Цитаты и классики.
Тематически сгруппированные фрагменты из творчества «Sententiae. Сентенции, приписываемые Публию Сиру.».
То, что сегодня ходит под кликухой «Крылатые латинские выражения», особенно в Интернете, представляет неимоверный компот, причём без преобладания какого-либо определённого вкуса и настолько разнородно, что даже и компотом-то это стыдно называть. Так, какие-то помои.
1. 1) Многие из этих латинских выражений вовсе не латинские, а придуманы под латинские уже много после падения Рима: в рамках т. н. новолатинского языка, бытовавшего в учёных кругах в средневековье и новое время. Таковы, например, известные cogito ergo sum; scientia potentia и др.
2) Многие сентеции вырваны из разных авторов, и мало что между собой ни по стилю, не по духу никак не корреспондируют, так ещё обрублены так, что приобретают подчас смысл прямо противоположный тому, что хотел сказать автор. Самый яркий пример такой надёрганности – знаменитая пословица in vino veritas, обычно трактуемая как «истина в вине», хотя её смысл – «что у умного на уме, у глупого на языке» или, ещё точнее, «у болтуна вода в ж…пе не держится».
Поэтому, руководствуясь устоявшимся в филологических кругах принципом «Мухи отдельно, а котлеты отдельно», считаю, что всё же желательно разбить эти латинские изречения по авторам. Тем более что там есть много чего интересного.
Одним из таких замечательных авторов является Публий Сир. Собственно говоря, не автор, а мим (артист), который выдал на гора массу таких поговорок, ходивших в д. Риме по рукам и составивших позднейшие сборники, тщательный отбор и установление аутентичности которых произвели многие знаменитые латинисты и католики...