Валерий Осипов
Заметка
![]() На чтение потребуется 4 минуты | Цитата | Скачать в полном объёме: doc, fb2, rtf, txt, pdf
![]()
Кто хозяин русского языка? Ответ, казалось бы, ясен: хозяин русского языка – русский народ. Но это иллюзия, сладкая ложь. Горькая же правда состоит в том, что хозяевами русского языка являются даже не писатели с поэтами, не академики, а всё те же чиновники, администраторы, политики. Это именно они, занимая такие высокие посты, как, например, «Император и самодержец Всероссийский», по своему хотению, велению и разумению производят изменения в русском языке, а народ вынужден им подчиняться и уродовать свой родной язык. Бесконечная череда переименований городов, улиц. Запрет (пусть и негласный) на употребление некоторых исконных русских слов, устранение буквы «Ё», введение в оборот с помощью СМИ очередного новояза с его прозападной ориентацией и многое другое вынужден терпеть наш многострадальный язык. Особенно обидно, что русский язык оказывается едва ли не слабейшим звеном среди других братских славянских языков. Именно он и только он отказался от родных названий месяцев, которые удержались в украинском, белорусском и других славянских языках. Вместо исконно славянских названий месяцев, отражающих явления родной природы (березень, цветень, травень, липень, снежник, лютень, студень и других), русский язык получил взамен нечто сумбурное и даже лишённое элементарной логики. Так, девятый месяц года, сентябрь, в переводе с латинского означает, «седьмой», десятый месяц, октябрь, означает «восьмой», одиннадцатый месяц, ноябрь, означает «девятый», а двенадцатый месяц, декабрь, буквально переводится как «десятый».
Население страны (а не только русский народ) безропотно отказалось от слов СЕДМИЦА, то есть «семидневка» и НЕДЕЛЯ (выходной день), то есть день отдыха, буквально: когда не работают, ничего НЕ ДЕЛАЮТ, в пользу ставших привычными, но от этого не ставших менее бессмысленными слов НЕДЕЛЯ «семь дней» (ничегонеделания?) и ВОСКРЕСЕНЬЕ «выходной день» (в память о воскресении «богочеловека», то есть о событии, в реальности которого христиане уверяют друг друга на Пасху формулой «Христос воскресе! Воистину воскресе!». А вслед за христианами невольно уверяют себя в реальности такого события мусульмане, буддисты, атеисты и прочие из числа тех, кто вынужден пользоваться словом ВОСКРЕСЕНЬЕ). Белорусы и украинцы таких замен не производили. У них НЕДЕЛЯ – это выходной день (соответственно «нядзеля» и «неділя). Канувшее на дно слово НЕДЕЛЯ «выходной день» потянуло за собой и слово ПОНЕДЕЛЬНИК, которое лишилось своего внутреннего смысла: «тот самый день, что следует после недели, ПО-НЕДЕЛЬНИК».
Когда чиновники реформируют русский язык, то почему-то останавливаются на самых нелепых, самых чудовищных вариантах. Когда уже невмоготу стало называть город на Неве Ленинградом, то выбор пал не на слово «Петроград», звучащее уж очень по-русски, а на «Санкт-Петербург», пришедшее к нам из несуществующего, никому не ведомого языка. Маленькая африканская страна, Берег Слоновой Кости, в 1985 году приняла решение за всё население Земли: впредь называть её только «Кот-д’Ивуар» и никак иначе. А иначе – санкции вплоть до разрыва дипломатических отношений. И что же произошло? Франкоязычные не прореагировали никак, ведь по-французски «кот-д- ивуар» как раз и означает «берег слоновой кости». Англоязычные (а это едва ли не половина населения Земли) просто проигнорировали данное предписание. А вот русскоязычные, в лице российского чиновничества, с готовностью откликнулись на этот запрет и переименовали страну в угоду африканцам. И сегодня вряд ли кто-то с первого раза сможет безошибочно написать её название. Мало того, что для русского это полная бессмыслица, отягощённая словом КОТ (не кошка!). Да тут ещё не знаешь, где ставить чёрточки, заглавной или строчной писать букву «д» и как извернуться так, чтобы изобразить запятую не внизу, а вверху. Зато наши африканские братья остались довольны.
Модное словечко ТОЛЕРАНТНОСТЬ означает «терпимость». Но ведь и терпимость имеет свои пределы. Нельзя прогибаться под любым нажимом. Это уже не терпимость, а угодничество ценой издевательства над родным языком. Стопроцентная толерантность в медицине называется «летальным исходом». Это когда организму абсолютно наплевать, что с ним делают, какие микробы его губят. Живой организм сопротивляется, до последнего борется за выживание. Он готов... [...]
Купить доступ ко всем публикациям журнала «Новая Литература» за июнь 2019 года в полном объёме за 197 руб.:
|
![]() Нас уже 30 тысяч. Присоединяйтесь!
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Миссия журнала – распространение русского языка через развитие художественной литературы. Литературные конкурсыБиографии исторических знаменитостей и наших влиятельных современников:![]() Только для статусных персонОтзывы о журнале «Новая Литература»: 20.04.2025 Должна отметить высокий уровень Вашего журнала, в том числе и вступительные статьи редактора. Читаю с удовольствием) Дина Дронфорт 24.02.2025 С каждым разом подбор текстов становится всё лучше и лучше. У вас хороший вкус в выборе материала. Ваш журнал интеллигентен, вызывает желание продолжить дружбу с журналом, чтобы черпать всё новые и новые повести, рассказы и стихи от рядовых россиян, непрофессиональных литераторов. Вот это и есть то, что называется «Народным изданием». Так держать! Алмас Коптлеуов 16.02.2025 Очаровывает поэзия Маргариты Графовой, особенно "Девятый день" и "О леснике Теодоре". Даже странно видеть автора столь мудрых стихов живой, яркой красавицей. (Видимо, казанский климат вдохновляет.) Анна-Нина Коваленко ![]()
![]() |
|||||||||||
© 2001—2025 журнал «Новая Литература», Эл №ФС77-82520 от 30.12.2021, 18+ Редакция: 📧 newlit@newlit.ru. ☎, whatsapp, telegram: +7 960 732 0000 Реклама и PR: 📧 pr@newlit.ru. ☎, whatsapp, telegram: +7 992 235 3387 Согласие на обработку персональных данных |
Вакансии | Отзывы | Опубликовать
Gazpromneft diesel premium 10w 40 20л моторное масло газпромнефть diesel premium 10w 40 20л. |