HTM
Номер журнала «Новая Литература» за март 2019 г.

Лачин

Стихи, не вошедшие в циклы

Обсудить

Сборник стихотворений

Опубликовано редактором: Игорь Якушко, 30.11.2019
Иллюстрация. Название: «Трагическая мужская маска. Древняя Греция». Источник: http://newlit.ru/

Оглавление

  1. Мотыльки и Минотавры
  2. Элегия
  3. Отрада
  4. Данте младший
  5. Рождение шедевра
  6. Вольные стихи
  7. Дилогия без формальных признаков общности


Мотыльки и Минотавры

соч. 29


1

Играли в шахматы, и мой король
Уютно нежился в покое рокировки;
Так, за игрой, и вроде нехотя´
Он рассказал мне следующее: здесь,
В километре, брошенный карьер,
С сороковых годов не посещаем,
Но находились чудаки, в него
Входивши безбоязненно, они
Седели, заикались, выходя
На белый свет, и чудеса
Рассказывали: будто
Их ужасали призраки времён
Далёких, толпы мертвецов, погибших
На лагерных работах, что они
Являются сегодняшним юнцам,
Пугая насмерть, повреждая ум.
Я встал, протягивая руку, он
Её пожал, не потому, что бой
Закончен был: он продолжался –
Речь о другом.


2

Вот мы стоим, трепéща, у карьера,
Чернеет вход, ведущий в никуда,
И надпись Данте с дрожью вспоминая,
Вошли. Он обернул к нам бледный лик,
Промолвив: «Пожелать осталось нам удачи».
Вдруг крик, глухой, протяжный, чуткий слух
Нам поразил, идя из глубины.
Мы в трепете с минуту простояли,
Потом я выхватил из рук его фонарь,
Сказав:
«Видали бабочек, летящих на огонь
Всепожирающий? Не суждено
Ни денег нам, ни почестей, ни славы.
Нас любопытство гложет. Что нас ждёт
Вон там, где мрак и тишина,
Что пострашнее крика?
Нам предстоит узнать. Мы – мотыльки.
Нас ожидают Минотавры. В путь!»
И, ободрён своими же словами,
Я их направил в глубь и темноту.

6 декабря 2000 г.

Элегия

соч. 33

Они окружили меня, взявшись за руки,
И уговорили остаться.
Один из друзей просил слова, и,
Взявши бокал, так говорил обо мне,
Что краснел я невольно.
Снова взявшись за руки,
Они упросили меня
Прочитать свою «Мудрость небес».
Потом рыжеволосая девушка
С чудным изгибом губ
Красавицу Сальери разыграла со мной,
И я понимал уже в трепете,
Что не потерял ещё способности влюбляться.
Позже были устроены танцы,
И, ведя эту самую девушку,
Я собирался сказать себе:
Ты, кажется, счастлив.
Тут хохот, что из комнаты соседней,
Привлёк всеобщее вниманье,
И вышел один из гостей,
С газетой в руках.
Он давился от смеха,
Он сгинался и брызгал слюной.
– Послушайте, – сказал, – что за перлы поэзии.
Это что-то там вроде элегии.
Братец погиб на войне, и вот пишет сестра.
«Тебя всё нет, и мы зажда́лись,
Будто вовсе не придёшь.
В лапы смерти мы попались,
Выход не найдёшь».
И смеялися все, вырывая газету из рук,
Повторяя,
В конце строк подвывая,
Декламируя с пафосом,
Отчего становилось смешней.
Громче всех хохотала рыжеволосая девка,
Демонстрируя нам превосходные зубы свои.
– Я знаю, кто должен прочесть! – прокричала она.
– Но где же он, где же?
А что говорилось там дальше,
Я не расслышал уже,
Сбегая
По лестнице
Вниз.

Отрада

соч. 37

Отрадно бури завыванье,
Отраден сей надрывный вой,
В неописуемом страданье
Поющий в унисон со мной.

Видать, от этого напева
Бежит в смятении луна
За тучи, робкая, как дева,
Видать, изнемогла она.

Но мне отраден этот звук,
Душевной музыке созвучен –
Нет во вселенной горше мук,
Чем та, которой я измучен:

Вконец ослепшею судьбой,
На счастье наложившей вето,
Что опоила дух поэта
Одной лишь жёлтою тоской.

Так слушай непогоды глас,
И да не минет этот час –
Твоей судьбы очарованье…
Отрадно бури завыванье!

Данте младший

соч. 62

Данте сходит по ада ступеням, ведомый Вергилием,
За ними же Данте Второй, бегом поспевая.
Чинно беседуют первые двое –
О промысле божьем, воздаянии мудром,
О Дьявола лютости – беседуют тоже.
А младший собрат, запыхавшись, поведать спешит:
О чём толкуют бесы меж собой,
И души некрещёные младенцев,
Что Иисусу крикнул Капане́й,
Когда тот в ад спустился ненадолго;
И монолог Иуды, без терцин,
Без рифмы звучной – в этом-то вся жуть,
Как будто лопнула струна виолончели.
Но Данте Старшему всё это не с руки –
Он в строфы мерные те страсти заключает,
Чей вид не слишком разум возмущает.
И встрёпанного брата оттолкнув,
Вослед Вергилию он бодро поспешает.

Рождение шедевра

соч. 63

Покинь концертный зал.
Спотыкаясь о шёлковые ноги,
Натыкаясь на жирные затылки,
Зришь сцену – вылизанный виртуоз
Бетховена подносит нам на блюде,
Труп напомаженный, в гирляндах роз.

Пусть отпевают гения без нас.
Часам к восьми, когда смиреет солнце
И глохнет улиц шум,
Зайди ко мне – и ты услышишь чудо:
Соседка юная, что за стеной,
Штудирует бетховеновский опус,
Из первой части прыгая в финал,
Смешно осёкшись в середине фразы,
И наугад, впотьмах (как ты в концертном зале)
Нащупывает нужную тропу,
Сжимая сердце верно взятой нотой.
Ведь это чудо: всё здесь налицо –
Дерзанье юности, упорный труд,
Рождение шедевра, наконец:
Как будто распускается бутон,
Без шума, гонораров, рукоплесков,
И мнится мне: вот он, глухой фламандец,
Застигнутый в процессе сочиненья –
Из первой части перейдя в финал,
Нащупал композиции основу.
Здесь обнажён искусства голый нерв,
Струной тугою сердце теребя.
Из ничего – рождается шедевр.
Без шума. Суеты. Лишь для тебя.

Вольные стихи

соч. 87

в духе Никанора Парры[1]

Мне клочок бумаги дайте в бурю,
Лист бумаги – плот мой в море жизни.
Как Стюарт, хочу сидеть в темнице –
Пусть мне дюжина лакеев служит.
Если вовсе музыка исчезнет,
Будем больше ворочать мозгами.
Я под пытками ни разу не был –
Велика моя вина? Не знаю.
Ничего во мне от тюрка нету.
Знать английский несколько вульгарно.
Лучше умереть, чем опростится.
А может, не напрасно я родился.

Мне коты куда людей дороже.
Девушка с винтовкой или скрипкой –
С чем она прекраснее, не знаю.
Всё же я люблю вас, Достоевский.
Если б Юлиана[2] не убили,
То откуда взяться мусульманам?
Если в жизни не было бы секса,
Лучше мы друг друга понимали б.
Я не мусульманин, а читатель.
Идиоты любят анекдоты.
Трижды чудом не был я зарезан.
А может, не напрасно я родился.

Люди мало пишут в наше время:
Все танцуют, кто-то голосует.
Я всегда готов взойти на плаху
(Жаль, что этот стих не без эффекта).
Долго мне кавказцем притворяться?
Проститутки подлые – бывают.
И поэты честные – бывают.
Верьте, верьте, в жизни всё бывает.
Ничего пошлее свадьбы нету.
Лучше сдохнуть мне, чем помолиться.
А может, не напрасно я родился.

Звёзды, не мигая, в душу смотрят.
В Риме всех пиратов распинали –
Меньше чем Исус они страдали?
Ничего, что я черноволосый?
Люди любят править, унижаться.
Что такое «гений», «графоманы»?
Объясните, я не понимаю.
Средь баранов я живу двуногих,
Любящих пожрать четвероногих.
Не люблю поэтов – зазнаются.
Трижды был я назван сатанистом.
А может, не напрасно я родился.

Шар земной, когда же ты взорвёшься?
Не люблю насилия и крови.
Дайте револьвер, шинель, фуражку –
Я пойду стрелять врагов народа.
Хорошо, что доктором не стал я –
Столько подлецов лечить пришлось бы.
А священник из меня бы вышел –
Я, возможно, стал бы кардиналом.
Палача профессия полезна,
Без неё никак не обойдёшься.
Что с того, что я пишу стихами.
А может, не напрасно я родился.

Слишком мягким был товарищ Ленин –
Люди доброты не понимают.
Мне страшна не смерть, а жизнь загробна –
Всё надеюсь, что её не будет.
Лучше на панели продаваться,
Чем назваться князем, дворянином.
Я не россиянин, может, русский?
Хорошо на фронте в сорок первом –
Сразу видно, где фашист, где наши.
Я для лермонтиста слишком старый –
Вот уже за тридцать, а не умер.
А может, не напрасно я родился.

Лишь уборная людей равняет.
На Востоке любят жрать, плодиться.
Первый блин всегда выходит комом,
Потому-то шар земной и круглый.
Любят богачи, чтоб их жалели.
Взять бы всех воров и перевешать.
Я не профи, я интеллигентен.
Бог-то был, да вы его убили;
И с тех пор хожу я в атеистах.
Может быть, писать стихи не стыдно.
За окном светает. Ставлю точку.
(А может, не напрасно я родился).

Дилогия без формальных признаков общности

соч. 91

Чёрная награда



Поэт-изгнанник, устроитель ада,
Стопой уверенной девятый круг
Переступивший – мне бездонных мук
Перечисленье: горькая отрада.

И я готов с тобою до упада
Их лицезреть, переборов испуг;
Неизлечим точащий нас недуг,
Твоё соседство – чёрная награда.

Стрелой поражены одной потери,
Через кошмар дорога к нашим пери,
Сквозь легион трёхстиший и чертей.

Иуда, Фарината, Капаней…
И на пороге инфернальной двери
Возьму вожатым Данте Алигьери.


Отсутствие



Пополнились ряды друзей, хоть Яны нет;
У пола женского успех, хоть Яны нет;
Я в форме творческой опять, хоть Яны нет;
И жизнь стоит во всей красе. Но Яны нет.




 

[1] Парра, Никанор (Никанор Сегундо Парра Сандоваль, 1914–2018) – чилийский поэт, физик и математик, педагог. Лауреат премии «Мигеля де Сервантеса» за 2011 г., крупнейшей награды в испаноязычной литературе.

 

[2] Юлиан (Флавий Клавдий Юлиан, Юлиан Отступник) – римский император в 361-363 гг., ритор, философ, поэт. Отрёкся от христианства, вернувшись к язычеству.

 

 

 



Канал 'Новая Литература' на telegram.org  Клуб 'Новая Литература' на facebook.com  Клуб 'Новая Литература' на linkedin.com  Клуб 'Новая Литература' на livejournal.com  Клуб 'Новая Литература' на my.mail.ru  Клуб 'Новая Литература' на odnoklassniki.ru  Клуб 'Новая Литература' на twitter.com  Клуб 'Новая Литература' на vk.com  Клуб 'Новая Литература' на vkrugudruzei.ru

Мы издаём большой литературный журнал
из уникальных отредактированных текстов
Люди покупают его и говорят нам спасибо
Авторы борются за право издаваться у нас
С нами они совершенствуют мастерство
получают гонорары и выпускают книги
Бизнес доверяет нам свою рекламу
Мы благодарим всех, кто помогает нам
делать Большую Русскую Литературу



Собираем деньги на оплату труда выпускающих редакторов: вычитка, корректура, редактирование, вёрстка, подбор иллюстрации и публикация очередного произведения состоится после того, как на это будет собрано 500 рублей.

Сейчас собираем на публикацию:

01.12: Акбар Мирзо. Последняя мишень старого стрелка (рассказ)

 

Вы можете пожертвовать любую сумму множеством способов или сразу отправить журналу 500 руб.:

- с вашего яндекс-кошелька:


- с вашей банковской карты:


- с телефона Билайн, МТС, Tele2:




Купите свежий номер журнала
«Новая Литература»:

Номер журнала «Новая Литература» за март 2019 года

Купить все номера с 2015 года:
Литературно-художественный журнал "Новая Литература" - www.newlit.ru


 

 

При перепечатке ссылайтесь на newlit.ru. Copyright © 2001—2019 журнал «Новая Литература».
Авторам и заказчикам для написания, редактирования и рецензирования текстов: e-mail newlit@newlit.ru.
Меценатам, спонсорам, рекламодателям: ICQ: 64244880, тел.: +7 960 732 0000.
Реклама | Отзывы
Рейтинг@Mail.ru
Поддержите «Новую Литературу»!