HTM
Номер журнала «Новая Литература» за июнь 2019 г.

Владимир Мурашов

Пиковая дама. Рассказ о старой графине

Обсудить

Эссе-расследование

 

 

Аннотация

 

Известно, что А. С. Пушкин был знаток и активный любитель карточной игры. Также принято считать, что история, подобная событиям «Пиковой дамы», имела место в действительности. На его глазах могло произойти «нечто», и впечатления от этого так подействовали на поэта, что привели к созданию произведения необычного в его творчестве, ни на что не похожего.

Автор публикуемого рассказа-эссе долго исследовал тему и пришёл к выводу, что причины написания «Пиковой дамы» совсем другие. Искать их надо в малоизвестных обстоятельствах биографии поэта.

Это неопределённые и мучительные отношения Пушкина с Каролиной Собаньской – аристократкой польского происхождения.

Написание повести вызвано его многолетними мечтами и надеждами на взаимную близость, которые перечеркнул окончательный разрыв, означавший несчастье для Александра Сергеевича.

При всей своей мечтательности Пушкин был реалист и должен был отдавать себе отчёт, что обстоятельства складываются не в его пользу, и мечты не могут осуществиться. Однако хотелось верить в лучшее, ему хотелось мечтать, оттого временами терялось ощущение реальности. По рассказам близких, в этот период Пушкин, уже известный и всеми любимый поэт, мог совершать странные поступки.

Автор эссе выбрал форму рассказов от имени предмета его любви – Каролины Собаньской.

В первом рассказе читатель должен узнать, что русская графиня, некогда жившая в Париже, не могла быть принята в Версале и запросто общаться с королевой по целому ряду обстоятельств.

На протяжении 18 века у России и Франции отношения были стабильно враждебными или таковых не было вообще. Присутствие русской дамы среди высших сановников было невозможным и нежелательным.

Для русской дамы Анна Федотовна ведёт себя слишком вольно и раскованно. В такое поведение очень трудно поверить.

Не иностранка ли она?

Не могло ли быть так, что Пушкин, проявляя интерес к Каролине Собаньской, хорошо изучил историю её родственницы?

Это была трагическая история о похождениях иностранки – подруги королевы Франции, которая вслед за Марией-Антуанеттой закончила свои дни на республиканской гильотине…

 

 

Опубликовано редактором: Вероника Вебер, 29.09.2019
Пиковая дама

 

 

 

И перед пастью гильотины,

Достав мешок для головы,

Палач с галантностью старинной

Спросил её: «Готовы ль вы?»

 

В её глазах потухли блёстки,

И, как тогда в игре в серсо,

Она поправила причёску

И прошептала: «Вот и всё!»

 

Николай Агнивцев

 

 

Меня зовут Собаньская Каролина Адамовна. В России обо мне должны помнить. Особенно на Юге. Когда-то я была в центре общественного внимания.

Жизнь моя складывалась как одно большое и увлекательное приключение. Я любила риск и удовольствия. Но последовали неудачи. Должно быть, за всё надо платить, но перемены судьбы – предмет особых рассуждений.

Я доживаю в Париже. Мой муж, четвёртый по счету, два года назад потерял зрение. Его зовут Жюль Лакруа, это французский литератор средней руки.

При чём здесь «Пиковая дама»?

При том, что я знаю причину написания повести. Автор питал глубокие чувства ко мне и делал попытки приблизиться…

Не сложилось.

Это повесть о несбывшейся надежде.

Меня не покидает мысль, что и после разрыва Пушкин надеялся на встречи со мной…

 

Каролина Собаньская
Каролина Собаньская

 

Итак, в 20-х годах я проживала в Одессе. Мой муж, любовник, патрон, называйте его как хотите, был Иван Осипович Витт, генерал-лейтенант, хозяин края. Или один из хозяев.

Туда же, в Одессу, в 1823 году был переведён из Кишинёва молодой человек, как выяснилось, без памяти влюблённый в меня, давно наблюдавший за мной и одобрявший мои поступки.

Это был чиновник по министерству иностранных дел, высланный из столицы за смелые стихи. Его звали Александр Сергеевич Пушкин.

 

«Когда твои младые лета

Позорит шумная молва,

И ты по приговору света

На честь утратила права, –

Один, среди толпы холодной,

Твои страданья я делю…».

 

Это написано про меня и для меня.

 

Местом пребывания Пушкина был определён город Кишинёв. Меня же он рассмотрел в Киеве в конце 1820 года. Но я не могу припомнить этот момент в точности.

После того, как Витт, и я вместе с ним, перебрались в Одессу, и Пушкин добился перевода в Одессу. Причина понятна: он надеялся хотя бы изредка видеть меня.

В 1824 году губернатором Новороссийского края стал Михаил Воронцов. Отношения Воронцова и Пушкина не сложились, и результат стал ожидаем. Последнего отправили в глухую северную деревню. Дальнейшая биография поэта известна. Я же в Одессе организовала салон, наподобие венского, хорошо знакомого мне.

Потом были Петербург, Варшава, а потом наступили события, большей частью для меня тягостные.

 

Несколько изучив русский язык, я смогла оценить стихи Пушкина, специально для меня написанные, понять их красоту и глубину его чувства ко мне. Прочитывая другие произведения Пушкина, я находила в них особу, похожую на меня.

Я видела себя в разных исторических эпохах, в любых жанрах, доступных его таланту.

И вот какая деталь.

Узнавая себя, я находила рядом человека, очень похожего на Александра Сергеевича Пушкина.

Мне надо спешить и излагать воспоминания и догадки. Есть вещи, которые могу объяснить только я, человек близко знакомый с Пушкиным и хорошо знающий обстоятельства.

Однако к делу. О чём повесть?

Инженер Германн живёт на скромное офицерское жалованье. Германн надеется на перемены к лучшему. Например, на удачную женитьбу или крупный выигрыш в карты. Верно. Жизнь только начинается.

Германн наблюдает за карточной игрой и слушает рассказы о причудах богатых бездельников. Вступать в игру опасно: можно потерять то немногое, что у него есть.

И вот однажды инженер узнал, что существует тайна карточных выигрышей.

Томский – ветреный, несерьёзный человек, сообщил о том, что тайной владеет его бабушка, графиня Анна Федотовна.

Обстоятельства таковы.

Много лет назад Анна Федотовна и её муж жили в Париже. Бабушка была настолько красива, что простолюдины метались по городу, чтобы только увидеть её. Русскую даму прозвали «Московской Венерой».

 

Розалия Любомирская-Ходкевич. Два портрета.
Розалия Любомирская-Ходкевич. Два портрета.

 

Графиня вела себя раскованно. Она запросто посещала Версаль – резиденцию французского короля. Партнёрами Анны Федотовны по карточной игре стали высшие сановники и члены королевской семьи.

 

Игра в карты в Версале. Бенуа.
Игра в карты в Версале. Бенуа.

 

Муж графини к её развлечениям относился равнодушно. Мужа волновали только суммы проигрышей Анны Федотовны.

И однажды графиня очень крупно проиграла. Вернуть долг – дело чести.

 

Граф Сен-Жермен… Кто не слышал об этой тёмной и загадочной личности? То ли фокусник, то ли шпион, то ли шарлатан. Были основания считать Сен-Жермена богатейшим человеком, поскольку он «из ничего» мог делать бриллианты.

Графиня отправила ему записку с намерением взять деньги в долг, и Сен-Жермен тотчас прибыл. Но вместо денег сообщил графине тайну карточных выигрышей, взяв с неё обещание отыграться и более никогда в карты не играть.

В тот же вечер Анна Федотовна отыгралась полностью, и потом в карты не играла.

Было исключение. Однажды графиня помогла отыграться некоему Чаплицкому. Кем он приходился Анне Федотовне, история умалчивает, но графиня передала Чаплицкому секрет и тем спасла его.

Детей и внуков посвящать в тайну бабушка не стала, не желая, должно быть, их участия в этом нечистом и опасном деле.

Несомненно, тайна была…

Инженер Германн принимает решение добыть секрет любыми средствами…

 

Повесть сразу понравилась читателям. Мистическая и загадочная, она разительно отличалась от всего, что до этого написал Пушкин.

Велик был талант Пушкина. Читатель верил в литературные образы его произведений. Поверил и в Пиковую даму.

Однако возникали вопросы.

Как так? По какой причине Пушкин, противник мистических настроений в литературе, вдруг изменил свои взгляды? Это во-первых.

Во-вторых. Повесть великолепно исполнена. Наверняка она потребовала у Пушкина немалых усилий. Но заурядная, в общем-то, история, и явно надуманная. Как-то расточительно поступил автор. Что скрывается за этим?

Должно быть, Пушкин сообщает что-то личное, хотя бы потому, что видения Германна описаны так, как будто имели место в действительности. Это трудно придумать.

 

Германн на набережной
Германн на набережной

 

Кое-что пытались объяснить. Поэт Батюшков страдал расстройством психики. Пушкин, хорошо знакомый с ним, посещал Батюшкова в психолечебнице. Наверняка сошедший с ума Германн похож на одного из пациентов или на самого Батюшкова.

 

Константин Батюшков после лечебницы
Константин Батюшков после лечебницы

 

Столичным дамам понравились парижские приключения Анны Федотовны.

– Пожалуй, это ныне живущая княгиня Голицына Наталья Петровна. Теперь ей 90 лет или около этого.

Похожего много. Отец и муж Голицыной – дипломаты. И во Франции была, и в карты играла. Сын – московский генерал-губернатор.

Её дом по Малой Морской – пристанище французских аристократов, тех, кто под страхом казни на гильотине бежал в Россию. Наталья Голицына эмигрантов поддерживает, что политически правильно. Княгиню даже орденом наградили.

Но на вид нехороша: с бородой и усами. Надменна и властна. Считают, что знакомство с Голицыной полезно для карьеры. К ней многие приходят на поклон, а Голицына даже из кресла не поднимается.

Так кто же, как не она? Пушкин имел в виду Голицыну, но в повести что-то изменил. Автор имеет право.

Вспомнили, что когда-то поэт жил неподалёку от дома Голицыной. И сомнений не осталось совсем. Дом №10 по улице Малой Морской стали дружно называть домом «Пиковой Дамы».

 

Голицына и Загряжская
Голицына и Загряжская

 

Однако биография питерской княгини слишком отличалась. А потом могла ли Наталья Голицына блистать в Париже с её характером и внешностью?

Нашли другой прототип.

Наталья Кирилловна Загряжская, урождённая графиня Разумовская, добрейшая дама, примерно одного возраста с Голицыной, любительница карточной игры.

«Пушкин заслушивался рассказами Натальи Кирилловны: он ловил в ней отголоски поколений и общества, которые уже сошли с лица земли; в беседе с ней находил необыкновенную прелесть, историческую и поэтическую…»

«Можно привести и отношения её к прислуге своей. Она очень боялась простуды, и в прогулках старый лакей нёс за ней несколько мантилий, шалей, шейных платочков. Загряжская надевала и скидывала то одно, то другое. Однажды, возвратясь домой с прогулки, она, смеясь, рассказала разговор свой с лакеем. На требование её он как-то замешкался в подаче того, что она просила.

– Да подавай же скорее! – сказала она с досадой. – Как надоел ты мне.

– А если бы знали вы, матушка, как вы мне надоели, – проворчал старый слуга, перебирая гардероб, которым был навьючен».

– Ну чем не капризная бабушка из «Пиковой дамы»?

Но Загряжская была добродушна к окружающим, за границу не выезжала, и был у неё физический недостаток – искривление позвоночника.

 

Пушкин и не собирался давать пояснений.

Из его дневников: «Моя «Пиковая дама» в большой моде. Игроки понтируют на тройку, семёрку и туза. При дворе нашли сходство между старой графиней и кн. Натальей Петровной и, кажется, не сердятся...» 7 апреля 1834.

Ещё одно замечание: «Загряжскую было бы легче изобразить, чем Голицыну…».

То есть, ни та, и ни другая. Мнение читателей о совпадении Анны Федотовны с Загряжской или с Голицыной образовалось случайно. Пиковая дама – кто-то третий. Дама, мало известная публике или давно забытая.

Есть важнейшая причина, по которой Голицына и Загряжская не могли стать прототипами графини Анны Федотовны.

Пушкин не мог описать смерть и похороны реально живущего человека. Ведь написать – значит пожелать. А Пушкин верил в приметы и лучше других знал, что желания имеют свойство сбываться. Пожелать смерти кому-то – не в его принципах.

Кстати, обе старушки пережили поэта. Не намного, но пережили.

 

Серьёзные критики «Пиковую даму» не принимали всерьёз и достоинства отмечали как бы кстати:

– Описание старости, пожалуй, лучшее из существующих.

– Великолепный рассказ о бабушке. Но ветреный Томский … сделал бы это проще и грубее.

Находили, что это не повесть, а анекдот.

– Факты слишком невероятны;

– Гофмановский сюжет;

– Шалость гениального пера;

– Сказка, шитая белыми нитками.

 

Однако надо было соглашаться, что по силе воображения повесть намного превосходит всё, что было ранее написано Пушкиным: «по напряжённости «Пиковая дама» напоминает сжатую пружину».

Годы спустя «Пиковую даму» признают шедевром, «верхом художественного совершенства».

Что же всё-таки заставило Пушкина придумать историю с картёжной тайной, отчаянной смелостью Германна, его роковой ошибкой и странными видениями?

Разбираться не стали. Проще было сослаться на творческие способности Александра Сергеевича. Он гений. Сочинил историю, и не нам, людям средним, искать причины её создания.

Всё просто. Любитель карточной игры, сам Пушкин играл дурно. Повесть «Пиковая дама» написана в память об одной из его сокрушительных неудач при игре в карты. Таковых в биографии Пушкина было достаточно. Кстати, однажды, и только чтобы отдать карточный долг, он всего за одну ночь написал поэму «Граф Нулин». Так же и «Пиковая дама».

В самом деле, зачем копаться далее? Мы, читатели, должны благодарить карточную игру, а особенно проигрыши поэта за то, что создавали народному гению творческий дискомфорт.

И, написав «Пиковую даму», Александр Сергеевич наконец-то воздал игре должное.

Но вот вопрос. Почему Пушкин только теперь написал повесть об игре? Ведь всю сознательную жизнь он дружил с картами!

А может быть, карты – всего лишь повод для разговора о личных переживаниях и игре случая?

Какой случай? Какие личные переживания?

 

Нужен анализ событий.

Итак, согласно рассказу Томского, в 70-х годах 18 века в ближайшем окружении французского короля появляется русская графиня Анна Федотовна и в высшем обществе Франции становится «своей».

Вопрос.

– Могло ли быть такое?

Отвечаю:

– Определённо нет! Исключено!

Согласно повести, приключения русской графини в Париже и Версале происходят в конце XVIII века. А в течение всего XVIII века, за краткими исключениями, отношения России и Франции были недружественными в принципе.

Немного истории. В начале века королевство Франция считалось сильнейшей державой континентальной Европы, передовой в экономическом, военном и культурном отношении.

Положение России было принципиально иным. Её значение в делах Европы и Франции было ничтожным.

Однако на Востоке континента появилась огромная страна, и этот факт вызывал неприязнь у большинства европейцев.

 

Когда молодой русский царь Пётр Первый путешествовал по странам Европы, он не смог посетить Францию. Людовик 14-й, «Король-солнце», не пожелал видеть царя варваров.

Агенты, посланные Петром Алексеевичем, не получили приглашения для царя.

Повод был. Россия, овладев турецкой крепостью Азов (1696), поступила слишком дерзко, причинив ущерб интересам Франции и нарушив европейский «статус кво». Ей надо знать своё место, и потому Версаль выдерживал дистанцию.

 

Французское королевство приложило немало сил, чтобы воспрепятствовать развитию российского государства.

Во время Северной войны России и Швеции Версаль был целиком на стороне шведского короля. Победы шведов над русскими воспринимались как свои собственные. Но русские победили, «Король-солнце» умер, и визит Петра во Францию состоялся.

К тому времени Франция потерпела поражение в большой европейской войне, Людовику XV было семь лет, а страной правил регент. Франция искала союзников.

Оставалось женить наследника на дочери Петра Елизавете, и вот он – союз России и Франции. Елизавета и Луи подходили друг другу по возрасту. Но Людовика XV женили на польке Марии Лещинской, после чего о сближении Франции и России можно было забыть.

Отец Марии Станислав Лещинский был польский король, когда-то воевавший против Петра, за что был лишён престола.

Затем были многие десятилетия вражды. Неприязненный тон задавал Версаль.

Ограничивали торговлю, не признавали русский императорский титул. По разным причинам стороны отзывали послов, и это вполне устраивало Францию.

Людовик XV писал своему агенту в Петербург: «Вы, конечно, знаете, и я повторяю это предельно ясно, что единственная цель моей политики в отношении России состоит в том, чтобы удалить её как можно дальше от европейских дел. Всё, что может погрузить её в хаос, в прежнюю тьму, мне выгодно».

Но дипотношения всякий раз восстанавливались. Россия нуждалась в образовании, а французская культура считалась образцом для подражания.

 

Что касается представлений о русских, Российскую империю во Франции неизменно представляли «страной варварской».

Путешественники, побывавшие в России, «со смаком» рассказывали обывателю о пороках русского народа и недостатках государственного устройства.

«На масленицу простолюдины ходят пьяные и предаются бесчинствам».

«Квас – жидкость светлая, будет покислее уксуса, и вкус имеет невыносимый для тех, кто к нему непривычен».

«Баня. Раскалённый воздух, мгновенно испаряющаяся вода, веер из берёзовых веток не приносит облегчения».

«Население империи неуклонно идёт на убыль».

«Кровожадные и непокорные чукчи».

«Кавалерия – хуже нет во всей Европе».

«Петербург – город чуждый России. Если иностранцы, собранные в нём, разъедутся по домам, то что же останется от нововведений?»

Это записки аббата д’Ошероша, который побывал в центральной России и за Уралом. Книга одобрена французской Академией и много раз переиздавалась.

Императрица Екатерина пыталась изменить представления о России, вела переписку с известными философами, приглашала в гости, дарила подарки.

Подарки принимались, но менять представления о России философы не спешили, а в Петербург поехал только Дени Дидро: понадобились деньги на свадьбу дочери.

Бывало, приехавших русских парижане спрашивали:

– Ездите ли вы на оленях в холода?

Дворцовый переворот, который возвёл на престол Екатерину, считали проявлением русского варварства.

Никто и предположить не мог, что скоро мир содрогнётся от сотен и тысяч убитых на площадях и в тюрьмах Парижа.

 

Исполнение казни напротив дворца Тюильри
Исполнение казни напротив дворца Тюильри

 

Когда в России началась крестьянская война под руководством Емельяна Пугачёва, императрица, зная коварство Версальского двора, была уверена, что восстание – далеко идущий проект Франции.

Пугачёву кто-то подсказал. Какой-то умный стратег подсказал простому казаку время и место восстания. В Поволжье и поблизости не оказалось войск. Армия воюет с Турцией, и на восток отправить её нельзя, потому что, кроме Турции, есть опасность бунта в Польше, и Швеция готова выступить.

Но не это главное. Пугачёву подсказали, чтобы он назвал себя Петром Третьим, что он – муж императрицы, чудом уцелевший после дворцового переворота.

Разве мог простой казак всё это придумать?

Вот почему главного бунтовщика императрица называла «маркиз Пугачёв».

К чему это? Не было дружбы у России и Франции, не могли российские подданные запросто бывать в домах французской знати и в окружении короля. Не могла русская дама стать желанной гостьей в высшем французском обществе.

Правда, кого-то приглашали.

В 1780 году в Париж прибыла княгиня Екатерина Романовна Дашкова с детьми. Вдова, участница дворцового переворота.

Ходили слухи о несогласии её с русской императрицей, в частности, обсуждали то обстоятельство, что императрица долго не отпускала Дашкову за границу.

Последнее сыграло роль, поскольку, прибыв в Париж, Дашкова получила приглашение королевы Франции посетить Версальский дворец.

Это был доброжелательный для княгини жест, и надо было следовать приглашению.

 

Мария Антуанетта. Княгиня Е. Р. Дашкова в мундире.
Мария Антуанетта. Княгиня Е. Р. Дашкова в мундире.

 

А дальше в воспоминаниях княгиня описывает конфуз.

Королева похвалила детей Дашковой за то, что они хорошо танцуют.

«…Я, как настоящая простушка, забыв пристрастие королевы к картам, возразила, что следует танцевать, пока ноги не отказывают служить, и что танцы гораздо полезнее и естественнее азартных игр.

Королева ответила, что смотрит точно так же…

На следующий день, приехав в Париж, я узнала, что все уж передавали друг другу вырвавшуюся у меня фразу».

 

7 мая 1782 года в Париж прибыли Павел Петрович Романов и его супруга Мария Федоровна. Сын Екатерины, будущий русский император и будущая императрица. Это была вечно фрондирующая и всем недовольная пара великих князей.

 

Павел Петрович и Мария Федоровна
Павел Петрович и Мария Федоровна

 

«Русский Гамлет» – называли Павла в Европе.

Будучи принят в европейских столицах, Павел с детским прямодушием рассказывал о своих несчастьях. «…без разрешения матери он не может завести себе даже пуделя…».

Простота Павла казалась удивительной и производила неизгладимое впечатление на коронованных особ.

Великих князей приняли в Версале.

Антуанетта запросто, по-дружески, приглашала в свои апартаменты Марию Федоровну и её подругу Анну Бенкендорф обсудить женские дела и выпить кофе…

Сведений о других русских, приглашенных в Версаль, как будто нет.

 

Вернёмся к Пиковой даме.

Русская графиня бывает в Версале, когда ей вздумается, садится за карточный стол и запросто общается с королевой Франции и герцогом Орлеанским.

Необъяснимый успех!

Она что же? Состоит в оппозиции к императрице Екатерине?

Зачем это выставлять напоказ? О поведении графини узнают в Петербурге, и Анну Федотовну ожидают крупные неприятности.

А французы? С какой стати простолюдины Парижа бегают за ней и называют Московской Венерой?

Зачем Пушкин добавляет такую подробность? Неужели он наслышан о чём-то подобном? Неужели была в реальности поразительно красивая и смелая женщина, крупно игравшая в карты в обществе французской королевы?

 

Простейший вариант: кто-то из придворных в инициативном порядке представил вражескую даму королеве или самому королю. Придворный совсем не разбирался в политике. Дал, как говорят, маху. А может, наоборот, заработал на этом? Получил от графини взятку и с тех пор она приходит в Версальский дворец как к себе домой.

Но вот что. Странно, как-то не по-русски ведёт себя Анна Федотовна.

Наблюдая за иностранцами, бывает нетрудно установить, из какой страны прибыл тот или иной гость.

Разные страны – разные нормы поведения.

Французы и француженки общительны. Не развязны, нет, но ведут себя свободно, без комплексов.

Порой бывают любопытные нормы поведения:

 

Байрон:

«В Италии иметь разрешено

И по два мужа жёнам. (Без сомненья,

Так поступать позорно и грешно.)…»

 

В Северной Италии замужняя дама, кроме мужа, должна иметь постоянного спутника, зачастую любовника. Иное считалось неприличным. Теневым мужьям даже название придумали: «чичисбей».

Законному мужу предстоит терпеть и страдать, даже если он категорически против какой-то кандидатуры.

 

Байрон:

«Друг дома назывался чичисбеем.

В былые времена, но термин тот

Так груб, что в ход его пускать не смеем.

Кортэхо и в Испании почет».

(В Испании таких называют кортэхо).

 

А что же русские? Не надо доказывать, что русские ведут себя в обществе довольно скованно и тем отличаются от остальных. Русские мужья повышенно ревнивы, а замужних женщин в общественных местах можно видеть только в сопровождении мужей.

Поскольку Анна Федотовна – женщина из России, поведение её кажется слишком вольным для русской. И муж у неё нетипичный русский. Совсем распустил жену.

Что следует из этого?

– Следует допустить, что графиня Анна Федотовна – не русская, а иностранка.

Но кто она, из какой страны?

Между тем в XVIII веке на карте Европы оставалась ещё одна страна. Она скоро исчезнет. Её поделят великие державы.

Это о Польше говорили: самые галантные в мире кавалеры… Нарядные и остроумные женщины, порой зловредные, но свободные от комплексов и во многом похожие на француженок.

Как сказал известный русский и польский писатель (Ф. Булгарин): «Одна только Италия превосходит Польшу свободою женщин. В Польше никому не покажется странным или неприличным, если замужняя женщина или девица говорит наедине с мужчиною, прогуливается с ним рука об руку в отдалении от других, принимает от него небольшие подарки… Нежные взгляды, сладкие речи, вздохи, посвящаемые стихи, музыка и даже письма не обращают на себя никакого внимания родителей или посторонних. … всё это не лишает доброй славы».

 

Пушкин:

«Нету в мире царицы краше польской девицы

Весела – что котёнок у печки –

И как роза румяна, а бела как сметана;

Очи светятся будто две свечки».

 

Так что же? Под именем Анны Федотовны Пушкин описывает даму польского происхождения?

А ведь так!

Более того, она мне известна. Это Розалия Любомирская, красавица, польская аристократка.

 

Многие годы Франция была желанным местом для поляков, их второй родиной. И сто и двести лет назад поляки жили в Париже и в провинции, обучались в Сорбонне, служили во французской армии, добивались высоких чинов. Урождённые поляки были замечены даже в полку королевских мушкетёров.

Французской королевой, матерью Людовика XV стала полька Мария Лещинская.

Полька Мария Жозефа Саксонская стала матерью королей Франции Людовика XVI, Людовика XIII и Карла X.

И если успех русской дамы в Версальском дворце выглядит как случай исключительный, то допустив, что Анна Федотовна – псевдоним польской аристократки, всё становится на свои места.

Упомянутая Розалия Любомирская – моя родственница.

Она родилась в Чернобыле в семье Яна Николая Ходкевича. Вышла замуж за Александра Любомирского – это поляк, поступивший на службу во французскую армию и выросший до генеральского звания.

Розалия слишком любила свободу, и потому муж и жена редко жили вместе.

Пушкин: «графиня… ездила в Париж и была там в большой моде. Народ бегал за нею…».

Это не преувеличение. Любомирскую называли красивейшей женщиной Речи Посполитой.

Во время Четырёхлетнего сейма в Варшаве Любомирская бывала на заседаниях и поражала делегатов своей красотой. Она была богата, беспечна, любила общество политиков и людей искусства.

В самом конце 80-х Розалия перебралась во Францию и стала, как утверждают, подругой французской королевы.

Мария-Антуанетта была такой же экстравагантной и беспечной, как и Розалия Любомирская.

Королева любила театр, новые моды одежды и причёсок, изделия из дорогих камней, балы, маскарады, азартные игры. Причёски королевы поражали перьями и лентами, а также своей высотой (два фута и более).

Король Людовик XVI позволял ей многое. Казна Франции была ограничена, а увлечения супруги требовали больших расходов. Король возражал, но, как правило, средства ей выделял.

Однако денег требовалось всё больше. И Мария-Антуанетта, желая заработать выигрышами, всё более активно играла в карты. С целью привлечь богатых партнёров в салон королевы стали допускать кого попало, в том числе людей с дурной репутацией. Возможно, ещё и этим объясняется факт, что дочь польского магната Розалия Любомирская быстро завоевала доверие королевы.

Король Луи был человек вежливый и добросовестный, склонный к уединению, он мало преуспел в искоренении вредных привычек супруги. По характеру Людовик напоминал мужа русской графини.

Король и королева Франции жили раздельно. Супруга обитала в маленьком дворце Петит Трианон. Муж появлялся в нём только по разрешению Марии Антуанетты.

Между тем политическая обстановка во Франции всё более накалялась…

 

Всё закончилось трагически. Произошла революция. Людовик 16-й был заключён в тюрьму и обезглавлен. Вслед за королём на гильотину отправятся Мария-Антуанетта, герцог Орлеанский-Эгалите, мадам Дюбарри, принцесса Елизавета Французская…

Наверняка эти люди были партнёрами Любомирской по карточной игре.

Розалию Любомирскую арестовал Комитет Общественной Безопасности. Поводом для ареста станут её письма, найденные при обыске у мадам Дюбарри.

30 июня 1794 года Любомирскую казнили на гильотине.

 

Герцог Орлеанский-Эгалите. Графиня Дюбарри. Мадам Дюбарри выводят на казнь.
Герцог Орлеанский-Эгалите. Графиня Дюбарри. Мадам Дюбарри выводят на казнь.

 

Пушкин:

Восходит к смерти Людовик

В виду безмолвного потомства,

Главой развенчанной приник

К кровавой плахе вероломства.

Молчит закон – народ молчит

Падёт преступная секира…

И се – злодейская порфира

На галлах скованных лежит.

 

У Любомирской осталась малолетняя дочь Александра.

В память о казнённой матери девочке переменят имя на Розалию. После замужества она станет графиней Розалией Ржевусской.

 

Ржевуская Розалия (Александра)
Ржевуская Розалия (Александра)

 

Это моя тётка, хозяйка модного салона в Вене. Салон будут называть «первым в Европе по уму, любезности и просвещению его посетителей». Вряд ли оценка сильно завышена. Мне пришлось жить у тётки, и я ознакомилась с некоторыми приёмами в организации салона…

 

Аристократы, напуганные террором, бежали в Россию. Кто-то из них нашёл пристанище в Одессе. Благо, градоначальником её с некоторых пор стал герцог де Ришельё, бывший аристократ, потерявший собственность во время революционных событий во Франции.

Судьба Розалии Любомирской, иностранки, казнённой революционерами, была широко известна и вызывала сочувствие.

Пушкин, проявляя интерес ко мне, должен был проявить интерес и к моей родственнице.

Так и было. Упоминание о Любомирской можно найти, например, в черновике письма Пушкина к Николаю Раевскому от 29 января 1829 г.

…«comme le disait la cousine de M-de Lubomirska»

(упоминание обо мне, как о родственнице Любомирской)

                   

Пиковая дама.

Германн, пробравшийся в покои Анны Федотовны, кроме прочего видит в её спальне «два портрета, писанные в Париже m-me Lebrun. Один из них изображал мужчину лет сорока, румяного и полного, в светло-зелёном мундире и со звездою; другой – молодую красавицу с орлиным носом, с зачёсанными висками и розою в пудреных волосах».

Должно быть, престарелая Анна Федотовна хранит память о своих августейших знакомых. Королева Франции и русский император.

Художница Виже-Лебрен десятки раз писала Марию-Антуанетту, среди портретов есть и «молодая красавица с орлиным носом, с зачёсанными висками и розою в пудреных волосах».

 

Мужчина лет сорока, судя по цвету мундира, русский офицер. Может быть, это портрет императора Александра Павловича? Но в галереях нет такого портрета.

Не могла ли Лебрен написать портрет Александра Павловича в 1814 году, когда русская армия вступила в Париж? Императору было 36, но тяготы войны должны были состарить его…

 

Германн, стоящий под окнами Лизаветы Ивановны…

Несомненно, Пушкину приходилось стоять под чужими окнами. Поэт был молод и неопытен. Своими нехитрыми приёмами он старался обратить на себя внимание дамы сердца.

В «Пиковой даме» автор изменил время действия, переместив Анну Федотовну в спокойные годы начала царствования Людовика 16-го.

«Ришельё за нею волочился, и бабушка уверяет, что он чуть было не застрелился от её жестокости …» Речь идёт о маршале Ришельё. Луи Франсуа Арман де Виньеро дю Плесси очень любил своего внука, который станет градоначальником Одессы.

 

Ришельё – маршал. Памятник дюку в Одессе. Портрет дюка Ришельё.
Ришельё – маршал. Памятник дюку в Одессе. Портрет дюка Ришельё.

 

Пушкин прибыл в Одессу через год после того, как Ришельё-внук скончался во Франции.

Славный француз многое сделал для благоустройства Одессы. Конечно же, Пушкину было это известно.

Долго собирали деньги на памятник дюку, и он был открыт 22 апреля 1828 года. Столичные газеты сообщили об этом.

Видимо, из уважения к фамилии Ришельё, Пушкин вспоминает славного деда одесского градоначальника.

Маршал, как утверждают, был удачлив на поле боя: не проиграл ни одного сражения. Будто бы его боевую тактику высоко ценил Александр Суворов. Но в большей степени Луи Франсуа Арман Ришельё прославился как удачливый любовник и дуэлянт.

Его дуэли и любовные похождения оценил король и посадил в камеру Бастилии. Правда, ненадолго.

Обаяние герцога было поразительным: из-за него женщины назначали дуэли и стрелялись из пистолетов.

К старости «…лицо Ришельё напоминало печёное яблоко» и сам он «был похож на накрашенную, надушенную мумию». Но в 84 года Ришельё женился. Невеста была моложе на 38 лет. Этот брак сильно развеселил двор. Было это в 1780 году.

В таком возрасте любовные огорчения к самоубийствам не приводят.

Скорее, называя жестоким поведение Анны Федотовны, Пушкин имеет в виду собственные неудачи в отношениях со мной.

Но я не допускаю мысли, чтобы из-за «моей жестокости» Александр Сергеевич намеревался покончить с собой. Ведь он когда-то посмеивался:

 

«Вот здесь лежит больной студент ;

Его судьба неумолима.

Несите прочь медикамент:

Болезнь любви неизлечима».

 

Я не ответила на главный вопрос «Пиковой дамы»:

– Что заставило Пушкина написать столь необычное произведение?

Но об этом в другой раз.

 

 

 


Канал 'Новая Литература' на telegram.org  Клуб 'Новая Литература' на facebook.com  Клуб 'Новая Литература' на linkedin.com  Клуб 'Новая Литература' на livejournal.com  Клуб 'Новая Литература' на my.mail.ru  Клуб 'Новая Литература' на odnoklassniki.ru  Клуб 'Новая Литература' на twitter.com  Клуб 'Новая Литература' на vk.com  Клуб 'Новая Литература' на vkrugudruzei.ru

Мы издаём большой литературный журнал
из уникальных отредактированных текстов
Люди покупают его и говорят нам спасибо
Авторы борются за право издаваться у нас
С нами они совершенствуют мастерство
получают гонорары и выпускают книги
Бизнес доверяет нам свою рекламу
Мы благодарим всех, кто помогает нам
делать Большую Русскую Литературу



Собираем деньги на оплату труда выпускающих редакторов: вычитка, корректура, редактирование, вёрстка, подбор иллюстрации и публикация очередного произведения состоится после того, как на это будет собрано 500 рублей.

Сейчас собираем на публикацию:

08.04: Ыман Тву. Клюв (рассказ)

 

Вы можете пожертвовать любую сумму множеством способов или сразу отправить журналу 500 руб.:

- с вашего яндекс-кошелька:


- с вашей банковской карты:


- с телефона Билайн, МТС, Tele2:




Купите свежий номер журнала
«Новая Литература»:

Номер журнала «Новая Литература» за июнь 2019 года

Купить все номера с 2015 года:
Литературно-художественный журнал "Новая Литература" - www.newlit.ru


 

 

При перепечатке ссылайтесь на newlit.ru. Copyright © 2001—2020 журнал «Новая Литература».
Авторам и заказчикам для написания, редактирования и рецензирования текстов: e-mail newlit@newlit.ru.
Меценатам, спонсорам, рекламодателям: ICQ: 64244880, тел.: +7 960 732 0000.
Реклама | Отзывы
Рейтинг@Mail.ru
Поддержите «Новую Литературу»!