Цитаты и классики
Цитаты из произведенийПеревод с латинского Тацита Бобовича и Сергея Ошерова, переработка перевода и отбор цитат Владимира Соколова. Сенека (Seneca), Луций Анней (Сенека-младший или Сенека-философ) в Биограпедии
На чтение русскоязычной части потребуется 2 часа | Цитата | Скачать в полном объёме: doc, fb2, rtf, txt, pdf
Оглавление 24. "Вечные сюжеты". Сенека. "Письма к Луцилию": Происхождение "Писем" 25. "Вечные сюжеты". Сенека. "Письма к Луцилию": Сенека и христианство 26. "Вечные сюжеты". Сенека. "Письма к Луцилию": Отрывки из "Писем" с христианским оттенком "Вечные сюжеты". Сенека. "Письма к Луцилию": Сенека и христианство
Как раз под конец жизни Сенеки начало распространяться христианство. Откровение Христа было дано, конечно, всего один раз и вне времени и пространства. Однако, заметим, что ураганной популярности этого учения способствовал тот фактор, что античная мысль подошла к его восприятию на расстояние пистолетного выстрела в лице многих своих представителей. Одним из них как раз оказался Сенека. Трудно не заметить сходства многих идей этого философа с христианскими. Вот некоторые из них, встречающиеся в "Письмах": а) представление о душе как квинтэссенции человеческого существа б) идея о достоинстве человека независимо от социального происхождения в) бог живёт в душе человека г) идея гармонии мира, неотделимая от его божественной природы д) бог как источник нравственности не как системы запретов, а как нравственного закона в человеке Это сходство бросилось в глаза христианским идеологам ещё в стадии первоначального накопления ортодоксальной премудрости. Тертуллиан прямо называл Сенеку «нашим». Было даже найдено письмо Сенеки к апостолу Павлу, где философ говорит о своём обращении в христову веру. Как выяснилось впоследствии, это письмо сфабриковал св. Мартин из Бракары (ныне – г. Брага в Португалии) в VI веке. Очень был писучий святой и сам поэт. Между прочим, некоторые из приписываемых Сенеке философских сочинений известны только в его переводе, что, учитывая его репутацию, ставит исследователей перед вопросом: а может, и всё то христианское, что находят у Сенеки, также появилось этак лет через 300-400 после смерти римлянина? Как бы то ни было, в средние века никто не сомневался в обращении Сенеки в Христа, и даже для Шекспира, вернее, для героев его пьес, в частности "Венецианского мавра", где целый фрагмент воспроизводит одно из эссе философа ("О благодарности"), этот факт не подлежит сомнению. Не сомневались в этом и первые серьёзные исследователи Сенеки, появившиеся в XVI веке: Э. Роттердамский, Гроновий, опубликовавший первое и до сих пор считающееся образцовым издание "Эссе", куда вошли и многие из писем, Липсий. Последний написал целое исследование, в котором проследил элементы христианства и стоицизм у Сенеки, доказывая, что христианские мотивы всё же превалировали, если не объёму, то по глубине. Не менее мощно, чем христианский пласт "Писем" и других работ Сенеки, была оценена его художественная манера. Монтень так увлёкся подражанием римлянину, что даже получил прозвище "французского Сенеки", ставя его как в нравственном, так и художественном плане выше Цицерона. Полюбила "Письма" и английская королева Елизавета, да так беззаветно, что поручила некоторые из них вкупе с упоминавшимся эссе "О благодарности" перевести на английский язык. Этот перевод, выполненный Голдингом, до сих пор считается классическим и входит в Англии в хрестоматийный ряд латинской литературы. Доказывая собой, как важно сомыслие между автором и переводчиком, ибо будучи "пуританином до мозга костей", Голдинг великолепно, как считают англичане, передал дух и смысл Сенеки, в то время как, переводя Овидия, он своим морализаторством совершенно исковеркал лёгкий и игривый стиль латинского поэта. Нынешние издания "Писем", выверенные и отредактарованные, очищены от христианской ржавчины, и введены в ранг античного мировосприятия и тем более дают оснований непредвзятому читателю видеть, как ростки того, что стало христианством, пробивались в античной мысли задолго до его победы.
Купить доступ ко всем публикациям журнала «Новая Литература» за март 2018 года в полном объёме за 197 руб.:
Оглавление 24. "Вечные сюжеты". Сенека. "Письма к Луцилию": Происхождение "Писем" 25. "Вечные сюжеты". Сенека. "Письма к Луцилию": Сенека и христианство 26. "Вечные сюжеты". Сенека. "Письма к Луцилию": Отрывки из "Писем" с христианским оттенком |
Нас уже 30 тысяч. Присоединяйтесь!
Миссия журнала – распространение русского языка через развитие художественной литературы. Литературные конкурсыБиографии исторических знаменитостей и наших влиятельных современников:Только для статусных персонОтзывы о журнале «Новая Литература»: 24.03.2024 Журналу «Новая Литература» я признателен за то, что много лет назад ваше издание опубликовало мою повесть «Мужской процесс». С этого и началось её прочтение в широкой литературной аудитории .Очень хотелось бы, чтобы журнал «Новая Литература» помог и другим начинающим авторам поверить в себя и уверенно пойти дальше по пути профессионального литературного творчества. Виктор Егоров 24.03.2024 Мне очень понравился журнал. Я его рекомендую всем своим друзьям. Спасибо! Анна Лиске 08.03.2024 С нарастающим интересом я ознакомился с номерами журнала НЛ за январь и за февраль 2024 г. О журнале НЛ у меня сложилось исключительно благоприятное впечатление – редакторский коллектив явно талантлив. Евгений Петрович Парамонов
|
|||||||||||
Copyright © 2001—2024 журнал «Новая Литература», newlit@newlit.ru 18+. Свидетельство о регистрации СМИ: Эл №ФС77-82520 от 30.12.2021 Телефон, whatsapp, telegram: +7 960 732 0000 (с 8.00 до 18.00 мск.) |
Вакансии | Отзывы | Опубликовать
|