HTM
Номер журнала «Новая Литература» за апрель 2017 г.

Записки о языке

Буква Зверя

Обсудить

Статья

На чтение потребуется 4 минуты | Цитата | Скачать: doc, fb2, rtf, txt, pdf

 

Купить в журнале за июнь 2015 (doc, pdf):
Номер журнала «Новая Литература» за июнь 2015 года

 

Опубликовано редактором: Андрей Ларин, 30.06.2015
Иллюстрация. Название: «Херсонес. Крым. Август.». Автор: vlades. Источник: http://www.photosight.ru/photos/5626868/

 

 

 

Этот материал претендует на самый короткий в нашей рубрике. Название статьи перекликается с «Числом Зверя − 666» из Библии, под которым скрыто имя зверя Апокалипсиса − ставленника сатаны. Но наша тема скромнее. Мы рассмотрим, как изменение всего лишь одного звука в иностранном слове способно сделать это слово абсолютно неузнаваемым.

 

Русс. ЗВЕРИНЫЙ и лат. FERINUS.[1]

Оказывается, русское прилагательное ЗВЕРИНЫЙ и латинское FERINUS, при всей своей несхожести, содержат в себе родственника, т. е. общий корень.[2] Достаточно более пристально приглядеться, чтобы увидеть, что слова эти практически ничем друг от друга не отличаются. Почти ничем. А столь «чужими» и «непохожими» их сделала всего лишь одна кем-то подменённая буква.

 

Увы, подмену совершили никак не наши восточноевропейские предки, а всё те же «древние латиняне», язык которых (латинский), согласно традиционной истории,[3] послужил основой формирования римского народа.[4] 

 

Эти латиняне попросту выбросили из русского ЗВЕРИНЫЙ буквосочетание ЗВ, заменив его похожим звуком F. И всё. Получилось абсолютно непонятное для славянского слуха, новое и очень-очень древнее слово. Для восстановления из латинского FERINUS русского исходного корня, в качестве промежуточного получаем «ЗЕРИНУС»−«ЗВЕРИНУС».

 

Кстати, та же ситуация наблюдается и в греческом, и в английском языке. Скажем, англ. FERINE, переводимое как дикий, жестокий, неприрученный… – это попросту русское ЗВЕРИНЫЙ, реконструируемое через промежуточное «ЗЕРИНИ»−«ЗВЕРИНИ», т. е. по сути, точно такое же, как и латинское FERINUS.

 

Мы в очередной раз столкнулись с примитивным способом переделки русских слов в целях заимствования – подменой букв, широко применяемым в Западной Европе периода 16–18 веков составителями так называемых романо-германских языков.[5] А если говорить более точно, то европейцы просто были вынуждены сделать такие заимствования, заимствования весьма обширные и откровенные. В условиях горячего стремления обретения самостийности и обособления культур (по типу нынешней Украины) западноевропейцам, в общем-то, ничего другого и не оставалось. Они взяли тот язык, на котором сами говорили в течение последних 200–300 лет.[6]

 

Сегодня говорящих на романских и германских языках не относят к славянам. Именно по языковому признаку. А зря. Ведь и исторические, и языковые свидетельства подтверждают это без особого труда. Да и современные независимые генетические исследования пусть и с известной стыдливостью, но всё больше говорят именно об этом.[7]

 

 

 

Ведущий редактор рубрики «Записки о языке»
Фёдор Избушкин

 

 

 




 

[1] Лат. FERINUS, a, um (FERUS) − ЗВЕРИНЫЙ: caro FERINA − мясо дикого зверя, дичина; caedes FERINA − охота на диких зверей

 

[2] Фасмер: родственно др.-прусск. вин. мн. SWIRINS "дикое животное", греч. ΘήΡ, род. ΘΗΡόΣ, лат. FERUS "дикий". греч. ΘΗΡῶΝ

 

[3] Латиняне или науч. латины (лат. Latini) – народ италийской группы (италики). Историческая область проживания — Лаций. Археологически представлены культурой Лация.

 

[4] Латинский язык с его короткой историей – это, скорее, канцелярский, межнациональный язык-матрица – перелатанный из «русского исторического», этакий западноевропейский прототип позднего эсперанто, однако с более счастливой судьбой. Если отойти от навязанного нам мнения языковедов о мёртвости латыни и посмотреть на проблему непредвзято, то надо признать, что латинский язык, скорее всего, никогда не был мёртвым хотя бы  уже в силу своей молодости.

 

[5] Даже и сегодня такая подмена имеет место, вспомним хотя бы «свежую историю» образования современного украинского языка.

 

[6] Например, сегодня уже известно, что языками разговорным и деловым среди западных европейцев были весьма устойчивые русские диалекты и собственно церковно-славянский, на языке которого издавались, в том числе, библейские книги, распространявшиеся по всем монастырям и храмам Европы.

 

[7] Любопытно, что западные ученые конца 20 века «на радостях» принялись было применять новые современные методы датирования и ДНК-генеалогии, как говорится, «на всём, что движется», но их влиятельные хозяева вовремя опомнились, поняв, что результаты исследований категорически противоречат канонам Всемирной истории. Достаточно вспомнить, что родственниками Тутанхамона (потомками египетских фараонов) была признана «половина мужчин, проживающих в Западной Европе».

 

 

 

(в начало)

 

 

 


Купить доступ ко всем публикациям журнала «Новая Литература» за июнь 2015 года в полном объёме за 197 руб.:
Банковская карта: Яндекс.деньги: Другие способы:
Наличные, баланс мобильного, Webmoney, QIWI, PayPal, Western Union, Карта Сбербанка РФ, безналичный платёж
После оплаты кнопкой кликните по ссылке:
«Вернуться на сайт продавца»
После оплаты другими способами сообщите нам реквизиты платежа и адрес этой страницы по e-mail: newlit@newlit.ru
Вы получите каждое произведение июня 2015 г. отдельным файлом в пяти вариантах: doc, fb2, pdf, rtf, txt.

 

Пользовательский поиск

Клуб 'Новая Литература' на facebook.com  Клуб 'Новая Литература' на g+  Клуб 'Новая Литература' на linkedin.com  Клуб 'Новая Литература' на livejournal.com  Клуб 'Новая Литература' на my.mail.ru  Клуб 'Новая Литература' на odnoklassniki.ru  Клуб 'Новая Литература' на twitter.com  Клуб 'Новая Литература' на vk.com  Клуб 'Новая Литература' на vkrugudruzei.ru

Мы издаём большой литературный журнал
из уникальных отредактированных текстов
Люди покупают его и говорят нам спасибо
Авторы борются за право издаваться у нас
С нами они совершенствуют мастерство
получают гонорары и выпускают книги
Бизнес доверяет нам свою рекламу
Мы благодарим всех, кто помогает нам
делать Большую Русскую Литературу

Рассылка '"НОВАЯ ЛИТЕРАТУРА" - литературно-художественный журнал'



Собираем деньги на оплату труда выпускающих редакторов: вычитка, корректура, редактирование, вёрстка, подбор иллюстрации и публикация очередного произведения состоится после того, как на это будет собрано 500 рублей.

Сейчас собираем на публикацию:

13.05: Лачин. Тональная безбрежность Хиндемита (статья)

 

Вы можете пожертвовать любую сумму множеством способов или Яндекс.Деньгами:


В данный момент ни на одно произведение не собрано средств.

Вы можете мгновенно изменить ситуацию кнопкой «Поддержать проект»




Купите свежий номер журнала
«Новая Литература»:

Номер журнала «Новая Литература» за март 2017 года

Номер журнала «Новая Литература» за февраль 2017 года  Номер журнала «Новая Литература» за январь 2017 года

Номер журнала «Новая Литература» за декабрь 2016 года  Номер журнала «Новая Литература» за ноябрь 2016 года

Номер журнала «Новая Литература» за октябрь 2016 года  Номер журнала «Новая Литература» за август-сентябрь 2016 года

Номер журнала «Новая Литература» за июнь-июль 2016 года  Номер журнала «Новая Литература» за май 2016 года

Номер журнала «Новая Литература» за апрель 2016 года  Номер журнала «Новая Литература» за март 2016 года

Номер журнала «Новая Литература» за февраль 2016 года  Номер журнала «Новая Литература» за январь 2016 года



 

 



При перепечатке ссылайтесь на newlit.ru. Copyright © 2001—2017 журнал «Новая Литература».
Авторам и заказчикам для написания, редактирования и рецензирования текстов: e-mail newlit@newlit.ru.
Меценатам, спонсорам, рекламодателям: ICQ: 64244880, тел.: +7 960 732 0000.
Купить все номера 2015 г. по акции:
Литературно-художественный журнал "Новая Литература" - www.newlit.ru
Реклама | Отзывы | Подписка
Рейтинг@Mail.ru
Поддержите «Новую Литературу»!