Форум журнала "Новая Литература"

01 Декабрь 2024, 23:41:27
Номер журнала «Новая Литература» за октябрь 2024 г.

Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Войти
Номер журнала «Новая Литература» за октябрь 2023 г.
Страниц: [1]   Вниз
  Печать  
Автор Тема: Обсуждение: Цитаты из произведений «Афоризмы Моруа. Искусство беседы.»  (Прочитано 2589 раз)
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
Цитаты и классики
Модератор
Новичок
*****

Рейтинг: 0
Offline Offline

Сообщений: 0


Просмотр профиля Email
« : 22 Май 2015, 18:15:01 »

Цитаты и классики. Цитаты из произведений «Афоризмы Моруа. Искусство беседы.»

Перевод с французского и комментарии Владимира Соколова

«Искусство беседы» относится к жанру мемуара или памятки (mémoire не путать с мемуарами mémoires – воспоминаниями). Жанр этот практически неизвестен русской литературе, хотя во французской он распространён настолько, что может считаться жанром не только художественной, но и бытовой и деловой литературы. Англичане называют этот жанр эссе, что не совсем верно, хотя и он также заимствован из французской литературы: эссе всё же предполагает discours, т. е. более или менее логически связанное или хотя бы последовательное изложение. Мемуар же – это записки для памяти, который делает или должен делать для себя каждый культурный человек, отобранные и связанные друг с другом общей темой, настроением или обстоятельствами возникновения (местом и временем, например). Это несколько напоминает записную книжку писателя, но записная книжка представляет собой подготовительные записи, а мемуар – это вполне законченное и самостоятельное произведение.
Мемуар включает различные типы записей. В частности, в предлагаемой работе Моруа собрал:
а) афоризмы, как свои, так и других авторов; а иногда и своё отношение к этим афоризмам. Ovide a tort. C'est dans le malheur que tu compteras de nombreux amis. Etre le confidant du bonheur exige des vertus plus rares очевидно полемически зострено к овидиеву amicus certus in re incerta cernitur – «верный друг познаётся в беде»
б) заметки на случай (как раз на манер записной книжки писателя):  Il craint tant de n< 'ê tre pas seul à  parle ...
в) небольшие сценки из жизни и даже короткие рассказы (см. главку «Conseils a un jeune homme/Советы молодому человеку, как вести беседу»).
Особенно немного нужно остановиться на афоризмах. Под последним обычно понимают «обобщённую, законченную и глубокую мысль определённого автора, выраженную в лаконичной, отточенной форме, отличающуюся меткой выразительностью и явной неожиданностью суждения». Может, так оно и есть. И всё же первоначально под афоризмом понимался текст, имеющий двучленную структуру: «мысль в форме одного предложения – её объяснение или обстоятельства, делающую эту мысль понятной». Или наоборот: «обрисовка ситуации – мысль как вывод из неё». Вот, например, один из афоризмов Грасиана, как полагают, одного из основоположников этого жанра в европейской литературе:
«Быть осторожным в беседе:
с соперниками – из опаски, с прочими – из приличия. Выпустить слово легко, да поймать трудно. В разговоре, как в завещании, – меньше слов, меньше тяжб. Беседуя о пустяках, прощупывай почву для дел поважней. В скрытности есть нечто божественное. Кто в беседе легко открывается, того легко убедить – и победить»...
« Последнее редактирование: 22 Май 2015, 21:30:55 от Администратор Форума "Новая Литература" » Записан
Страниц: [1]   Вверх
  Печать  
 
Перейти в:  


Powered by SMF 1.1.4 | SMF © 2006, Simple Machines LLC
Manuscript design by Bloc
Поддержите «Новую Литературу»!