Форум журнала "Новая Литература"

18 Август 2019, 20:01:31



Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Войти
Страниц: [1]   Вниз
  Печать  
Автор Тема: Обсуждение: Сборник стихотворений «Сирокко»  (Прочитано 986 раз)
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
Максим Сентяков
Модератор
Новичок
*****

Рейтинг: 0
Offline Offline

Сообщений: 0


Просмотр профиля Email
« : 14 Май 2017, 21:22:43 »

Сентяков Максим. Сборник стихотворений «Сирокко».

Я чувствую, как кроны рвутся ниц,

Как пасть хотят листы, вкусивши хлада,

Ты райского познала прелесть сада

И суетность ржавеющих столиц.

Но нечем было встретить пустоту,

С которою я ныне крепко спаян,

Испивший кровь, бежит со страхом Каин

К стенам, с которых вскоре я паду!

Знакомься, это мой скупой очаг!

Здесь силятся обнять страданий кисти,

И, хлад вкусив, спадают тихо листья,

Как ждущий пуль отчаянный смельчак!
Сообщить модератору   Записан
Лачин
авторы
Ветеран
******

Рейтинг: 4
Offline Offline

Сообщений: 3264


Просмотр профиля Email
« Ответ #1 : 14 Май 2017, 22:00:39 »

     Очень неплохо, что Олоферн показан без чёрных красок (в стих. "Юдифь"). Мы часто забываем, что библейский миф о Юдифь и Олоферне создан евреями - только потому Юдифь и вышла героиней. А с другой точки зрения она и есть злодей. Это как в совр. политике - для кого ты герой, а для кого "террорист". Всё относительно.
     Наконец, довольно оригинально написать стихи от лица отрубленной головы, лежащей в ларце.
Сообщить модератору   Записан
Рыбакрыбака
Старожил
****

Рейтинг: 0
Offline Offline

Сообщений: 428


Просмотр профиля
« Ответ #2 : 15 Май 2017, 16:41:15 »

Рад тому, что Максим остаётся верен себе: некая отстранённость от сущего при сильном внутреннем, глубоко спрятанном чувстве. Для тех кого заинтересовал автор, советую нырнуть в его блог. Особенно интригует эссе «Протесилай», фактически философская миниатюра. В нём много разумного, причём поданного практически в поэтической форме. Почему его отвергла редактура НЛ – не знаю. Скорее всего, не у каждого даже грамотного человека есть возможность принять автора, обогнавшего время… Такова судьба многих, чьи спины где-то впереди.

http://novlit.ru/blog/2017/01/09/maksim-sentyakov-protesilay-esse/#more-11279

Я не большой знаток законов стихосложения, но на мой вкус, между двумя вариантами подачи, выбираю всё же второй, более современный…

Разбитый, запыхавшийся беглец,
Покинувший полки и гомон боя!
Оскалясь, солнце прячется рябое
Овчаркою, покинувшей овец!
Истерзанным не стоит видеть лоск
Мундиров, багровеющих наружу,
Мы зноем заменить стремимся стужу
И трепетным букетом – сотню розг,
Сгоняющих со свистом в воду сушу!
В нас кроется единство (райский плод) –
Крепиться, наполняясь чуждым рвеньем,
Полёт всего спокойней пред паденьем,
Когда смолкает ветром тяжесть нот!

***

Разбитый, запыхавшийся беглец,
покинувший полки и гомон боя!
Оскалясь, солнце прячется рябое
овчаркою, покинувшей овец!
Истерзанным не стоит видеть лоск
мундиров, багровеющих наружу,
мы зноем заменить стремимся стужу
и трепетным букетом – сотню розг,
сгоняющих со свистом в воду сушу!
В нас кроется единство (райский плод) –
крепиться, наполняясь чуждым рвеньем,
полёт всего спокойней пред паденьем,
когда смолкает ветром тяжесть нот!

Так меньше капитальности, или выспренности, но больше гибкой логики.
Сообщить модератору   Записан
Александр Левковский
Старожил
****

Рейтинг: 2
Offline Offline

Сообщений: 242


Просмотр профиля Email
« Ответ #3 : 17 Май 2017, 11:46:58 »

Максим, ваши стихи – это, несомненно, свидетельство большого поэтического таланта! Выразительный поэтический слог, прекрасный русский язык, замечательный аллегоризм и, наконец, отличная стихотворная техника (я не нашёл ни одного изъяна в рифмовке и ритме стихов) – всё это свидетельствует о наличии крупного дарования, тем более удивительного, что оно принадлежит очень молодому человеку.

Теперь – несколько критических замечаний.
Первое: я глубоко убеждён, что наибольший эмоциональный отклик у читателя находит поэзия, сочетающая ВОЗВЫШЕННОЕ с ЗЕМНЫМ. То есть, поэтическое произведние – как, впрочем, и прозаическое – должно вызвать у читателя личностное сопереживание, эмоциональное напряжение, взрыв глубоко личных воспоминаний... Ваша, Максим, великолепная поэзия – это возвышенность в квадрате или даже в кубе; никакой заземлённости Вы в неё не допустили. И как результат моё читательское СОПЕРЕЖИВАНИЕ тоже, увы, отсутствует.
С моей точки зрения, это недостаток. Поясню свою мысль двумя примерами, и оба эти примера содержатся в стихотворениях о бабочке:

Возьмём известную поэму в 14-ти главах Иосифа Бродского "Бабочка". Вот одна из глав:

"Ты лучше, чем Ничто.
     Верней: ты ближе
     и зримее. Внутри же
     на все сто
     ты родственна ему.
     В твоем полете
     оно достигло плоти;
     и потому
     ты в сутолке дневной
     достойна взгляда
     как легкая преграда
     меж ним и мной."

Все четырнадцать глав посвящены однодневной жизни бабочки – и надо обладать изумительным талантом Бродского, чтобы написать такую ВОЗВЫШЕННУЮ поэму! И, как и у Вас, Максим, у Бродского здесь нет и тени ЗЕМНОГО. И опять-таки из-за этого моё читательское сопереживание отсутствует.

А теперь обратимся к стихотворению о бабочке талантливейшей поэтессы, автора "Новой литературы" Линды Ангелиной:

"Любуясь дивной бабочкой столетней,
Я ощутила дуновенье летней
Июльской жизни посреди зимы –
И махаон был, видимо, посланник
Неведомых миров, иных пространств и
Каких-то измерений неземных...

И тут внезапно, явственно и чётко,
Я разглядела лоб высокий с чёлкой
На отпечатке, сделанном пыльцой –
Рот, скорбно сжатый, тонкий нос с горбинкой –
В мгновенье я увидела в картинке
Ахматовой надменное лицо..."

Прекрасный талант Ангелиной смог соединить образ засохшей бабочки, найденной ею меж страниц старой книги, с образом Анны Ахматовой – и это сочетание ВОЗВЫШЕННОГО с ЗЕМНЫМ немедленно вызвало у меня массу ассоциаций -- тут и стихи Ахматовой, и её красочная биография, и её влияние на русскую поэзию, и многое-многое другое!

В этом маленьком "соревновании" Бродского с Ангелиной я отдаю предпочтение Ангелиной.

И ещё одно замечание – даже не замечание, а вопрос.
Все Ваши стихи в этой подборке написаны с употреблением одной-единственной системы рифмовки – той, что называется в теории стихосложения "кольцевой" или "охватной" системой (первая строка рифмуется с четвёртой, а вторая – с третьей). Я уверен, что Вы отлично владеете и смежной, и перекрёстной, и сплетённой системами, -- но почему-то решили ограничиться кольцевой. Почему?

Ещё раз поздравляю Вас с поэтическим успехом!

Александр Левковский

Сообщить модератору   Записан
Страниц: [1]   Вверх
  Печать  
 
Перейти в:  


Powered by SMF 1.1.4 | SMF © 2006, Simple Machines LLC
Manuscript design by Bloc
Поддержите «Новую Литературу»!
Рейтинг@Mail.ru