Валерий Осипов
Заметка
На чтение потребуется 4 минуты | Цитата | Скачать в полном объёме: doc, fb2, rtf, txt, pdf
Кто хозяин русского языка? Ответ, казалось бы, ясен: хозяин русского языка – русский народ. Но это иллюзия, сладкая ложь. Горькая же правда состоит в том, что хозяевами русского языка являются даже не писатели с поэтами, не академики, а всё те же чиновники, администраторы, политики. Это именно они, занимая такие высокие посты, как, например, «Император и самодержец Всероссийский», по своему хотению, велению и разумению производят изменения в русском языке, а народ вынужден им подчиняться и уродовать свой родной язык. Бесконечная череда переименований городов, улиц. Запрет (пусть и негласный) на употребление некоторых исконных русских слов, устранение буквы «Ё», введение в оборот с помощью СМИ очередного новояза с его прозападной ориентацией и многое другое вынужден терпеть наш многострадальный язык. Особенно обидно, что русский язык оказывается едва ли не слабейшим звеном среди других братских славянских языков. Именно он и только он отказался от родных названий месяцев, которые удержались в украинском, белорусском и других славянских языках. Вместо исконно славянских названий месяцев, отражающих явления родной природы (березень, цветень, травень, липень, снежник, лютень, студень и других), русский язык получил взамен нечто сумбурное и даже лишённое элементарной логики. Так, девятый месяц года, сентябрь, в переводе с латинского означает, «седьмой», десятый месяц, октябрь, означает «восьмой», одиннадцатый месяц, ноябрь, означает «девятый», а двенадцатый месяц, декабрь, буквально переводится как «десятый».
Население страны (а не только русский народ) безропотно отказалось от слов СЕДМИЦА, то есть «семидневка» и НЕДЕЛЯ (выходной день), то есть день отдыха, буквально: когда не работают, ничего НЕ ДЕЛАЮТ, в пользу ставших привычными, но от этого не ставших менее бессмысленными слов НЕДЕЛЯ «семь дней» (ничегонеделания?) и ВОСКРЕСЕНЬЕ «выходной день» (в память о воскресении «богочеловека», то есть о событии, в реальности которого христиане уверяют друг друга на Пасху формулой «Христос воскресе! Воистину воскресе!». А вслед за христианами невольно уверяют себя в реальности такого события мусульмане, буддисты, атеисты и прочие из числа тех, кто вынужден пользоваться словом ВОСКРЕСЕНЬЕ). Белорусы и украинцы таких замен не производили. У них НЕДЕЛЯ – это выходной день (соответственно «нядзеля» и «неділя). Канувшее на дно слово НЕДЕЛЯ «выходной день» потянуло за собой и слово ПОНЕДЕЛЬНИК, которое лишилось своего внутреннего смысла: «тот самый день, что следует после недели, ПО-НЕДЕЛЬНИК».
Когда чиновники реформируют русский язык, то почему-то останавливаются на самых нелепых, самых чудовищных вариантах. Когда уже невмоготу стало называть город на Неве Ленинградом, то выбор пал не на слово «Петроград», звучащее уж очень по-русски, а на «Санкт-Петербург», пришедшее к нам из несуществующего, никому не ведомого языка. Маленькая африканская страна, Берег Слоновой Кости, в 1985 году приняла решение за всё население Земли: впредь называть её только «Кот-д’Ивуар» и никак иначе. А иначе – санкции вплоть до разрыва дипломатических отношений. И что же произошло? Франкоязычные не прореагировали никак, ведь по-французски «кот-д- ивуар» как раз и означает «берег слоновой кости». Англоязычные (а это едва ли не половина населения Земли) просто проигнорировали данное предписание. А вот русскоязычные, в лице российского чиновничества, с готовностью откликнулись на этот запрет и переименовали страну в угоду африканцам. И сегодня вряд ли кто-то с первого раза сможет безошибочно написать её название. Мало того, что для русского это полная бессмыслица, отягощённая словом КОТ (не кошка!). Да тут ещё не знаешь, где ставить чёрточки, заглавной или строчной писать букву «д» и как извернуться так, чтобы изобразить запятую не внизу, а вверху. Зато наши африканские братья остались довольны.
Модное словечко ТОЛЕРАНТНОСТЬ означает «терпимость». Но ведь и терпимость имеет свои пределы. Нельзя прогибаться под любым нажимом. Это уже не терпимость, а угодничество ценой издевательства над родным языком. Стопроцентная толерантность в медицине называется «летальным исходом». Это когда организму абсолютно наплевать, что с ним делают, какие микробы его губят. Живой организм сопротивляется, до последнего борется за выживание. Он готов... [...]
Купить доступ ко всем публикациям журнала «Новая Литература» за июнь 2019 года в полном объёме за 197 руб.:
|
Нас уже 30 тысяч. Присоединяйтесь!
Миссия журнала – распространение русского языка через развитие художественной литературы. Литературные конкурсыБиографии исторических знаменитостей и наших влиятельных современников:Только для статусных персонОтзывы о журнале «Новая Литература»: 24.03.2024 Журналу «Новая Литература» я признателен за то, что много лет назад ваше издание опубликовало мою повесть «Мужской процесс». С этого и началось её прочтение в широкой литературной аудитории .Очень хотелось бы, чтобы журнал «Новая Литература» помог и другим начинающим авторам поверить в себя и уверенно пойти дальше по пути профессионального литературного творчества. Виктор Егоров 24.03.2024 Мне очень понравился журнал. Я его рекомендую всем своим друзьям. Спасибо! Анна Лиске 08.03.2024 С нарастающим интересом я ознакомился с номерами журнала НЛ за январь и за февраль 2024 г. О журнале НЛ у меня сложилось исключительно благоприятное впечатление – редакторский коллектив явно талантлив. Евгений Петрович Парамонов
|
|||||||||||
Copyright © 2001—2024 журнал «Новая Литература», newlit@newlit.ru 18+. Свидетельство о регистрации СМИ: Эл №ФС77-82520 от 30.12.2021 Телефон, whatsapp, telegram: +7 960 732 0000 (с 8.00 до 18.00 мск.) |
Вакансии | Отзывы | Опубликовать
Список бк с приветственным бонусом при первом депозите . https://svmedia.net/en/youtube-v-mp3-mp4/ download videos mp3 from youtube. |