HTM
Номер журнала «Новая Литература» за февраль 2024 г.

Андрей Емельянов-Хальген

Харбинец

Обсудить

Рассказ

На чтение потребуется один час | Скачать: doc, fb2, rtf, txt, pdf

 

Купить в журнале за январь 2015 (doc, pdf):
Номер журнала «Новая Литература» за январь 2015 года

 

Опубликовано редактором: Вероника Вебер, 20.01.2015
Оглавление

1. Часть 1
2. Часть 2
3. Часть 3

Часть 2


 

 

 

Всё случилось неожиданно, и никто бы даже не поверил, что в этом сонном городке могут случиться такие перемены.

Перемены явились в облике японских солдат, которые шагали по улицам города. Когда Сергей Петрович спросонок увидел их в своё окошко, он решил, что они – продолжение его невнятного сна. Потом он перевёл взгляд в сторону зданий советского управления, и вздрогнул, увидав на крыше самого высокого из них вместо хоть и враждебного, но ставшего уже привычным советского красного флага японский белый флаг с кругом солнца.

Быстро одевшись, он выскочил на улицу, где встретил двоих знакомых эмигрантов. На его немой вопрос они тут же дали пояснение. «Советы железную дорогу японцам продали. Теперь они всех своих назад забирают, да и нам предлагают с ними!».

Харбинский вокзал был забит тюками, чемоданами, шкафами и прочим домашним скарбом. У многих людей, стоявших возле вещей, глаза сочились слезами. Было ясно, что едут они не на отдых, не в гости к родным или друзьям, не по делам работы, а уезжают навсегда. Они покидают насиженные, привычные места, для того чтобы вернуться на родину. Но что есть родина, ведь Россия велика, в ней много и таких мест, где не ступала нога человека! И они теперь могут оказаться в любом её месте, хоть на крайнем юге, хоть на крайнем севере, в тех краях, которые не были родиной никому из их предков. Кого-то судьба может забросить и в тот край, где, быть может, даже вовсе нет… русских! С другой стороны, сам Харбин сделался настоящей родиной уже для целого поколения русских людей, и иная земля должна быть для них чужбиной, пусть она и будет зваться Россией…

Но люди всё равно ехали туда, к границе СССР. Слово Россия обладает поистине чудесным, притягивающим действием на каждого русского человека, он рвётся в те земли, которые именуются русскими. Поэтому компанию советским железнодорожникам составляли и многие эмигранты, и даже русские старожилы, жившие в Харбине уже не в одном поколении, с начала двадцатого века.

Другие же эмигранты смотрели на отъезжающих с неприязнью. С поездов им кричали: «Ну что вы, поезжайте с нами, на родине всё-таки будете, а не на чужбине!». В ответ эмигранты вздыхали, вытирали слезу, а потом с ненавистью, внутри которой чувствовалась изрядная доля зависти, отвечали: «Если ваша родина – Соловки, если ваш любимый дом – за колючей проволокой с вышками и собаками – то счастливого вам пути! А мы уж тут останемся!».

Старые эмигранты собирались вместе, подозрительно разглядывая лица друг друга. Те, кто хотя бы заикался о возможном возвращении в Россию, тут же делались изгоями, с ними уже никто не здоровался. Но сами эмигранты не знали, что им делать. Многие устремились в Европу, главным образом в почти сказочный Париж. Другие паковали чемоданы в Берлин, ибо уже слышали о нелюбви немцев к коммунистам, и потому рассчитывали на радушный приём. Русский Харбин таял, подобно ледяной избушке в середине апреля.

Кое-кто из эмигрантов сообразил, что единственное, что сейчас можно и нужно делать – это остановить гибель любимого, привычного с давних лет русского Харбина. Для этого надо как-то остановить людей, а сделать это можно только, напугав их Советским Союзом, вернее – его жизнью.

Эмигрантские газеты запестрели заметками о тех, кто вернулся в СССР и, к своему удивлению, увидел на вокзале не совсем обычных встречающих – хмурых людей в штатском, за спиной которых стоял такой же мрачный автомобиль без окошек. Направление, по которому везут людей подобные «такси», было ясно без всяких слов, но для верности оно ещё раз пояснялось: тюрьма – Соловки (о других местах, подобных Соловкам, в Харбине в те годы просто не знали). Материал для заметок брался из слухов, которые всё живее бурлили в Харбине, а сами заметки порождали новые слухи. Стоило, к примеру, написать в статье, что в Советском Союзе арестовали, скажем, Иванова, народ тут же добавлял, что арестовали так же и Петрова, Сидорова, и какого-нибудь Завьялова. Следующий номер пестрел уже заметками про них, и читавший его народ добавлял от себя уже новых «героев» для будущего номера. Уже никто не мог сказать, сколько было правды, а сколько лжи, все сходились на мысли: «нет дыма без огня», и… Продолжали уезжать! Только в вагон входили теперь, крестясь и закрывая глаза, словно бросались в пропасть. И багаж теперь стали оставлять в Харбине, на радость воришкам-китайцам. К чему возиться со старыми вещами, если на Соловках они всё одно не пригодятся!

Прошло месяца три, и Харбин перестал истекать кровью отъезжавших людей. Кто мог уехать, те уже уехали, если не в Россию, то во Францию или в Германию. Кто-то из молодых эмигрантов, быть может, уже примерял новенькую энкавэдэшную форму, а кто-то – эсэсовскую. Всё равно про них здесь никто ничего не знал, люди провалились, словно в смертельный омут, как те, что уехали в Россию, так и те, кто уехали в Европу. В городе остались лишь некоторые старожилы, да самые закоренелые эмигранты, в числе которых был и Сергей Петрович. Первые считали Харбин Россией и не видели смысла ехать из России снова в Россию, только в края, где нет ни кола ни двора. Вторые не признавали иной России, кроме как жившей в их мыслях, и потому убеждали самих себя и друг друга, что вопроса об отъезде быть не может, ибо ехать – некуда.

Впрочем, оставшиеся теперь сами дивились случившемуся паническому бегству. Чего боялись русские люди, если японцы к русским относятся удивительно вежливо, даже деликатно. Правда, к китайцам они относились совсем по-другому, иной раз насмехались над ними, иной раз били. Но какое дело русским до китайцев? Или так сильно в русских чувство сострадания, что из-за обиды за китайца он сам свою голову в петлю просунет?!

 

Железная дорога работала как и прежде. Правда, русских для её обслуживания теперь не хватало, китайцы для такой работы не годились, а японцы ехать сюда из Японии не желали. Потому платить русским стали гораздо больше, но больше пришлось и работать.

Вздохнув от перемен, Сергей Петрович решил развеять тоску и прокатиться по Манчжурии, посмотреть, как изменилась она после прихода японцев и превращения в самостоятельное государство со смешным названием Манчжоу-го. В Харбине они сели на поезд, и отправились, только не на север, куда совсем недавно текли людские толпы, а на юг, в легендарный город Порт-Артур. Адмирал уже знал тот город, он побывал в нём в годы своей молодости, и теперь предвкушал новую встречу с ним.

Город его действительно обрадовал, прежде всего, тем, что в нём есть море, от которого он уже отвык, и по которому так соскучился. Они шагали по берегу, вдыхали просоленный ветер. На отце и сыне была старая морская форма, пошитая на заказ в одном из эмигрантских ателье Харбина.

Внезапно перед ними остановилось несколько японских офицеров, старший из которых, судя по погонам, был адмирал. Он закрыл и открыл глаза, удивленно уставился на адмирала и его сына.

– Что это?! Откуда здесь русские моряки такой давности! Те, которые были достойными противниками моего отца, на корабле которых я начинал свою службу. По-японски он назывался «Сойя», но на самом деле это был знаменитый русский крейсер «Варяг», полежавший в тёмной пучине и поднятый из нее. Когда я ходил по своему кораблю, мне мерещились русские моряки в такой вот форме, и вот они теперь передо мной, живые!

Говорил он больше для своей свиты, не рассчитывая на то, что русские моряки поймут его язык. Когда они ответили ему пусть на ломаном, но на японском, адмирал вздрогнул.

– Так точно, мы моряки русского императорского флота, наверное – последние из них. Уже давно у нас нет никакого флота, остались лишь мы сами, да ещё наши мечты и мысли…

Японский адмирал почесал затылок.

– Скажите, – промолвил он на ломанном русском, – это вы известный адмирал Сергей Петрович, который написал столь значимые труды об авианосцах?

Теперь настал черёд удивляться уже русским.

– Да… – ответил Сергей Петрович. – Так точно. Но откуда вы их знаете, если они и в Харбине издавались малыми тиражами?

– Недавно наша разведка усиленно изучала обстановку в Харбине. Конечно, в основном, армейская разведка, в интересах армии. Но кое-что досталось и флоту. Даже могу сказать, что. Порт-Артур, который может быть нашей тыловой базой, и ваши труды, которые легли в основу нашей авианосной концепции! Сегодня я приглашаю вас к себе в гостиницу, там мы пообедаем и обсудим ваше и наше будущее!

Обед был чисто японским – множество неведомых для русского адмирала и его сына блюд из разнообразной морской живности, чашечки риса, сакэ из напёрстка. Это обрадовало русских, особенно Николая, который по своему возрасту тянулся ко всему новому и незнакомому.

Японец представился. Его звали Тюити Нагума, он был офицером военно-морского генштаба Японии, автором проекта создания авианосного флота, который вызывал много возражений у сторонников линейных кораблей, в том числе, у могущественного Ямамото. Однако благодаря своей энергии, а также с помощью безукоризненной системы доказательств боевого преимущества авианосцев, взятой у русского адмирала, Нагуме удалось отстоять свои идеи. Ещё он – один из авторитетных политиков, входящих во Фракцию Флота, которая выступает за союз с Россией и войну против Англии и США.

– Я высказывал точно такие же идеи! – воскликнул Сергей Петрович.

– Потому я вас и пригласил, – ответил Нагума. – Только рано радоваться. СССР не спешит заключать с нами союз. Потому нам бы хотелось, чтобы в нашем флоте присутствовал хотя бы один русский моряк, который обозначал бы союз с нами русского народа. Не правительства СССР, а русского народа, чуете различие?

У Коли загорелись глаза. Он впервые побывает на настоящем корабле, из тех, что прежде ходили по океану мечтаний его отца, а теперь отлились из железа, только, увы, не в России, а в Японии. Но что сделать, если судьба распорядилась так?! Во всяком случае, биться им придётся с врагом, который общий и для Руси, и для Японии! Может, Николай побывает в настоящем морском бою, и нанесёт какой-нибудь урон их противнику!

«Возможно, ты будешь первым человеком Новой России и первым, ещё даже до появления самой страны, нанесёшь урон её врагу. Пусть даже с корабля под чужим флагом, но корабль тот построен по замыслу русского адмирала, меня то есть. Нагума же тебе ясно сказал!» – восторженно шептал русский адмирал на ухо сыну.

Покидал Порт-Артур Сергей Петрович в прекраснейшем расположении духа. Его мечта сбылась, сын пристроен, да не где-нибудь, а в штабе самого японского адмирала Нагума! Едва ли во флоте русском ему удалось бы пристроить отпрыска сразу в штаб, минуя многочисленные и скользкие ступени служебной лестницы, начиная от бесправного кадета. Небось, в штаб только на старости лет попал бы, а дослужился бы до адмирала или нет – вилами на воде писано. А так, пожалуй, дослужится! Как-никак представитель союзного народа, должность вроде не только военная, но и политическая!». Бывший русский вице-адмирал чувствовал, как дни его старости мгновенно из серых делаются цветастыми, красивыми. Теперь он будет ждать писем сына и писать ему, прибавляя в своих письмах ещё и советы японским адмиралам, к которым они прислушиваются. Нагума пообещал, что письма Сергея Петровича будут приниматься японским военно-морским атташе в Манчжурии, после чего их отправят на флот с курьером и вне очереди. Поэтому можно не бояться писать и некоторые щекотливые вещи, и даже секретные. К тому же Нагума пообещал, что военно-морские власти Японии выпишут русскому адмиралу специальную пенсию.

 

Сергей Петрович вспоминал, с чего началось его бегство из России. Сын об этом, конечно, не помнил. Но отец хорошо запомнил свой особняк в Ревели, окружённый разъярёнными матросами. Своих офицеров они уже побили, утопили их в мартовских полыньях, проступивших среди калёного зимнего льда. В живых оставили лишь тех, кто вовремя почуял, откуда дует ветер, и стал держаться с матросами запанибрата. Один такой лейтенант, чтобы не вызвать подозрения в матросах и разочарования в себе, до того усердствовал, что лично убил двух капитанов третьего ранга и утопил их тела в полынье. Всякое дело требует, чтобы его довели до конца, до последней точки. Это злое дело требовало того же, и поэтому для своего завершения ему отчаянно не хватало адмиральской крови. Сергея Петровича и его семью спасло чудо. Они возвращались из театра, когда особняк окружила толпа матросского народа. Увидев её издали, Сергей Петрович не стал выяснять, в чём дело, оно было и без того ясно. Он просто дал извозчику полтинник и велел гнать на вокзал, что тот и выполнил. Но небось в Японии, в стране, всю историю которой правила одна-единственная династия Микадо, которую и по сей день считают божественной, такого никогда не случится! Единственно, о чём жалел в том дне вице-адмирал, это о том, что на прощание так и не глянул на свой флот, и он для него навсегда скрылся где-то в недосягаемых далях, которые не ближе к нему, чем дно морской пучины…

Николай же вместе с Нагума отправился в Нагасаки, могучую базу японского флота. Когда пассажирский пароходик подошёл к берегу, Коля охнул от изумления. Такой массы флота он, конечно, не видел никогда в жизни, ведь он вообще военного флота не видел. Но удивился бы и его отец, который хоть и был настоящим вице-адмиралом русского флота, но такой массы кораблей никогда не видел и он. Ведь Россия вынуждена разделять свой флот на три-четыре малосвязанных между собой театра, Япония же имеет возможность держать его вместе, в кулаке. Раскинувшийся на берегу сухопутный город казался ничтожным и жалким по сравнению с могучим морским, корабельным городом. Мало кто реально мог осознать его силу, его мощь, но каждый чувствовал себя рядом с ним, как букашка рядом со стадом мастодонтов.

Среди всех корабликов особое удивление вызывали странные силуэты каких-то новых кораблей с высоко поднятыми гладкими палубами. У мирных обывателей они вызывали удивление, у старых моряков – смех. Ведь могучий корпус, по их мнению, должен был переходить в столь же страшные орудия. Но на этих кораблях были лишь жалкие пушёнки, которыми впору ворон или чаек пугать. Истинное боевое значение новых кораблей понимали лишь немногие военно-морские теоретики и, разумеется, Николай, хотя он и видел их первый раз за всю жизнь (не считая, конечно, их игрушечно-деревянного варианта).

Пароход причалил к берегу. Николай получил там то, о чём не мог мечтать даже японский офицер. Ему дали прекрасный двухэтажный дом и красавицу-служанку по имени Сулико. У служанки русский моряк, конечно, сразу вызвал большой интерес, а у Николая интерес вызвала японская служанка. Этот интерес был столь силён, что на следующий день они оба не могли понять, любовь их связала вместе или всё-таки тот самый интерес представителей двух разных народов и культур.

Расчёт Нагума был прост. Япония для Николая, как ни крути, страна чужая и непонятная. К чему ему рисковать жизнью за неё?! А так у него сразу на этой земле появится любимая женщина, за которую он будет дрожать, когда будет в море, и тогда Япония сделается ему дороже, чем, по крайней мере, русская копеечная монета.

Что происходит у Николая и Сулико, японский адмирал прекрасно понимал, потому он и дал русскому моряку две недели отдыха. К завершению этих двух недель Сулико знала всё про жизнь Харбина и чуть-чуть о жизни России, которую Николай описал, насколько её помнил и насколько мечтал о России новой. Николай тоже достаточно узнал о Японии, хотя многое, конечно, и не понимал. Не разумел он, почему буддисты и синтоисты до сих пор не только не перерезали, но даже и не выгнали друг друга, и живут в мире, взаимно навещают храмы противоположной стороны. Ещё он не понял, как может в буддизме быть вера без Бога, и Сулико, конечно, не смогла ему этого объяснить. Она же была не мудрецом, а всего-навсего японской женщиной. Николай пообещал себе, что обратит её в православие, когда они приедут в Новую Россию, или, по крайней мере – в старый Харбин. Сейчас же они могли только заключить гражданский брак.

 

 

 


Купить доступ ко всем публикациям журнала «Новая Литература» за январь 2015 года в полном объёме за 197 руб.:
Банковская карта: Яндекс.деньги: Другие способы:
Наличные, баланс мобильного, Webmoney, QIWI, PayPal, Western Union, Карта Сбербанка РФ, безналичный платёж
После оплаты кнопкой кликните по ссылке:
«Вернуться на сайт продавца»
После оплаты другими способами сообщите нам реквизиты платежа и адрес этой страницы по e-mail: newlit@newlit.ru
Вы получите каждое произведение января 2015 г. отдельным файлом в пяти вариантах: doc, fb2, pdf, rtf, txt.

 


Оглавление

1. Часть 1
2. Часть 2
3. Часть 3
507 читателей получили ссылку для скачивания номера журнала «Новая Литература» за 2024.02 на 28.03.2024, 12:03 мск.

 

Подписаться на журнал!
Литературно-художественный журнал "Новая Литература" - www.newlit.ru

Нас уже 30 тысяч. Присоединяйтесь!

 

Канал 'Новая Литература' на yandex.ru Канал 'Новая Литература' на telegram.org Канал 'Новая Литература 2' на telegram.org Клуб 'Новая Литература' на facebook.com Клуб 'Новая Литература' на livejournal.com Клуб 'Новая Литература' на my.mail.ru Клуб 'Новая Литература' на odnoklassniki.ru Клуб 'Новая Литература' на twitter.com Клуб 'Новая Литература' на vk.com Клуб 'Новая Литература 2' на vk.com
Миссия журнала – распространение русского языка через развитие художественной литературы.



Литературные конкурсы


15 000 ₽ за Грязный реализм



Биографии исторических знаменитостей и наших влиятельных современников:

Алиса Александровна Лобанова: «Мне хочется нести в этот мир только добро»

Только для статусных персон




Отзывы о журнале «Новая Литература»:

24.03.2024
Журналу «Новая Литература» я признателен за то, что много лет назад ваше издание опубликовало мою повесть «Мужской процесс». С этого и началось её прочтение в широкой литературной аудитории .Очень хотелось бы, чтобы журнал «Новая Литература» помог и другим начинающим авторам поверить в себя и уверенно пойти дальше по пути профессионального литературного творчества.
Виктор Егоров

24.03.2024
Мне очень понравился журнал. Я его рекомендую всем своим друзьям. Спасибо!
Анна Лиске

08.03.2024
С нарастающим интересом я ознакомился с номерами журнала НЛ за январь и за февраль 2024 г. О журнале НЛ у меня сложилось исключительно благоприятное впечатление – редакторский коллектив явно талантлив.
Евгений Петрович Парамонов



Номер журнала «Новая Литература» за февраль 2024 года

 


Поддержите журнал «Новая Литература»!
Copyright © 2001—2024 журнал «Новая Литература», newlit@newlit.ru
18+. Свидетельство о регистрации СМИ: Эл №ФС77-82520 от 30.12.2021
Телефон, whatsapp, telegram: +7 960 732 0000 (с 8.00 до 18.00 мск.)
Вакансии | Отзывы | Опубликовать

Поддержите «Новую Литературу»!