июнь 2007, 01:01:45
Темнухин Валерий. Статья «Introduction».

...There are many poetic versions of the ancient Russian literary masterpiece “Slovo o Polku Igoreve” (The Song of Igor’s Campaign) in the classical and modern Russian literature. But even the best of these interpretations are not devoid of certain flaws and drawbacks. Some authors tend to use the combination of old and a modern Russian words and expressions. Actually, their works can hardly be called interpretations. Modern Russian poets usually follow some kind of the present day literary tradition. The new versions of the ancient text often represent a mere stylization, which in fact brings about the distortion of the original text. Besides, the specific features of political, an ethnographical nature, and others aspects of the Ancient Russian State are entirely unknown for the large proportion of modern readers. As a result, new versions of “Slovo o Polku Igoreve” are very difficult to comprehend. There is no doubt, that the sense of modern versions does not correspond to the sense of the ancient text. And, finally, the numerous appendixes and comments to the new versions of the text do not contribute to its understanding by the readers particularly schoolchildren. Thus, the problem of complete literary adaptation of “Slovo o Polku Igoreve” to modern Russian has not been solved...

3  Авторские разделы / Темнухин Валерий / Обсуждение: Поэма «Каяла» : 04 Апрель 2007, 04:33:02
Темнухин Валерий. Поэма «Каяла».

Не пора ли, братья, начинать
Песню о боях, какие были,
Да не гром победы воспевать –
А сказать о том, как нас разбили;

Правду петь о трудных временах
(Всю хулу заранее приемля),
Как вонзились распри, сея страх,
В дар отцов – родную нашу землю;

Как в бою погибла самочинном
Игоря могучая дружина?

И потомок, сын других веков,
Старыми словами проникаясь,
Пусть низвергнет главных из врагов –
Дух вражды и к братьям злую зависть.

Да воспрянет, дружбою сильна,
Русская великая страна!
4  Авторские разделы / Темнухин Валерий / Обсуждение: Статья ««Слово о полку Игореве»: проблема современного прочтения и стихотворного переложения» : 04 Апрель 2007, 04:19:42
Темнухин Валерий. Статья ««Слово о полку Игореве»: проблема современного прочтения и стихотворного переложения».

... И, всё же, создание качественной современной версии «Слова…» – дело необычайно важное именно в наше тревожное время. И вовсе не потому, что вокруг «Слова…» «кормится» целая армия историков, филологов, литераторов и прочих специалистов, выискивающих интересные для себя моменты в древнем тексте и оправдывающих тем самым своё существование. Ведь, если отбросить средневековый антураж, невероятно насущной остаётся главная идея древнего автора – создание крепкого государства на русской земле путём единства, дружбы и взаимовыручки всех людей, признающих, независимо от социальных и прочих различий, эту страну своей Родиной. Древний автор «Слова…» прекрасно понимал, что только объединение усилий государства и общества, всех патриотов земли русской, поможет успешно противостоять внешней угрозе, как бы она не называлась. К сожалению, сегодня такое понимание во многом утеряно. Возродить его, сделать действенным – вот, очевидно, сверхзадача современного автора, работающего над древним текстом. Только высокое общественно-политическое и художественное звучание новых переложений «Слова…», да и вообще произведений на его основе, а не кабинетный академизм, пусть даже скрупулёзный и профессионально грамотный, спасёт от читательского забвения это выдающееся произведение Древней Руси, способное сплотить нынешнюю Россию перед лицом угроз нашего времени...

Страниц: [1]

Powered by SMF 1.1.4 | SMF © 2006, Simple Machines LLC
Manuscript design by Bloc
Поддержите «Новую Литературу»!