HTM
Номер журнала «Новая Литература» за март 2026 г.

Легенды и мифы работы переводчика

 

 

 

Легенды и мифы работы переводчика

 

 

Для непосвященных труд переводчика — загадка. Непонимание того, в чем состоит труд переводчика породило мифы, многие из которых существуют и сегодня. Давайте попробуем разобраться в этой области деятельности, и развеем ряд мифов.

Первый миф — работа переводчика проста. Кто-то может подумать, что переводчик только и делает то, что болтает языком и стучит по клавишам. И все это он проделывает без какого-либо видимого напряжения. Кроме того, у него есть уникальная возможность приятно проводить время в путешествиях по другим странам, не отрываясь от работы. Конечно, это довольно наивное сужение. Верующим в это стоит хотя бы раз попробовать переводить синхронно с одного языка на другой зарубежные выпуски новостей.

Миф второй касается финансового аспекта. Дело в том, что многие ошибочно полагают, что перевод документов — дело выгодное. Может показаться, что стоит закончить иняз и денежные купюры рекой потекут в карман. Однако это далеко не так. Знания, которые дает вуз, — лишь первая ступень в становлении профессионального переводчика. Профессионализма можно достигнуть только лет через десять усердного и малооплачиваемого труда. К тому же много из полученных средств идет на приобретение оргтехники и специализированных словарей. К слову скажем, что небольшая компенсация за труд переводчика — реалия не только нашей страны. За рубежом мало кто задерживается в этой отрасли свыше пяти лет: слишком много возможностей более достойного заработка.

Кроме того (миф третий), многие полагают, что в переводе нет ничего творческого. Однако это не так хотя бы потому, что письменный перевод одного предложения может допускать разные варианты. Поиск подходящего значения одного единственного термина у переводчика может занять часы. Процесс осложняется и становится еще более творческим при переводе художественного текста.

Четвертый миф относится скорее не к процессу перевода, а к бюро переводов. Если вы решили обратиться за оказанием подобных услуг, нужно остерегаться таких ярких вывесок и обещаний, как предложения перевести текст любой тематики с любого языка мира. Дело в том, что для качественного перевода, к примеру, экономического текста знаний одного языка будет недостаточно. Специалист должен быть хорошо разбираться в экономических основах и финансовой терминологии. Похвастаться наличием подобных узких специалистов может не каждое бюро.

 

(с) www.bues.ru - бюро письменных переводов

 

Опубликовано 02.12.2016

 

 

265 читателей получили ссылку для скачивания номера журнала «Новая Литература» за 2026.03 на 28.04.2026, 19:37 мск.

 

Подписаться на журнал!
Литературно-художественный журнал "Новая Литература" - www.newlit.ru

Нас уже 30 тысяч. Присоединяйтесь!

 

Канал 'Новая Литература' на max.ru Канал 'Новая Литература' на yandex.ru Канал 'Новая Литература' на telegram.org Канал 'Новая Литература 2' на telegram.org Клуб 'Новая Литература' на livejournal.com Клуб 'Новая Литература' на my.mail.ru Клуб 'Новая Литература' на odnoklassniki.ru Клуб 'Новая Литература' на twitter.com (в РФ доступ к ресурсу twitter.com ограничен на основании требования Генпрокуратуры от 24.02.2022) Клуб 'Новая Литература' на vk.com Клуб 'Новая Литература 2' на vk.com
Миссия журнала – распространение русского языка через развитие художественной литературы.



Литературные конкурсы


Литературные блоги


Аудиокниги




Биографии исторических знаменитостей и наших влиятельных современников:

Юлия Исаева — коммерческий директор Лаборатории ДНКОМ

Продвижение личного бренда
Защита репутации
Укрепление высокого
социального статуса
Разместить биографию!




Отзывы о журнале «Новая Литература»:

16.03.2026

Спасибо за интересные, глубокие статьи и очерки, за актуальные темы без «припудривания» – искренние и проникнутые человечностью, уважением к людям.

Наталия Дериглазова


14.03.2026

Я ознакомился с присланным мне номером журнала «Новая Литература». Исполнен добротно как в плане оформления, так и в содержательном отношении (заслуживающие внимания авторские произведения).

Александр Рогалев


14.01.2026

Желаю удачи и процветания! Впервые мои стихи были опубликованы именно в вашем журнале «Новая Литература». Спасибо вам за это!

Алексей Веселов


Номер журнала «Новая Литература» за март 2026 года

 


Поддержите журнал «Новая Литература»!
© 2001—2026 журнал «Новая Литература», Эл №ФС77-82520 от 30.12.2021, 18+
Редакция: 📧 newlit@newlit.ru. ☎, whatsapp, telegram: +7 960 732 0000
Реклама и PR: 📧 pr@newlit.ru. ☎, whatsapp, telegram: +7 992 235 3387
Согласие на обработку персональных данных
Вакансии | Отзывы | Опубликовать

Поддержите «Новую Литературу»!